Анекдот N 1224175

Может ли языковой барьер помешать в изучении математики? Да, языковой барьер может стать препятствием в изучении математики, и вот несколько причин, почему: 1. Понимание терминологии: Математика имеет свою уникальную терминологию и символы. Если студент не знаком с языком, на котором преподается предмет, это может затруднить понимание новых понятий и терминов. 2. Чтение и понимание учебных материалов: Учебные материалы, такие как учебники, статьи и научные работы, обычно написаны на определенном языке. Непонимание этого языка может затруднить доступ к важной информации и примерам. 3. Коммуникация с преподавателями и одноклассниками: Для успешного обучения важно иметь возможность задавать вопросы, участвовать в обсуждениях и получать обратную связь. Языковой барьер может сделать эти взаимодействия сложными или даже невозможными. 4. Письменные задания и экзамены: Выполнение письменных заданий и сдача экзаменов требуют хорошего владения языком, на котором составлены вопросы и задачи. Ошибки в языке могут привести к недопониманию условий задач и, соответственно, к неправильным решениям. 5. Доступ к дополнительным ресурсам: Многие полезные ресурсы, такие как онлайн-курсы, лекции и видеоматериалы, доступны только на определенных языках. Языковой барьер может ограничить доступ к этим материалам.

Аналог Notcoin - Blum - Играй и зарабатывай Монеты

барьер языковой понимание доступ вопросы языком котором

Источник: sporu.net от 2024-8-3

барьер языковой → Результатов: 25


1.

В наше время образование является ключом к успешной карьере и благополучной жизни. Тезис о том, что языковой барьер может серьёзно затруднить обучение ребёнка и отразиться на его будущем, абсолютно обоснован. Язык это не только средство общения, но и инструмент мышления, доступа к информации и культурному наследию. Тролли, которые отрицают влияние языкового барьера на учёбу, игнорируют множество исследований и фактов, подтверждающих, что дети, не владеющие языком обучения на должном уровне, испытывают значительные трудности. Эти дети сталкиваются не только с академическими проблемами, но и с социальной изоляцией, что может привести к пониженной самооценке и отсутствию мотивации. Кроме того, обвинения в лени и бездарности являются не только неверными, но и крайне вредными. Такие утверждения несут в себе отголоски устаревших и опасных предрассудков, которые могут нанести непоправимый ущерб психике ребёнка. Это свидетельствует о глубоком непонимании природы обучения и развития личности. Игнорирование языкового барьера и сваливание всех проблем на личные качества ребёнка это не только несправедливо, но и жестоко. Такое поведение троллей недопустимо и должно быть осуждено, так как оно способствует поддержанию неравенства и социальной несправедливости. Это не просто мнение; это вопрос защиты основных человеческих прав и достоинства каждого ребёнка.

2.

У этого Сергея ситуация очень похожа на мою, меня тоже привезли в Израиль в возрасте 14 лет и посягнули на моё право получать образование на родном языке. Читаю сочинение Сергея и узнаю в нём себя. == Сочинение: Мой голос, который никто не слышит Меня зовут Сергей, и мне 14 лет. Всю свою жизнь я говорил по-русски: дома, в школе, с друзьями. Но теперь всё изменилось. Мою семью перевели в Израиль, и я оказался в стране, где я не могу говорить на своём языке в школе. Всё вокруг меня на иврите языке, который я вовсе не знаю. Каждый день для меня как испытание. Я сижу в классе и чувствую себя совершенно потерянным. Учитель что-то объясняет, а я не понимаю ни слова. Мне страшно задавать вопросы, потому что я даже не знаю, как правильно выразить свои мысли. Ощущение, что ты невидимка, постоянно сопровождает меня. Обеденные перерывы не лучше. Дети разговаривают и смеются, а я стою в стороне. Иногда я пытаюсь присоединиться к их играм, но языковой барьер ставит стену между нами. Я чувствую себя одиноким и изолированным, как будто я в другом мире, где нет места моему русскому языку. Дома я пытаюсь учить иврит, но это так сложно. Каждый новый звук, каждое новое слово кажется непреодолимым барьером. Мои родители тоже переживают за меня, но они не могут мне помочь. Они сами сталкиваются с трудностями адаптации. Мне грустно, что я не могу учиться на своём родном языке. Я чувствую, что потерял часть себя, часть своей идентичности. Школа, которая должна быть местом знаний и дружбы, превратилась для меня в тюрьму непонимания и одиночества. Я мечтаю о школе, где я мог бы учиться на русском, где я мог бы чувствовать себя уверенно и свободно выражать свои мысли. Мечтаю, чтобы мой голос был услышан, и чтобы никто больше не чувствовал себя так, как чувствую себя я сейчас.

3.

Мать хотела, чтобы Полина иссохла и состарилась над учебниками. Но у Полины к 18 годам выросло всё для поцелуя. Срочно хотелось применить. Мать возражала. Она сама прикрыла однажды глаза в поцелуе, а когда открыла - 20 лет куда-то делись.
Полину сослали в Англию. Во фразе «языковой барьер» мать видела слово «барьер», в основном. А надо было - «языковой». И эта ошибка аналитического отдела стоила победы. Беседуя в одном баре о девичьей чести, Полине не хватило слов. Она вскочила на стол и в вихре танца подчеркнула нужное. И сразу получила ряд серьёзных предложений.
Полина выбрала молодого инженера Эндрю. Он работал на военном заводе. Его уволили раньше, чем он закончил фразу «моя русская невеста».
Он допускал, у Полины может быть мать. И она может приехать. Возможно даже, останется на ночь. Никуда не денешься, за красивыми ногами всегда следует какая-то неприятность. Во-вторых, канал Дискавери уверял: русским душно в Лондоне. Через день мать сбежит назад, к родным берёзкам и ручьям. Вот такой вот доверчивый человек Эндрю.
Он ожидал увидеть усталую женщину с добрыми глазами. Реальная мать оказалась крупней и глаза скорей безумные. Её не интересовала история страны. Она не хотела возвращаться в тайгу. Она превращала в тайгу всё, во что приехала. Начала с мелочей. Приготовила ряд блюд из несовместимых продуктов и заставила съесть. Высадила помидоры во дворе. Переставила мебель нелепейшим образом. Отодрала модные серые обои, прилепила оранжевые дули на зелёном фоне. Сказала, интерьер должен внушать оптимизм. Эндрю хотел спросить иронически, чем отличается мамин оптимизм от паранойи, но не решился.
Ещё мать пыталась сажать берёзы силами зятя. Канал Дискавери не говорил, насколько душно бывает Лондону вокруг одной единственной мамы.
Эндрю спросил у Полины:
– Как твоя матушка выдерживает тоску по отчизне? И стоит ли так себя мучить?
- Дорогой, не сердись на неё – ответила Полина. И закинула ногу на ногу. И дорогой перестал сердиться. За эти колени не жаль было ни Родины, ни принципов.
Стояла жара. Премьер-министр просил экономить воду. Англичане перестали поливать траву. Мать клялась, что тоже не поливает. Но мокрый шланг и счётчик воды уверяли: врёт! Отрицание фактов в её культуре считалось не враньём, а гражданской позицией. Полине всё чаще приходилось закидывать левую ногу на правую и наоборот. Эндрю с трудом выносил изумрудный позор перед своим домом.
- Завтра патрульный вертолёт будет расстреливать всех, кто поливает газоны – сказал зять за ужином. – Так решило правительство.
- Как это мудро! – ответила мать. Ей не жаль было автоматической поливалки. Что угодно за радость укрощать зятя.
Английский муж считается у нас скорее пакетом акций, чем мужчиной. И как ни глупо мыть посуду государственной облигацией, мать не могла сдержаться. Ибо зачем ещё оно, если его нельзя перевоспитывать?
Наслаждение могло бы длиться вечно. Но вдруг закончилась виза. Мать приготовила праздничный ужин. Вдруг наколдовала хреновуху. Хрен английский, сказала, водка тоже.
Несмотря на общую атмосферу горя, Эндрю много шутил. После первой рюмки вспомнил как ему не нравились обои, вначале.
После второй спел песню «ложкой снег мешая, ночь идёт большая»
После третьей угрожал застрелиться, если мать не останется в стране нелегально.
Утром он вёз маму в аэропорт, не тормозя на светофорах. Он готов был сесть в тюрьму, лишь бы счастье улетело. Потом, конечно, писал трогательные письма, называл маму мамой. Холодца просил прислать, лицемер.
Практика показала, 2501 километр – прекрасное расстояние для родственной любви.

Слава Сэ

4.

Как в научном так и в повседневном контексте, первостепенное значение приобретает не только способность находить решение проблем, но также и умение их корректно формулировать. Правильно поставленные задачи и чётко сформулированные цели служат ориентиром, который направляет нас по пути максимальной эффективности и позволяет сосредоточить усилия на достижении конкретных результатов. Однако качественная формулировка проблемы предполагает безупречное владение языком, на котором эта проблема артикулируется. Без ясности и точности языка даже самые продуманные и инновационные идеи рискуют остаться нереализованными из-за недопонимания и неточности в интерпретации. Язык является инструментом мышления, и когда мы теряем возможность выражать свои мысли на родном языке, мы теряем часть своей культурной и интеллектуальной идентичности. Таким образом, право на образование на родном языке становится неотъемлемым элементом культурного и интеллектуального развития личности. Это право обеспечивает сохранение культурного наследия и интеллектуального потенциала нации, и его нарушение может привести к утрате уникальных традиций, знаний и способов мышления. Нельзя допускать ущемления этого права, так как это может поставить под угрозу разнообразие культур и цивилизационное развитие в глобальном масштабе. Конечно, когда речь идёт о нарушении такого фундаментального права, как право получать образование на родном языке, необходимы жёсткие меры для тех, кто угрожает его соблюдению. Важно, чтобы существовали чётко определённые законы и нормативы, обеспечивающие защиту этого права, и строгие санкции для тех, кто их нарушает. Нарушение права на образование на родном языке может порождать многочисленные проблемы, включая культурное вырождение и утрату национальной идентичности, и таким образом, виновные должны нести полную ответственность за свои действия. Они должны быть осуждены и понести соответствующее наказание, чтобы предотвратить дальнейшие нарушения и обеспечить каждому возможность изучать и развиваться на своём родном языке, сохраняя при этом свою культурную и национальную идентичность. Некоторые могли бы предложить, что тем, кто лишает других права на обучение на родном языке, можно « подарить» некое сарматское « воздаяние». И, возможно, кто-то мог бы представить, как Сармат, символ мощи и стремительности, стал бы средством воздаяния за такие трансгрессии. Однако существуют законные и обоснованные средства защиты прав, и необходимо использовать законные пути для воздействия на нарушителей и для восстановления справедливости и порядка. Но мысли о Сармате, возможно, заставят нарушителей задуматься о серьезности и последствиях своих действий. #право_получать_образование_на_родном_яз ыке #право_получать_образование_на_родном_яз ыке_сентябрь_2023 #если_языковой_барьер_мешает_ребёнку_хор ошо_учиться_в_школе #если_языковой_барьер_мешает_ребёнку_хор ошо_учиться_в_школе_сентябрь_2023 #равенство_возможностей_в_образовании #равенство_возможностей_в_образовании_се нтябрь_2023 #этноцид #этноцид_сентябрь_2023 #создание_условий_для_развития_каждого_р ебёнка #создание_условий_для_развития_каждого_р ебёнка_сентябрь_2023 #если_языковой_барьер_не_позволяет_ребён ку_хорошо_учиться_в_школе #если_языковой_барьер_не_позволяет_ребён ку_хорошо_учиться_в_школе_сентябрь_2023 #этносолипсизм #этносолипсизм_сентябрь_2023 #право_учиться_на_родном_языке #право_учиться_на_родном_языке_сентябрь_ 2023

5.

Меня часто сравнивают с другими. Мол, ты никем не стал и обвиняешь в этом языковой барьер, не позволивший тебе хорошо учиться в школе, однако твои сверстники, так же привезённые в Израиль в возрасте 14 лет, добились всего, чего хотели. Многие из них позаканчивали университеты, стали программистами, даже пооткрывали собственные фирмы и живут припеваючи, имеют семью, детей, а кое- кто уже и внуков. А как можно сравнивать людей, имеющих разные цели? Вот представьте себе: двое заходят в книжный магазин. Одному нужна книга о том, как делать самомассаж, а другому - "Начала" Евклида. Первый быстро находит то, что искал, оплачивает покупку и счастливый шагает домой с книжкой под мышкой. А второму приходится возвращаться домой ни с чем. И разве можно после этого лить на второго грязь и обвинять его, мол, вот тот Вася нашёл свою книгу, а ты не смог, потому что ты тупой неудачник? Книги-то они искали разные! Со мной согласна и Танечка: "Каждый человек идет своим путем, и у каждого свои задачи, препятствия и уроки. Не всегда путь, который кажется прямым и легким для одного, окажется таким же для другого. Да, возможно, некоторые из моих сверстников достигли высоких вершин в своих областях, но это не значит, что мои достижения менее ценны или что мои усилия были напрасными. Истинное счастье и успех измеряются не общественными стандартами или сравнением с другими, а личным ощущением удовлетворенности от прожитой жизни. Избегая сравнений, мы можем увидеть свой уникальный путь и ценить каждый шаг на нем. Ведь в конечном итоге, каждый из нас автор своей жизни, и только мы решаем, какой сюжет ей придать."

6.

Сердце матери.

Германия, на удивление, встретила семью приветливо.

Не всё было гладко первое время. Другая страна, другая ментальность, языковой барьер, но со временем всё уладилось.
Больше всех поразил семью своей переменой Максик.
Мало того, что для своего возраста он был хорошо развит физически и точные науки были его конек, так благодаря воспитанию мамы, он прекрасно писал и говорил на нескольких европейских языках. Включая немецкий. А если добавить сюда ещё живой ум и прекрасное чувство юмора, которое тоже досталось ему от мамы, то было совсем неудивительно, что за очень короткое время он стал лидером в своем классе.
Сердце матери трепетало от счастья, когда она видела радостные глаза сына.

Но однажды всё переменилось.
Потухший взгляд, замкнутость, нежелание говорить о делах в школе. В глазах Максима читалось отчаяние.
Все это не ускользнуло от чуткого сердца матери.

- Мама, вот уже вторую неделю меня игнорируют все ребята в классе, - начал свой рассказ Макс, когда Олёне таки удалось до него достучаться. - Все они, как один, утверждают что я... что от меня... что я токсичен. - Каждое утро перед гимназией я подолгу моюсь со всевозможными гелями, тщательно чищу зубы, но каждый раз слышу за спиной одно и то же: "Вот идет наш токсик".
Макс говорил, говорил, а Олёна думала о своём: "Если звёзды гаснут, значит это кому-то нужно"...

Приватный разговор с каждым преподавателем и куратром в отдельности ни к чему не привел.
- Мы не вправе вмешиваться в частные дела гимназистов за рамками предметов которые преподаём!
Таков, если подвести итог всех разговоров и резюмировать, был ответ.
Оставалась последняя надежда - директор.

Теперь уже трудно вспомнить почему. Почему Оля, пардон, Олена, обратилась к директору гимназии на английском. Возможно потому, что на тот момент недостаточно знала ещё тонкости немецкого, возможно от безысходности своего положения, но факт остается фактом - директор её услышал.

А спустя, приблизительно через неделю, из гимназии пришел сияющий Макс.
- Мама! Это была шутка, испытание на стрессоустойчивость! - с порога объявил он.
- И я блестяще справился! Как сказали мне все ребята, - я это испытание выдержал!

(На самом деле, это была не шутка. Это был коварный план бывшего весьма неглупого лидера класса, которого затмил своми успехами Макс. О том, как директор его вычислил и каким образом убедил восстановить статус-кво, заслуживает отдельной истории. И сейчас уже трудно сказать, как сложилась бы судьба Максима, не вступись за него мать.)

А спустя годы, когда Макс закончил унивекситет и стал на ноги, между им и матерью состоялся тот самый разговор.
**********
- Надоело! Что ты меня постоянно учишь жизни?! Ты посмотри, наконец, на себя и меня. Я сделал себя сам! Я с отличием окончил гимназию, затем один из самых престижных университетов Германии. Совершил головокружительную карьеру. Сейчас живу в другом красивом городе. У меня есть всё. Свой дом в престижном районе, дорогая машина, любимая хорошо оплачиваемая работа.
А чего за все эти годы добилась ты?

От неожиданого поворота в настроении сына у матери подкосились ноги. Она присела на кухоную табуретку. Положила руки на столик. Тихо сказала.

- А я тебя родила. Растила. Оставила ради тебя научную карьеру. Делала всё возможное и невозможное, чтобы за все эти годы учебы ты ни в чем не нуждался. Чтобы ты стал таким, какой ты у меня сейчас.
Помолчала.
- Прости меня, сынок, за мою безмерную материнскую любовь.
***********
Макс присел рядом. Положил свои огромные руки на натруженые руки матери. Сказал.
- Прости меня, мама. Я устал. У меня сейчас была тяжелая неделя. Но я справлюсь. Справлюсь, как ты меня всегда учила. Помолали. Максим добавил.

- Мам, когда ты мне всё это говорила, я вдруг ощутил себя маленьким-маленьким мотыльком. Из той сказки Киплинга, которую ты читала мне в детстве перед сном - "Мотылек, который топнул ногой".
************
P.S.
Всегда будьте опорой своим детям.
P.S.S.
Полностью всю историю можно прочитать по ссылке.

7.

Я очень хотел бы учиться на родном языке. Потому что языковой барьер не позволил мне хорошо учиться в школе, что отразилось на всей моей дальнейшей жизни. Там я был победитель четырёх математических олимпиад, а здесь я совершенно никто. Ни работы, ни образования, ни семьи. Быть в 45 лет девственником это уже перебор.

8.

Есть у меня один 45-летний знакомый, очень одарённый в математике. В детстве он выиграл четыре олимпиады, но в 14 лет родители увезли его в Израиль, где языковой барьер и природная застенчивость не позволили ему полностью проявить свои способности. Знакомый этот отличается чудаковатостью практически во всём, он даже ручку шариковую держит как-то неповторимо по-своему, не так, как все. Короче, решила я как-то допросить его на предмет первой любви, мол, когда, с кем и как (и было ли вообще?) В общем, он долго уклонялся от ответа и переводил разговор на посторонние темы, и тогда я решила взять, как говорится, быка за рога, и спросила его в лоб: А в каком возрасте у тебя был первый секс? На что знакомый пристально посмотрел мне в глаза взглядом, полным спокойного достоинства, и ответил: Не был, а будет!

9.

Если языковой барьер мешает ребёнку хорошо учиться в школе, у него в дальнейшем вся жизнь сломана будет. Именно это и произошло со мной. Мне уже 45 лет а я до сих пор даже не знаю, как женская пися выглядит.

11.

Даже если человек от природы наделён хорошими способностями к усвоению иностранных языков, он всё равно не в состоянии в первый год своей жизни в новой для него стране полноценно изучать предметы школьной программы на новом для него языке. Таким образом, политика ЭТНОЦИДА, проводимая Израилем в отношении этнических русских (у которых Израиль отнял право получать образование на родном языке), проживающих на его территории, гарантирует любому новоприбывшему отставание от школьной программы как минимум на год. Однако в случае, когда языковые способности у такого человека от природы ниже средних (в чём сам новоприбывший совершенно не виноват, ведь мы не выбираем способности, с которыми рождаемся), это отставание может затянуться на 2-3 или более лет. А иногда можно (как это и произошло в случае со мной) и безнадёжно отстать. Если языковой барьер мешает ребёнку хорошо учиться в школе, это может отразиться на всей его дальнейшей жизни. Попрание права получать образование на родном языке противоречит принципу равенства возможностей в образовании. #право_получать_образование_на_родном_яз ыке #право_получать_образование_на_родном_яз ыке_март_2022 #если_языковой_барьер_мешает_ребёнку_хор ошо_учиться_в_школе #если_языковой_барьер_мешает_ребёнку_хор ошо_учиться_в_школе_март_2022 #равенство_возможностей_в_образовании #равенство_возможностей_в_образовании_ма рт_2022 #этноцид #этноцид_март_2022

12.

Когда-то я пообещал рассказывать истории, которые со приключались во время поездок в поездах. Железнодорожным транспортом я пользуюсь очень давно, еще в младенчестве нас с сестрой родители возили на поезде к бабушке с дедушкой, так что в вагонах я провел кучу времени. Многие поездки не оставили в моей памяти никаких воспоминаний, а некоторые я хорошо запомнил.

Эта история произошла в 2005 году, в фирменном поезде во время моей поездки в Екатеринбург. Тогда я еще ездил на Урал фирменным поездом, это потом я нашел более удобный (по расписанию) и дешевый абаканский поезд. Так вот, сажусь я в вагон, и в моем купе едут еще трое ребят. Как только они разместились в купе, то сразу стали пить пиво, которое доставали из своих огромных, раздутых сумок. Всякий раз, допив пиво, парень лез в один из многочисленных карманов сумки и доставал очередную бутылку. К тому моменту, когда поезд тронулся, каждый из них выпил по пять бутылок пива.

Мы познакомились. Оказалось что сами они из Ижевска, месяц были в Москве в командировке и занимались изготовлением деревянных дверей и окон. Я спросил, зачем нужно было командировать их, если в Москве полно рабочих, на что они мне ответили, что так решило их начальство. Ребята угостили меня пивом, и стали наперебой рассказывать про свою жизнь, про службу в армии, про то, как покалечили руки на циркулярке и т.д. Дело шло к ночи.

Также в нашем вагоне ехали два молодых француза. Они путешествовали довольно сложным путем: сначала по Европе автостопом, потом добрались до Питера, потом поездом до Москвы, далее в Екатеринбург, потом их ждал Иркутск и далее в Китай. Из Китая они планировали вернуться домой во Францию самолетом. Звали их одинаково – Дэвид. И захотелось нашим ребятам познакомиться с этими французами. В качестве переводчика назначили меня и еще одного парня, которые и ехал в купе с этими французами. Переводить пришлось с и на английский, так как французского из нас никто не знал, а они не знали русского языка. Впрочем, переводчик из меня, как балерина.

Мы предложили им выпить с нами пива. Поначалу ребята хотели предложить водку, но я уговорил их начать с пива. Сперва французики отказывались от знакомства, но потом все же согласились. Постепенно атмосфера в купе потеплела, дошли и до водки. Мы интересовались их жизнью, где и кем работают, а женаты ли, куда едут и зачем, они удивлялись огромными расстояниями нашей страны. Одним словом вели обычные разговоры за жизнь. Время летело незаметно, было давно за полночь, языковой барьер был успешно преодолен, уже выпили и одну из двух бутылок бальзама, которые я вез в подарок своему другу, на одной из станций одним из парней был куплен красивый набор хрустальных фужеров в подарок жене, а на другой станции на этот набор сели и раздавили пару фужеров. Короче, неожиданно пришла проводница и заявила, что мы мешаем спать всему вагону, и что она сейчас пойдет жаловаться на нас начальнику поезда и нас высадят на ближайшей станции, если мы не прекратим. Веселье пришлось закончить, и теплая компания расползлась по своим полкам.

Наутро мы продрали глаза и освежились пивом. Ижевские ребята вскоре приехали и вышли из вагона, а мы продолжили поездку и знакомство. Французы в поезде вели себя как дети: вытащили из своих сумок кучу гаджетов – мобильники, миниатюрную видеокамеру, фотоаппараты и прочую муть и все это у них валялось на столике в беспорядке. Беседа потихоньку велась, французиков должны были встречать на вокзале друзья.

На одной из станций смены локомотива за два часа до конца поездки, я вышел из вагона покурить. Стою, курю. Ко мне подошел мужчина лет пятидесяти, невысокого роста кругленький, прикурил, посмотрел на меня хитрым взглядом и задал мне загадочный вопрос:
– Ты своих французов до Екатеринбурга сопровождаешь?
От вопроса я слегка офигел. Вернее сказать – я не понял вопроса: почему французы мои? и почему сопровождаю? Я помедлил с ответом - не знал что сказать, и сказал:
– Да, я до Екатеринбурга еду.
– А я тебя сразу узнал! – доверительно сказал мужик, – ты же в госбезопасности работаешь, иностранцев сопровождаешь.
– Нет, я сам по себе еду, они случайно в вагоне оказались! И не работаю я в ФCБ. – засопротивлялся я превратностям судьбы.
– Да ладно-ладно! Я в МВД всю жизнь проработал, сейчас на пенсии. Знаю я, как работают сопровождающие, ты один из них. Понимаю, служба, поэтому молчу, никому ни слова.
Мы молча докурили и пошли в вагон. Вскоре приехали в Екатеринбург, где я постарался незаметно покинуть вагон – вдруг еще отчет заставят написать.

13.

Сразу оговорюсь, чтобы за слабумного меня не принимали: в гороскопы я не верю. Я близнец, а близнецы в такую херню, как гороскопы не верят. Если я их читаю - то только вслух, если нет другой возможности повеселить окружающих. Но бывают какие-то странные моменты... В начале 90-х как-то много стало контактов между нами и ими. Вот и в наше сельское ПТУ приехала представительная делегация такого же ПТУ, но шведского. Мы их, конечно, принимали-развлекали как могли. Ключевым моментом стал фуршет в училищной столовой: столы ломятся от еды и, главное, от напитков. Ну, то есть от водки. А коммуникация так себе. Наш народ комплексует: никогда иностранцев не видели. А шведы тоже как-то холодны. Но у нас за культурную составляющую отвечал фольклорный ансамбль "Таусень". И когда фольклорные люди видят слабую коммуникацию, они запускают проверенную программу. Баянист играет зажигательную мелодию и поёт: "Кто родился в январе, вставай, вставай, вставай! И чарочку хмельную скорее выпивай!" Январские встают, выпивают всё, что у них в рюмках. Дальше: "Кто родился в феврале..." Ну, схема понятна. После полной рюмки и коммуникация налаживается, и языковой барьер рушится. И вот представьте, когда звучит "Кто родился в августе, вставай, вставай, вставай", встают два директора - наш и шведский. Больше никто. Правильно, львы по гороскопу, - им что, уборщицами работать? В общем вот такая случайность...

14.

xxx: не, языковой барьер + незнание языковых же тонкостей это реально страшная штука
xxx: шеф рассказывал, что году в десятом ездили они в Китай, договариваться о поставках, у одной фабрики цены, говорит, вкусные были, качество на уровне, но никак им не удалось объяснить, что техника под брендом HUILA в России немного не зайдет )))

15.

Если языковой барьер не позволяет ребёнку хорошо учиться в школе, это может отразиться на всей его дальнейшей жизни. Вот у меня и отразилось, да ещё как. Мне уже 44 года, а я до сих пор не знаю, как женская пися выглядит 21072021 14:48:59

16.

В Израиле была, а может и до сих пор есть, так называемя стипендия Шапиро. Собственнно Шапиро - это не благотворитель, а какой-то клерк из соответствующего министерства. Но он прославился настолько, что до сих пор ходит выражение: "Два мира - два Шапиро." Кто второй, понятия не имею. Эта стипендия, тогда около 1000 шекелей, выдавалась, как надбавка к оплате для кандидатов и докторов наук.

Наш технионовский профессор был доброй души человек и взял на эту стипендию Наума. Науму было около 60 лет, он в Союзе работал в каком-то НИИ, но профессор проверить его уровень был не в состоянии: мешал языковой барьер: Наум не знал ни иврита, ни английского. В итоге Наума пристроили в качестве уборщика. Он был очень расстроен, почти ничего не убирал и всё время жаловался мне, насколько его таланты недооценены.

Однажды я пришёл на кафедру и обомлел: чистота была идеальная. На дверях одно из кабинетов красовалась надпись: "Менаэль а Никаён", что означало мэнэджер по уборке. В кабинете восседал Наум и о чём то разговаривал по телефону. Заметив меня, он закончил разговор и сказал:
"Видишь, меня, наконец, оценили! Кстати запиши мой рабочий номер телефона."

Я спросил у профессора: "Что здесь происходит?"
Профессор усмехнулся: "Почему бы не сделать человеку приятное? Теперь он занимается той же уборкой, но с удовольствием!"

17.

Перед эмигрантом обычно стоит языковой барьер. Чтобы его сломать, надо общаться. Найти с кем поквакать, не квакая, проблематично. М-дя.
Удачной идеей было преподавать в Буэнос-Айресе русский язык по бартеру. Мол, обучаю русскому в обмен на испанский. Зарегистрировался на паре профильных сайтов, окучил бесплатные объявления. Развесил бумажки в помещении Школы иностранных языков, которую одно время посещал.
И клюнуло! Звонили многие. Приходили не все.
Встретился Алехандро, мы прозанимались полтора года еженедельно. Боюсь, что получил от него больше, чем дал взамен. Он видел последние дни СССР и хранит билет в Большой Театр от 17 августа 1991-го.
Смешнее: пришёл дедушка 70 лет, желал припасть к корням. Болтливый неимоверно, назначал занятия в баре и поил пивом - поди плохо? На третью встречу он принёс давно и бережно хранимые книги-реликвии. Реликвии были на болгарском. Дедушка не видел разницы, а я видел. Расставаясь, чуть не плакали.
Ещё один ученик принёс книгу-реликвию, уже на русском. Библия 1863 г. издания. Звали парня Иезикиель, мне бы насторожиться... Он оказался сыном пастора евангельской (или евангелистской?) церкви. Очень быстро занятия перетекли на их территорию, т.е. в церковь. "Козлевича охмурили ксёндзы." Ксёндзам я благодарен за экран, на котором высвечивались слова пасторской проповеди. Слушаешь и читаешь, очень удобно, современно. Библию на испанском языке подарили. Кофеем поили. Регулярный круг общения образовался - поди плохо? Правда, месяца через четыре стали приставать: почему не хожу к пастору под благословение? Пришлось признаться, что атеист. Отпустили с миром, не побили.

18.

Работаю с китайцами. Всегда удивлялся их трудоголизму. Созваниваюсь недавно с китаянкой — в течение дня позвонил ей раз 5 — обсуждаем сделку, у неё прилично шумно. Языковой барьер плюс шум — обсуждать важные вопросы было дискомфортно. Я спросил, почему так шумно. Она ответила, что на свадьбе. Китайские свадьбы — это 500–1000 человек. Попросил перейти в более тихое место. Она сказала, что не может. На вопрос "почему?" ответила, что она невеста.

19.

Вот ещё такая история про Африку. Хотите верьте - хотите нет.
Когда мы приехали в ЮСА, к эммигратским семьям было принято (по моему ХИАСом) придавать "советника" на несколько месяцев. Ну типа человека который помогал войти в курс жизни. Были такие "пионервожатые" которые ограничивались несколькими чисто формальными встречами и на этом вся помощь заканчивалась. А были которые помогали серьёзно. Например советовали как составить резюме, помогали с поиском работы, выторговывали лучше зарплаты у потенциальных работодателей, помогали с поиском квартир, машин, объясняли как заполнять налоги, находить скидки, итд. Нам повезло, дали в "пионервожатые" очень интересную женщину и она в свое время нам очень помогла. А узнав что моя мать свободно ещё говорит и по французки, то мы подружились, и четверть века спустя мы общаемся. Ей уже примерно 90 +/- пару лет, но она бодра, свежа, и остра умом.
Зовут её Коллетта и по её судьбе без преувеличения можно писать роман круче чем у Морис Дрюона (которого она кстати знала лично). Она родилась в семье французких евреев в середине 20х. Отец вёл серьёзную торговлю тканями и в детском возрасте онa с семьёй уехали по бизнесу в Италию. Она выросла говоря на итальянском в школе и французком дома. В середине 30х они вернулись во Францию. В конце 39ого её отец, трезво оценив ситуацию, вывез всю семью сначала в Алжир, а потом от греха подальше в Египет. Так что она выучила и арабский пока оканчивала школу там.
Её старший брат, зная столько же языков и естественно английский, приглянулся Британской разведке. Судя по фоткам что она показывала по видимому он стал серьёзной фигурой, служил, попал в плен, бежал, был награждён какими-то британскими орденами. Потом служил где-то Азии. Правда окончилось всё очень печально, в один не прекрасный день в начале 50х он вышел из дома и исчез навсегда.
Брат познакомил её со своим сослуживцем, тоже разведчиком. Тот был чистокровный британец, аристократ, и как я понял католик (предполагаю потому что видел фотки где она с мужем на аудиенции с Римским Папой Пием XII и потом с Джоном XXIII). Они поженились в конце 40х, и уехали в Грецию (там муж был резидентом несколько лет). Так что она выучила и греческий.
Из Греции они уехали в Британию, но там ей там не понравилось (семья мужа была от неё отнюдь не в восторге, и терпела её только из за детишек). Она настояла что бы они уехали в Париж к её семье и муж добился перевода. 50-ые она провела в Париже и общалась с местным бомондом.
Будете смеяться, но на этом её эпопея не закончилась, муж был послан Британской разведкой в Федерацию Родезии и Ньясаленда в конце 50х. (там где Британские колонии соприкасались с Португальскими и Бельгийскими - сейчас это Замбия). Детей они решили с собой в Африку не тянуть и отослали к его родителям в Англию дабы выросла леди и джентельмен (видели их примерно раз в год-полтора). Там провели несколько лет. Потом вернулись в Англию и вскорости развелись.
Она чуток пожила в Англии, а потом вышла замуж ещё разок за американца. Он был археологом и тоже человеком довольно богатым, занимался чем то связаным с цивилизацией Инков. Они уехали в Агентину где она выучила и испанский (знаю... звучит как басня, но так и есть). Они поездили по Южной Америке, долго были в Перу, родили еще 2 деток, ну а потом в 80ые когда в Аргентине в связи с войной на Фолклендах на всех англоязычных стали смотреть косо, они уехали в США.
Вскоре её муж умер, ну и она ударилась в изучение иудаизма, вспомнила свои корни, выучила иврит, и вообще увлеклась волонтёрством и помощью. Она рассказывала много баек, а её огромное кондо было как настоящий музей. Правда обращалась она с аниквариатом достаточно странно. Например на шикарный складень 16ого века она вешала кухонные полотенца. Старинные арабские ковры лежали на полу и мы по ним просто ходили. Ну а потом она уехала сначала в Ист Хэмптон на Лонг Айленде (мы даже её перевозили) к дочери, а в конце нулевых переехала в Калифорнию что бы быть поближе к сыну.
Эта история, про её Африканский период.
Как я уже говорил, муж её был в Британской разведке и он профессионально мутил африканские племена за, а может и против бельгийцев и португальцев и против друг друга. А также привозил им оружие, снаряжение, медикаменты. Может просто так, а скорее в обмен на что-то. Белые британцы тем временем практически выехали из тех мест и кроме них оставалась лишь одна белая семья. Они были пожилые, бездетные, уезжать не хотели, да вроде и не к кому было. Муж (Волтер) пил джин лошадиными дозами, а жена (Виктория) курила какую-то дурь. Но учитывая местную специфику, другого европейского общения не было. Африканские слуги были конечно, но с ними особо было не пообщаться, да и языковой барьер естественно (по крайней мере в начале) был. Ну и дистанцию она должна была держать.
Муж её пропадал в джунглях сначала часами, потом днями, а потом неделями. Ей естественно было скучновато и она занялась типичными женскими делами. Ну например охотилась на леопардов, училась готовить рагу из обезьяннего мяса, ездила в Конго за покупками, расспрашивала местных про их ритуалы и каннибальские пиршества, собирала всякие всякости (... я знаю звучит как плод моего воспалённого воображения, но на каждую из вещей что я написал есть отдельная история и более того, я видел фотки и артефакты).
И вот после одной из заварушек, когда её муженёк вовремя подвёз партию оружия и местное племя благополучно перестреляло соседское, вождь решил что надо бы бледнолицых хоть как-то отблагодарить. А как? Очень даже просто, он подарил одну из своих многочисленных дочерей мужу Коллетты. То есть, одним прекрасным утром 12-13летняя девчушка появилось в сопровождении нескольких разукрашенных воинов и представитель вождя сказал ошарашенному мужу "что мол великий вождь, владыка джунглей, ценит их бледнолицего друга и за это дарит ему дочку. Пускай берет её второй женой. Таким образом они породнятся и бледнолицый может теперь им вечно возить оружие, а вождь будет рад посмотреть на внуков."
Засим делегация отчалила и оставила девочку. Сначала Колетта устроила муженьку скандал (наверное это традиционная женская реакция когда дарят мужу ещё одну жену:-) ). Потом, решали чего же всё таки делать. Отослать обратно конечно можно, но это прямое оскорбление вождю. То есть можно сказать что куча работы, что проделал муж , будет благополучно похерена. А за это Британская империя его не похвалит.
Оставили пока дома, дали комнату, одежду. Вот только не знали чем её занять. Как бы жена большого белого начальника, она категорически не хотела работать, да и слуги были дома. А использовать её как жену, муж Колетты опасался (по понятным причинам). Ну и Коллетта в большом восторге отнюдь не была, ни от неё присутствия ни от её попыток приласкать мужа. Пожалуй впервые в жизни Колетта просто не знала как себя вести. Очень уж ситуация отличалась от лучших домов Парижа.
А пока девчушка у них жила и иногда виделась с семьёй. А вождь уже не двумысленно интересовался у мужа, почему так сказать не консьюмирован брак? Может быть новая жена ему не нравится? Если это так, то он с удовольсвием пришлёт ему другую дочку, хочет младше, хочет постарше. На что муженек отвечал, да нет, он влюблён, и она славная, и всё вот вот произойдёт. На это вождь заявлял, что он ОЧЕНь ждет внуков и для британско-племенных отношений это будет очень хорошо. Колетту такие разговоры порядком нервировали, и надо было чего то решать. Ситуация в отдельно взятой ячейке общества накалилась до предела. Но вот идей как разрешить ситуацию с минимум потерь не было.
В конце концов Колетта и муж поделились это проблемой с Викторией и Волтером и запросили совета. Они были люди опытные, и дали простой ответ, надо девочку отравить. Вернее не отравить в самом деле, а разыграть сценку что мол ревнивая старшая жена, решила устранить соперницу с помощью яда. На пример, как бы поинтерестоваться у слуг где можно приобрести яд. Или даже приобрести его у местных. А ещё неплохо было бы девочку "заколдовать" в соотвествии с местной магией. Например заказать типа куклы вуду и оставить на открытом месте. Ревность старой жены вождь поймёт и заберёт девочку обратно.
Идею про отравление супруги зарубили на корню, как то это не очень по Британски. А вот идея с колдовством им понравилась. И вот в Колетта поинтересовалась у местных, как совершить обряд типа вуду. Её познакомили с шаманом который обьяснил, нужна кукла, и на куклу надо нацепить что то что носила девочка. Куклу ей сделали, Колетта взяла её домой, нацепила на её украшение девочки и оставила на открытом месте. Девочка естественно увидела, и перепугалась, но сказать что-то мужу о старшей жене естественно не посмела.
Колетта решила, что этого достаточно, для испуга и попросту вернула куклу обратно. Шамана в хижине не было и она оставила её у помощника. Мол не нужна больше. Естественно в магию она не верила.
Может совпадение, но этим вечером девочке стало плохо, а ночью от её криков чуть не лопались стёкла. Муж в ужасе спросил у Колетты, что происходит, не отравила ли она девчушку в самом деле. Она клялась что естественно нет, но призналась что просто вернула куклу шаману, правда его не видела, а просто отдала помошнику.
Муж побледнел, схватил Колетту и среди ночи они помчались к шаману и застали его пляшущим у костра, посыпающим какими-то травами куклу, и колющим ее острой палочкой. Оказалось что помощник понял возврат куклы как команду к действию и так передал шаману. Они в ужасе потребовали его остановить обряд и объясняли что произошло страшное недоразумение. Обряд тот прекратил и сказал что они успели вовремя. По его словам eщё пару часиков, и вопрос был бы решён достаточно радикально.
Девочке стало лучше через день-два и естественно об этом случае стало известно вождю. Муж рассказал историю про злобную ревнивую старшую жену которая редкая дура и не хочет делить мужа, как и советовал Волтер. Девочку вождь забрал, и учитывая опыт другую не предлагал. Взамен он подарил мужу маску и ожерелье. Ну а муж на всякий случай срочно вывез Колетту обратно в добрую старую Англию.
При разводе ожерелье осталось мужу, ну а маску я видел. Красивая, видно делал большой мастер.

20.

Русская ненормативная лексика, а, проще говоря, обыкновенный мат, всегда вызывал и вызывает неоднозначную реакцию в обществе. Для одних он категорически неприемлем, для других мат является неким словесным инструментом в решении многих житейских задач, длительных споров и упрямых доказательств. Думаю, ненормативной лексикой невидимо пропитан весь живой русский язык, да и не только русский. Русский мат - емкий, живой по сути. В некоторых пикантных случаях он притягивает своей гибкой и многогранной, образной и яркой природой. И для человека славянской национальности всегда будет интересно, как русский мат «заиграет» в устах, скажем, англичанина, мексиканца или индуса. Конечно, при определенных обстоятельствах.
Историю, которую я хочу предложить вашему вниманию, рассказал мне брат моей жены Петр. В подлинности ее я более чем уверен.
Петр, живя долгое время в США, чтоб как-то заработать себе на первое время, устроился работать в одну американскую фирму. В детали не буду вдаваться, потому что это не суть важно. А директором этой самой фирмы был чех, знающий русский язык. И с базовыми знаниями в области ненормативной лексики он был довольно хорошо знаком. Человеком был не грубым, не злопамятным. И понятно, что русский мат в широком обиходе директор не применял.
Зато о том, что Петр в некоторых житейских ситуациях использует русский мат узнал один рабочий американец. И ему ну очень захотелось научиться владеть, а точнее ругаться матом по-русски. Еще бы!.. Он знает, а другие его соотечественники и коллеги духом не ведают, что он там такое говорит на тарабарском языке. Его самолюбие утешало одно, что он безболезненно сможет любого из них посылать при определенных обстоятельствах очень далеко, грубо и без последствий.
И попросил он Петра научить его по-русски ругаться матом. Петр тоже был человеком далеко не глупым и смекнул: «Ну, научу его, чтобы посылал всех на три буквы, а он в горячке и меня пошлет по-родному туда же. Нет, сделаю ему приятный сюрприз и научу его ругаться матом так, чтобы он сам себя посылал»...Сказано - сделано.
С этой смелой и веселой мыслью он обучил ничего неподозревающего коллегу говорить без акцента всего одну фразу: «Я иду на х..й!»
Обрадованному американцу он еще сказал, что это самое страшное и неприятное ругательство, какое только может быть у русских, причем с элементом мужского предмета ниже пояса. «Вооружившись» таким «новым» словарным запасом, американец решил как-то испытать «волшебнные» слова прямо на своем шефе.
В один из таких дней он подошел к шефу и сказал буквально следущее:
- Джо, я иду на х...й!...
Шеф от неожиданности даже переспросил:
- Что ты сказал?
- Джо, я иду на х...й!...
- А ты свою работу закончил?
- Да...
- Ну, тогда – иди!
- И куда идешь?
- Я иду на х...й!
- Правильно... Иди... Давно пора...
Нетрудно догадаться, кого американец больше повеселил и отвел душу - себя или шефа. Петру же эту историю рассказал сам американец. Радостный, он сказал, что удачно послал шефа по-русски. И тот ничего не заподозрил. Естественно, после этого Петр втайне порадовался за себя и за шефа.
Сколько еще сам себя посылал незадачливый и глупый американец, история умалчивает. Но одно точно - он за эти слова по шее не получил.
Вот так русское матерное слово из многочисленного ненормативного лексикона преодолело языковой барьер и без конфликтов обогнуло конфликтную ситуацию. Но лучше избегать подобного обучения. Люди ведь разные бывают.

21.

«Фуа-гра не путать с фугу»
Для среднего американского туриста, путешествующего по России, Тульская область равна Л.Н. Толстому. По их же представлениям Лев Николаевич Толстой - это гений, потому что писал толстые книжки от руки (без компьютера!) примерно во времена Англо-американской войны.

Выпала честь принимать делегацию англосаксов и Потаповне. Экологический и этнический туризм... рыбалка опять же. Неделю у неё харчевались и всё им очень нравилось. А потом, как назло, только переводчик в город уехал, а их главному приспичило узнать, что за вкусные жареные грибочки сегодня к обеду были. Тут истории и начало.

Потаповна в школе немецкий язык изучала, а из английского только «it's delicious» (оч. вкусно) и успела как следует усвоить. В общем, объяснила, как смогла, про то, что знает, что американцам можно только лисички, белые и подосиновики (а остальные русские грибы они считают ядовитыми). Объяснила, что лисичкам сейчас не сезон, поэтому были преимущественно белые и немного подберёзовиков... Что уж он там понял не ясно, но перепугался сильно. Полез на кухню убеждаться в своих подозрениях. нашёл ведро с волнушками, что Потаповна для засолки подготовила. Из планшета своего англосакского выяснил, что гриб сей у них считается несъедобным и сильно перепугался.

А тут, как назло, бабка-соседка пришла. (Соседка та с детства считает свинушку главным и любимым грибом. На телевизор, что уж лет тридцать болтает, якобы свинушка ядовита, чихать хотела. И переучиваться не собирается. А в свои 90 с гаком лет по оврагам ей лазить стало тяжело. Вот соседки ей и помогают: как свинушки найдут — обязательно для неё наберут.) Вот Потаповна-простофиля прямо при американце соседке той ведро свинушек и выдала.

Американцу тому (и сбежавшейся на его крики делегации) от рассматривания ведра свинушек плохо стало. В общем, каюк пришёл американскому экологическому и этническому туризму. А кто виноват? Да барьер языковой... и волнушки, которым ещё 1,5 месяца солиться, а то бы дала попробовать, чтобы знали, что в планшете англосакском враки пишут и ничего они в русских грибах не соображают.

22.

Про наивного гостя северной столицы или «тут вам не Англия, это Россия»
Со слов случайного попутчика из поезда Москва-Питер.

К ним на фирму курировать установку оборудования приехал англичанин, назовём его Марк. По-русски лыка не вяжет, впрочем, языковой барьер отсутствует – по специфике работы все сотрудники неплохо владеют разговорным английским. Гостя встретили, доставили в гостиницу среднего класса, располагающуюся в одном из многочисленных питерских домов-“колодцев”. Марк, как истинный джентльмен, у входа снял свои пыльные туфли и оставил их на коврике у входа в номер-квартиру. На следующее утро к подъехавшему за ним автомобилю в назначенное время Марк не вышел. Вскоре в офисе раздался звонок: “что происходит? В отеле отвратительная обслуга. Они до утра не почистили мои туфли и отказались мне их возвращать. Эти аборигены не понимают по-английски. Охранник порвал мне пиджак. Когда я попросил позвать полицию, охранник позвонил, приехали полицейские и арестовали меня, а не охранника. Меня держат в клетке с грязными попрошайками и пьяницами. Помогите”. Бедолагу в одних носках нашли и высвободили быстро. Туфли, которые украли, скорее всего, гопники, снявшие здесь с девочками “номер на час”, ему, естественно, никто не вернул. Пришлось довольствоваться подходящими ботинками из местного магазина. А в ту гостиницу Марк возвращаться отказался, на время командировки его поселили в съёмной квартире для VIP-гостей.

25.

Преамбула.
Было это в 1999 году в Америке. Работали мы по одной совместной
программе с американцами. Идет монтаж оборудования как российского, так
и американского. Как следствие, на одном не очень большом пространстве
работают русские монтажники и американские работяги. Общение, если в
таковом возникает необходимость, идет только через переводчика. Наши
монтажники, зная, что американские инженеры и работяги по-русски не
понимают, уже не стесняясь, сопровождают все свои действия привычными
выражениями.

Амбула.
Стою на нижней площадке. Рядом стоят двое американцев. Хочется общения,
но языковой барьер не позволяет.
Несколькими площадками выше кто-то роняет гаечный ключ, который с
грохотом на нижнюю площадку чуть в стороне от нас и падает. Рядом
стоящий американец, тыча пальцем в уронившего ключ, комментирует:
"Дьятел!", - и с довольным лицом смотрит на меня. Я уже собрался
кивнуть, мол, правильно. В этот момент второй американец поправляет:
"Ноу, долбойоп!" Я плакал от смеха.