Результатов: 11

1

Мужик идёт по улице, вдpуг к нему подходит знакомый:
- Вот, наконец-то, я вас поймал! Вы мне долг отдадите когда-нибудь или
нет?!!
- Конечно, отдам! Всем, кому я должен, все деньги обязательно отдам... Я
уже начал отдавать! По списку, в алфавитном поpядке... Hедавно вот отдал Абакумову, на этой неделе Авилов получил...
Следует стpашный удаp в моpду.
Мужик, падая:
- А вот это совеpшенно напpасно, товаpищ Ящеpицын

2

Мужик идет по улице, вдруг к нему подходит другой:
- Вот, наконец-то, я вас поймал. Вы мне долг отдадите когда-нибудь или нет?
- Конечно отдам. Всем, кому я должен, все деньги обязательно отдам. Я уже
начал отдавать. По списку, в алфавитном порядке. Недавно вот отдал Абакумову,
на этой неделе Авилов получил...
Следует страшный удар в морду.
Мужик (падая):
- А вот это совершенно напрасно, товарищ Ящерицын!

3

Встретились хирурги.
Один говорит:
- Я люблю пациентов-бухгалтеров. Разрежешь - а внутри
у них все пронумеровано.
Другой говорит:
- Я люблю пациентов-библиотекарей. Разрежешь - а внутри
у них все в алфавитном порядке.
Третий говорит:
- Я люблю пациентов-инженеров. Разрежешь - зашьешь,
если чего и забыл снаружи - они понимают.
Четвертый говорит:
- А я люблю пациентов-адвокатов. Они бесхребетные,
бессердечные, абсолютно пустые и голова с задницей
у них полностью взаимозаменяемы.

5

Тут о дресс-коде промелькнуло. В мои студенческие годы если такое слово и было, то его никто не знал. Однако принцип использовался.
Универ. Военная кафедра. В начале занятий происходит перекличка и проверка соответствия. Студент должен иметь подобающую стрижку и галстук. Однако, студент - он и всегда - студент. Началась перекличка, и я обнаруживаю отсутствие галстука. Обычно, за это удаляли с занятий и далее следовали разные бюрократические процедуры, вплоть до лишения стипендии. Перекличка проводится в алфавитном порядке. Моя фамилия в конце списка. Время есть, но мало. Хватаю двойной тетрадный листок и шариковой ручкой рисую галстук. Лихорадочно штрихую косой полосатый узор. Сгибаю, обрываю, прилаживаю к воротнику рубашки. Вовремя! Называют мою фамилию. Встаю. Осмотр, одобрительный кивок: - садитесь.
Уфф, пронесло!
Удивительные последствия. Сокурсники прониклись идеей и стали таскать в портфелях нарисованные галстуки. Я их энтузиазм не разделил и кинул в портфель пару настоящих галстуков.

9

Разговаривают трое хирургов. Первый: Удобнее всего оперировать библиотекарей: у них там все расположено в алфавитном порядке. Второй: Нет, удобнее всего оперировать электриков: у них там все различается по цветам. Третий: Но всего удобнее оперировать автомехаников: если после операции остается что-то лишнее, они к этому относятся с пониманием и не возмущаются.

10

Внмание! Для не переносящих ненормативную лексику вообще - рекомендуется пропустить! (Я и сам не ее поклонник, но в данном случае - из песни слов не выкинешь.)

Для остальных продолжаю. В нашем НИИ одна из сотрудниц вышла замуж и добавила фамилию мужа , который был этническим корейцем со стандартной фамилией Ли, к своей - Семенова. Получилось : Ли - Семенова. Полностью сменить не захотела - университетский и кандидатский дипломы, статьи и прочее.
И как-то мы с с ней и с другими сотрудниками поехали на научную конференцию. подготовив доклады. Зачастую в представляемых работах имелось несколько соавторов. И ее случай не был исключением, - кроме нее, было еще двое - Григорьев и Комаров. По правилам той конференции ( да и не только той) авторов следовало расположить в алфавитном порядке, указав инициалы перед фамилией. А у Елены Борисовны (так звали сотрудницу) после свадьбы это конференция была первой.

При объявлении очередного доклада председательствующий обычно зачитывает инициалы докладчиков и их фамилии. Ну, и название доклада, разумеется. Так было и в этот раз. А вот при произнесении фамилий авторов в данном случае он поперхнулся, сделал паузу, снова вгляделся в текст, убедился в правильности прочитанного , и бодрым голосом, с трудом сдерживая смех, огласил - " М.Д. Григорьев, В.Н. Комаров, Е.Б. Ли - Семенова" ! ( Инициалы первых двух не помню, честно говоря, но смысла это не меняет) . В зале возникло оживление, все потянулись к программе конференции, - убедиться, что не ослышались. По мере доклада смех звучал то там, то здесь - не все сразу включились. Покрасневшая Елена Борисовна (а именно она была докладчицей) пыталась что-то рассказать, но внимание слушателей вернуть не удалось...

Вторая часть комедии наступила на следующий день - в перерыве при обсуждении докладов в мужском кругу. В середине 80-х бейджики с фамилиями на конференциях еще не раздавали, поэтому в дискуссиях вначале было принято представляться. И разумеется, в ответ на произнесенные фамилии прозвучала реплика - " А, так это те самые Григорьев и Комаров, которые Е.Б. Ли - Семенова !! ". Так их и запомнили..

Напоследок скажу, что в позднее опубликованном сборнике докладов конференции , - вопреки правилам, инициалы Елены Борисовны были напечатаны после ее фамилии.

О чем был ее доклад, - убей, не помню.

P.S. Ситуация , подобная описанной, иногда возникала и в прессе . Так в 80-х годах в газете "Комсомольская правда" был корреспондент по фамилии Бай, и с именем Евгений. Авторов репортажей в "Комсомолке" обычно указывали так - первая буква имени, а потом фамилия. И только в данном случае вместо того ,чтобы напечатать - "Е.Бай" ( поди знай - ведь могут воспринять как повелительное наклонение глагола), указывали - "Евг.Бай". Желающие могут проверить в архиве.

11

В очереди познакомилась с русскоговорящим сербом, который 12 лет живет в Москве и приехал в Белград по делам. А тут нужно пояснить, что такое очередь в Сербии.

Допустим, вы приходите в банк и видите очередь из трех человек.

— Круто! — говорите вы.

— Первый день в Сербии? — оборачивается очередь.

Если местный приходит в банк и видит там трех человек, он говорит последнему — я за вами буду. Дальше он идет обедать, пьет кофе, ест десерт, идет домой, общается с женой, выгуливает собаку, ужинает и возвращается в банк. В этот момент операционистка спрашивает:

— Кто следующий?

— О, моя очередь, — говорит местный.

С сербом-москвичом мы стояли в очереди три с половиной часа. Успели обсудить его жизнь в Москве, мою жизнь в Белграде, политическую ситуацию во всех странах мира в алфавитном порядке, легальную эмиграцию, нелегальную эмиграцию, где и как хотелось бы проводить время на пенсии.

Операционистка за это время приняла пару клиентов. Мы сходили за кофе и продолжили разговор. Начали обсуждать разницу культур. А он свободно говорит на русском, но с заметным акцентом и меланхоличными паузами.

— Когда я впервые приехал в Москву, — говорит он, — Первое, что меня потрясло, что у русских не лица, а как это сказать… ебaлa. Смотришь и думаешь — умер кто? Помочь чем?

У операционистки звонит телефон, она берет трубку и начинает общаться, не обращая внимания на стоящего перед ней клиента. По интонации понятно, что разговор не рабочий.

— День рождения обсуждает, — меланхолично переводит серб, — В субботу вечеринку закатит. Так вот, второе, что меня потрясло в Москве — это как у вас все четко работает. Я никогда не видел сервисов такого уровня. Приходишь в банк — а там все быстро, организованно и четко. В салон связи — аналогично.

Операционистка говорит уже минут пять, клиент пытается помахать руками и привлечь внимание. Она отмахивается, встает и выходит на улицу покурить. Через стеклянную дверь видно как она устраивается на лавочке поудобнее. Клиент у стойки закатывает глаза. Операционистка говорит по телефону и смотрит на кофейню.

— Как закончит разговор, пойдет пить кофе, — предсказывает серб, — Спорим на сто динар?

— Нет, — говорю, — Я тут не первый день, спорить не буду.

— У меня есть теория, — говорит серб, — Что, так сказать, лица русских и качество сервисов в России взаимосвязаны.

— Так-так?

— Русские в такой ситуации начнут скандалить, — он кивает на операционистку, — Потом позовут менеджера и на него тоже наорут. Потом еще отзыв оставят. И ее уволят. И поэтому сервисы так хорошо работают. Никто не хочет, чтобы на него наорали и уволили. Но лица у вас такие по той же причине. Вы находитесь в ожидании, что на вас нападут, если вы что-то сделаете неправильно. Поэтому вы стараетесь хорошо работать. И поэтому у вас такие лица. Вы живете в постоянном страхе и напряжении.

— Интересная точка зрения, — говорю.

— А вот в Сербии, если на кого-то наорать, вас просто выгонят из отделения как неадекватного клиента. Здесь так не принято. Поэтому сидим и ждем, — продолжает серб, — Как же меня это раздражает. Приезжаю в Москву — ебaлa. Приезжаю в Белград — неорганизованность. Возвращаюсь в Москву — ебaлa. Приезжаю в Белград…

— А где вам больше нравится?

— В Швейцарии, — отвечает серб.

Операционистка тем временем кладет трубку и идет за кофе. Очередь спокойно сидит.

Светлана Тюльбашева .