- Ты случайно не знаешь, как переводится standup?
- Что-то вроде "Ну посмейтесь над моей хернёй, что вам жалко что ли?"
Аналог Notcoin - Blum - Играй и зарабатывай Монеты
Источник: anekdot.ru от 2024-10-14 |
- Ты случайно не знаешь, как переводится standup?
- Что-то вроде "Ну посмейтесь над моей хернёй, что вам жалко что ли?"
Аналог Notcoin - Blum - Играй и зарабатывай Монеты
Источник: anekdot.ru от 2024-10-14 |
В продолжение истории про "Ниву" эпохи Горбачева, отсутствие запчастей, тушенку со стеклом, месячную зарплату в 4 доллара и то, что мы назло всем выстояли и победили...
Однажды, в семидесятых годах прошлого столетия, в одной из центральных газет (кажется в "комсомолке) я прочел коротенькую, но очень язвительную заметку какого-то спецкора, работавшего в США, о том, как он сам был свидетелем того, что на автозаправочной станции приехавшая заправить свое авто американка не знала где и куда в ее автомобиле горючее вливается. Дескать, полюбуйтесь, какие они все-таки тупые, и посмейтесь...
Но мне - активному комсомольцу, воспитанному в духе советского патриотизма ("Мы самые, самые, самые и у нас все самое, самое, самое!...") стало почему-то нестерпимо грустно. Да что там грустно! Меня словно кто-то кирпичом по башке саданул!
Это какой же у них, подлых буржуев на их загнивающем Западе, СЕРВИС, какое ОБСЛУЖИВАНИЕ на заправочных станциях, если автомобилист-любитель не то что ремонтом - простой заправкой голову себе не морочит!
За него ВСЕ сделают!
Городничий в "Ревизоре" спрашивал, обращаясь в зал: "Над кем смеетесь?..."
Хотелось бы спросить автора: "Чем гордитесь?..."