Анекдот #20163

У меня приятельница, кстати тож Юлей зовут, хозяйка ресторана китайской направленности. . Так они недавно нового шеф-повара приперли, он по-русски пока "ни бум-бум". . Ну кой чего уже нахватался. . Так вот. .
По ихнему этикету некоторые блюда клиентам должен подавать сам шеф-повар. . Приглушается свет и музыка, и в окружении поварят этот самый китаец торжественно несет чего-то там. . Ставит на стол посудину, самолично раскладывает по тарелкам и ждет, когда трапезничающие вкусят. .
После ттого, как первый кусок проглочен, он доверительно склоняется к столу и спрашивает: Зае6ися? . . Причем, с характерным китайским говором. . Я не присутствовал при сем, но персонал рассказывал, что поперхнулся весь зал. . Когда потом в подсобке у нифига не понимающего повара спрашивали, где он уже успел нахвататься русских крепких слов, то он через переводчика пытался объясниться: Ну ведь по-русски это означает
"высший класс", не так ли??? Ну что сказать после этого. .

Аналог Notcoin - Blum - Играй и зарабатывай Монеты

русски повара бум чего шеф присутствовал говором

Источник: anekdotme.ru от 2020-9-27

русски повара → Результатов: 3


1.

Рассказываю историю про итальянца.
Как-то так получилось, что итальянский повар оказался среди большого
количества русских. Скорее всего, они в итальянскую гостиницу приехали,
но точно я не знаю.
В общем, группа русских заходит в ресторан, и спрашивают повара:
- Что готовишь? Спагетти?
Тот отвечает:
- Нет, поперделли!
Это какой-то сорт макарон. Наши ему говорят:
- Ты знаешь, что здесь много русских?
- Да, конечно, русские всегда хорошо платят!
- Ты хочешь, чтобы они ходили к тебе, а не в ресторан за углом?
- Конечно, хочу!
- Тогда никогда не говори слово "поперделли", оно по-русски неприличное!
- А что говорить?
- Говори макароны!
Через две недели, наша группа уже собралась уезжать домой, заходят они
опять к этому повару, и спрашивают:
- Что готовишь, поперделли?
- Нет макароны!
Выучил-таки, БЛЕАТЬ!!!

2.

У меня приятельница, кстати - тож Юлей зовут, хозяйка ресторана
китайской направленности.. Так они недавно нового шеф-повара припёрли,
он по-русски пока "ни бум-бум".. Ну кой чего уже нахватался.. Так вот..
По ихнему этикету некоторые блюда клиентам должен подавать сам
шеф-повар.. Приглушается свет и музыка, и в окружении поварят этот самый
китаец торжественно несёт чего-то там.. Ставит на стол посудину,
самолично раскладывает по тарелкам и ждёт, когда трапезничающие вкусят..
После ттого, как первый кусок проглочен, он доверительно склоняется к
столу и спрашивает: Зае6ися?.. Причем, с характерным китайским
говором.. Я не присутствовал при сём, но персонал рассказывал, что
поперхнулся весь зал.. Когда потом в подсобке у нифига не понимающего
повара спрашивали, где он уже успел нахвататься русских крепких слов, то
он через переводчика пытался объясниться: Ну ведь по-русски это означает
"высший класс", не так ли??? Ну что сказать после этого..