Результатов: 461

305

Школьное

Проходили «Поднятую целину» Шолохова. Учительница Зинаида Андреевна Иванова задает парню вопрос: «Зачем Нагульнов учил английский язык?» Он книгу не читал, не знает, что Макар Нагульнов взялся за самоучитель английского, чтобы помочь пролетариату угнетенных стран совершить революцию.
Вот он медлит с ответом, а с соседней парты девочка ему шепчет фразу из фильма «Джентльмены удачи»: «Посольство брать будем!»
Он бездумно повторил это вслух. Одноклассники рады были поржать. Зинаида Андреевна тоже не удержалась от смеха. Двойку ставить не стала, сочтя его конфуз достаточным наказанием.

306

На курсах английского языка одна девушка, которая сильно хочет в Нью-Йорк, спрашивает учителя:
- Скажите, а как будет по-английски "обосраться"?
- Вот скажите, зачем вам это слово, неужели вас больше ничего не интересует?...
- У меня друг живёт в Нью-Йорке. Я хочу ему написать эмоциональное письмо...
- Какое?
- Я хочу ему написать: "Обосраться, как хочу в Нью-Йорк!"

309

Историями про иностранные языки навеяло. Средняя школа, урок английского языка, далеко не все ещё «англичане». У доски стоит далеко не отличник, да даже совсем не твёрдый троечник. С опаской и мямля читает написанные слова:
- Тэбл, хело (учитель поправляет, читает дальше), сри (три по ихнему).
Класс улыбается, хотя многие и сами ещё не умеют это мудрёное «three» правильно выговорить. Дальше на доске идёт слово shop. Пауза. С первых парт пытаются шепнуть, но чтоб училка не заметила. Слух, в отличие от ума, у парня был хороший, поэтому чётко и разборчиво выдаёт:
- ЖОП!
Даже англичанка с трудом сдержала смех и нас за ржаку не наказала. Приколов было ещё много. К примеру, вопрос «Хуй изепсент тудэй?» задавала только сама училка.
А парень тот вырос. Сейчас хорошая работа, семья, дети, внуки давно. Часто ездит с семьёй в ШОПЫ и нехило там затаривается.

310

Ол (пишет из Китая): Особенности китайского английского: на купоне для завтрака (которых у них стопка в отеле в 100+ штук типографская) вместо Guest name написано Cuesl name.

Вад: :) Эти английские буквы - поди их отличи одну от другой, всего одна масенькая палочка - и совсем другой смысл

311

Когда мой сын учился в четвёртом классе, нашел у меня книгу "Язык Телодвижений". Книга его захватила. Как понять, когда человек лжет, искренна ли его улыбка, интересен ли ему разговор, жесты в разных странах, какие бывают рукопожатия и многое другое. Особенно ему понравилась глава о взгляде уверенного в себе мужчины. Естественно, он сразу начал практиковаться. На следующий день в дневнике была запись - меня вызвали в школу. Малой сорвал урок английского языка. Формулировка претензии была великолепна: "Ваш сын смотрел на учительницу".

313

В ЖЖ вычитал НЕОЖИДАННО 6 хитрых русских слов, которые только притворяются английскими.

1. Фейсконтроль

Слово часто употребляют, когда говорят о ночных клубах и казино. Выглядит оно максимально по-английски: face — лицо, control — контроль. Но почему-то его нет в Оксфордском словаре или на сайте какого-нибудь ночного клуба в Лос-Анжелесе («We’ve got a strict face-control», мол, у нас строгий фейсконтроль).

Оказывается, слово «фейсконтроль» придумали русские. Американцы или англичане о нем даже не слышали. О том, что вас могут не пустить в клуб, потому что вы лицом не вышли, американцы и британцы тоже не в курсе. За границей могут развернуть на входе, только если вам нет 21 года, вы сильно пьяны или ваша одежда не соответствует определенному дресс-коду. Кстати, со словом dress-code как раз все в порядке, оно правда английское.

2. Автостоп

Кажется, что у слова «автостоп» очень даже английское происхождение (auto от automobile и stop). И это слово иногда используют в других странах — например, в Польше и Греции.

На самом деле autostop — слово, которое вообще не знакомо носителям английского. Такой способ путешествий британцы и американцы называют hitchhiking. А глагол «путешествовать автостопом» — to hitchhike (хичхайк) или просто to hitch.

3. Клипмейкер

В толковом словаре русского языка под редакцией Ефремовой читаем: «Клипмейкер — специалист по созданию видеоклипов». Кажется, что все логично: to make — делать, суффикс -er указывает на человека. Есть одно «но»: clip переводится совсем не как «клип». У слова довольно много значений, и самое близкое — «короткий фрагмент из кино». Пример употребления: «Let’s watch a short movie clip» («Давайте посмотрим небольшой фрагмент из фильма»).

Получается, clip не имеет ничего общего с музыкой. У Эда Ширана и Джастина Бибера недавно вышел не clip, а music video. На английском корректнее всего будет назвать этого человека a music video director.

4. Киллер

На русском это «человек, которому платят, чтобы он кого-то убил». А в английском языке killer — просто «убийца», то есть любой человек, который совершил убийство (не обязательно по заказу). Для киллера англичане и американцы используют другое слово — hitman.

5. Смокинг

Если вы скажете иностранцу «smoking», он подумает о сигаретах — и ни о чем больше. Когда-то в английском действительно было слово smoking jacket — пиджак, который надевали, чтобы покурить сигары. Но носители, с которыми вам доведется общаться, вряд ли помнят о том времени. Говорите tuxedo (или сокращенно tux), если вы в Штатах. Или dinner jacket — в Британии такой вариант тоже прокатит.

6. Стринги

Тоже звучит весьма иностранно, ведь string переводится как «веревочка, ниточка». Стринги действительно напоминают веревочки. Но в английском языке strings — это просто «струны». Еще так называют музыкантов в струнном оркестре. А трусы-стринги — это thongs.

314

Для тех, кто не в курсе: французы терпеть не могут английский, хотя многие его знают в пределах школьной программы. В нетуристических местах скорее не будут отвечать на вопрос, заданный на языке Шекспира. Но всякое бывает...
Ля Рошель - совсем не центр международного туризма, даже вездесущие братья наши китайские нечасто посещают этот красивый и уютный городок с богатой историей и Фортом Баярд в проливе. Тот самый город, который на Атлантическом побережье и который осадой брал кардинал Ришелье в Трех мушкетерах. Я же добрался туда на машине. И не просто добрался, но еще и нашел бесплатную парковку в центре города, что уже само по себе было крупной удачей.
Уже возвращаясь к своей машине, заметил Вольво с французскими номерами, медленно движущуюся мне на встречу по паркингу и наверняка высматривающую свободное место. Мест не было от слова совсем. Я махнул водителю, машина остановилась, окно опустилось.
- Вы хотите припарковать машину? - спросил я водителя, мужчину лет 45, по-английски.
- Je ne parle pas anglais! - мужик явно не хотел говорить по-английски.
- Вы ищете место для парковки? - французские слова давались мне с огромным трудом, в отличие от с детства знакомого английского, однако это сработало. - Подождите, я сейчас отъеду и освобожу вам место, - добавил я на английском.
И вот тут английский из мужика попер...

315

В семье английского лорда родился наследник. Само собой, к нему тут же приставили юношу-слугу, десяти лет отроду. Мальчик растет, слуга служит, все, как положено в традиционных семьях английских лордов.
Исполняется наследнику десять лет. После праздничного обеда слуга спрашивает:
- Сэр Генри, что вам подать, чай или кофе?
- Бэрримор, ты же знаешь, что после обеда я всегда пью только чай!
Наследник с отличием заканчивает элитную школу. После праздничного обеда слуга спрашивает:
- Сэр Генри, что вам подать, чай или кофе?
- Бэрримор, ты же знаешь, что после обеда я всегда пью только чай!
Наследник с успехом заканчивает элитный университет. После праздничного обеда слуга спрашивает:
- Сэр Генри, что вам подать, чай или кофе?
- Бэрримор, ты же знаешь, что после обеда я всегда пью только чай!
Наследник устраивается на серьезную должность. После праздничного обеда слуга спрашивает:
- Сэр Генри, что вам подать, чай или кофе?
- Бэрримор, ты же знаешь, что после обеда я всегда пью только чай!
Наследник упорно поднимается по карьерной лестнице, пока не становится совладельцем компании. После праздничного обеда слуга спрашивает:
- Сэр Генри, что вам подать, чай или кофе?
- Бэрримор, ты же знаешь, что после обеда я всегда пью только чай!
Старый лорд передает наследнику всю свою империю в управление. После праздничного обеда слуга спрашивает:
- Сэр Генри, что вам подать, чай или кофе?
- Бэрримор, ты же знаешь, что после обеда я всегда пью только чай!
Уже у сэра Генри рождается наследник. После праздничного обеда слуга спрашивает:
- Сэр Генри, что вам подать, чай или кофе?
- Бэрримор, ты же знаешь, что после обеда я всегда пью только чай!
Сэра Генри избирают в Парламент. После праздничного обеда слуга спрашивает:
- Сэр Генри, что вам подать, чай или кофе?
- Бэрримор, ты же знаешь, что после обеда я всегда пью только чай!
В общем, где-то в Альпах восьмидесятилетний сэр Генри покачивается в кресле-качалке на террасе с видом на заснеженные вершины. Девяностолетний Бэрримор, еле переставляя ноги, выносит на террасу поднос с обедом и вопрошает:
- Сэр Генри, что вам подать после обеда: чай или кофе?
- Бэрримор, как же ты меня задолбал!

318

ТАМ, ГДЕ НАС НЕТ

1990 год, столица солнечной Эфиопии - город Аддис Абеба. На тот момент - около миллиона жителей, в том числе пара десятков советских дипломатов и несколько сотен советских же военных советников и членов их семей.

Сказать, что дипломаты недолюбливали военных наверное будет преувеличением. Скорее, это было некое высокомерное презрение аристократа, обнаружившего рядом со своей усадьбой цыганский табор. Семьи военнослужащих, привыкших к веселым условиям жизни в дальних гарнизонах, спокойно воспринимали такие "неприятности", как жизнь посреди трущоб, отсутствие личного автомобиля или один телевизор на весь многоквартирный жилой дом, да и тот показывает всего один канал четыре часа в день. Посольские жили на порядок лучше, да и снабжение у них было на порядок получше. Короче, дабы не смущать неокрепшие от внезапного выезда за границу умы холопов, военнослужащим и членам их семей было запрещено посещать территорию посольства (за исключением посещавших посольскую школу детей). Аргументация была простая: "Официально вас здесь нет".

Тут надо сказать, что в некотором смысле они были правы. Официально единственным советским военнослужащим на территории Народной Демократической Республики Эфиопия был советский военный атташе, постоянно находившийся на территории все того же посольства. Все остальные официально были кубинцами. Отец, как и все остальные военные советники, таскал кубинскую военную форму без знаков отличия. Паспорта собирались у всех после пересечения границы, и выдавались обратно только при отбытии на Родину. Ну да нашим на это было пофигу: нас много где официально не было тогда, да и сейчас тоже.

И вот однажды произошла знаменательная встреча. Встретились полковник из нашего дома и то ли второй, то ли третий секретарь посольства (хрен его знает, кто он был такой, знаю только, что его жена - вреднейшая тетка - была у нас учителем английского). Точнее, встретились их автомобили. Военный УАЗик встретился с посольским Жигуленком.

Тут надо остановиться на автомобилях чуть подробнее. Посольский автомобиль - это была экспортная "семерка" белоснежно белого цвета. Не иномарка, конечно, но практически мечта любого советского человека. Месяц как привезли из Союза. Сам товарищ дипломат любовно натирал ее по утрам, когда мы топали от школьного автобуса до здания школы.

А УАЗик... ну что сказать, заброшен в Эфиопию лет за 10 минимум до моего приезда, а сколько он до этого колесил по просторам нашей необъятной родины - одному Богу известно. Весь побитый, облезлый. Крыша была сделана из плетеной изоленты, поскольку брезент давно в условиях африканского климата сгнил (а может, и до этого сгнил, никто не в курсе).

И вот эти два одиночества встретились аккурат напротив нашего дома. Полковничий УАЗик решил пересечь встречную полосу и заехать во двор, посольскому Жигуленку это не понравилось и он пошел на таран. Результат: разбитая в хлам морда Жигулей и помятый бок "козлика". Машины через какое-то время растащили. Жигули, естественно, под списание. УАЗик в выходные мужики выровняли киянкой, покрасили - и стал он в некотором роде даже лучше, чем до аварии. А вот дальше началось развлечение в виде попыток посольских получить возмещение ущерба со стороны военных.

Кто имел несчастье попасть в ДТП с участием военного автомобиля, тот в курсе - даже внутри Родины получить какое-то возмещение при этом практически невозможно. А уж за ее пределами ... Но дипломаты были настойчивы, о своих требованиях напоминали едва ли не каждую неделю, каждый раз апеллируя ко все более высокопоставленному чину. Пока, наконец, на приеме по поводу какого-то из праздников (вроде, это было 7 ноября) к присутствовавшему на этом приеме главному военному советнику (фамилию уже не помню за давностью лет) не подошел тот самый пострадавший и не начал старую песню о том, что неплохо бы получить новые Жигули взамен убитых старых. На что, по свидетельству отдельных товарищей, получил от товарища генерала ответ примерно следующего содержания:

- Послушайте, ну вы же сами всегда говорили, что советских военнослужащих в Эфиопии нет! На каком основании вы тогда пытаетесь истребовать возмещение ущерба с Министерства обороны СССР? Как вы там раньше говорили, кубинцы здесь? Ну вот в кубинское посольство и обращайтесь!

319

xxx: пожалуй, моё любимое воспоминание о школе. урок английского, страничка в учебнике с «развивающими речь» вопросами на тему дружбы. один пацан отвечает на вопрос, возможна ли дружба между мальчиком и девочкой. пытается перевести на английский фразу «пол не важен для дружбы» и спрашивает училку, как по-английски «пол». училка, дико смущаясь, говорит: «sex». пацан кивает и выдаёт:
– SEX IS NOT IMPORTANT FOR FRIENDSHIP!

320

Помните диалог из фильма "О чем говорят мужчины" про идеальную встречу с бывшей?

Партнер недавно рассказал:

Во время "школьных лет прекрасных" мне дико нравилась одноклассница - Ленка. Леночка была прекрасна собой, весьма умна, встречалась с солидными мальчиками постарше на несколько лет и прочила себя женой большого человека. На меня она внимания разумеется не обращала. В 80-х я закончил школу, и сразу попал в армию. Мне одновременно повезло и не повезло. Дело в том, что я был скажем мягко- неспортивного телосложения. Дрыщ, задохлик или что то в этом духе. Как выяснилось в последствии, замполит накануне поспорил с зам командира части (на фоне водки и просмотра американского боевика) о "возможности создания сверхчеловека из рядового солдата при должном армейском подходе". Как итог, эти двое, проводя ревизию новоприбывших, выбрали меня из всего отряда "запахов", и передали на воспитание "дедам" под началом прапора. Задача была поставлена очень конкретная - я из "недочеловека" должен был стать "сверхчеловеком". Сил, продуктов и времени не жалеть.
Про этот период своей жизни я стараюсь не вспоминать. Было тяжко- это вот совсем мягко сказано. По сути, мне устроили усиленную подготовку по методе спецназа. Только с уклоном на набор массы и спорт вместо боевых задач.
Деды менялись, но задача оставалась. Зам командира части стал командиром через год. Я был гордостью - спор выигран, но с меня не слезали, ибо начальник хотел идеала. Через 2 года из ворот части вышел реально другой человек - мало что помнивший из школьной программы, но зато с шикарным телом способный поднимать вес больше собственного. Несколько месяцев я перебивался мелкими заработками, ибо в братву идти совершенно не хотелось. А потом случилось главное чудо моей жизни. Бредя домой я увидел толпу гопоты, от которой как мог отбивался какой то мужик. Портфель мужика был уже в их руках, из него выкидывали бумаги прямо на землю. До сих пор не знаю, почему я решил ему помочь- наверное, что то внутри подсказало. Завязалась нешуточная драка- гопников было много, и это был совсем не сериал. Но пара лет армейского воспитания в вышеуказанном формате дали свои результаты - бросив портфель пацаны разбежались. Тут нужно уточнить ещё один момент - мой отец в лохматое время служил во Вьетнаме, выучил язык и периодически занимался со мной, больше ради шутки. Но дети как известно все очень хорошо запоминают. Спасенный мужик не знал ни русского, ни английского - он знал только свой родной вьетнамский. И услышав родную речь, он практически расплакался. Как выяснилось в дальнейшем, он прилетел в Москву на подписание какого-то важнейшего контракта на государственном уровне, после подписания выпил в сауне, и решил пройтись до отеля не смотря на уговоры коллег взять такси или машину из посольства. Подружились мы с ним, короче - отвел его домой, выпили, с мамой познакомил - получилась полнейшая идиллия. И в итоге он мне говорит- полетели со мной, человеком сделаю. Я ему конечно объяснил что он пьян, да и Вьетнам далеко, но он настаивал. И на следующий день уже трезвым звонил, а после машину прислал посольскую. Поехал. Меня встретили, показали посольство, поблагодарили за спасение такого большого человека и реально предложили с ним полететь - место найдут, и все за их счет. С учетом ситуации и полной свободы я решился. Тем более это не служба - всегда можно вернуться. Прошло 2 года, я то что называется в политике, "пришелся ко двору". У мужика было море интересов, и я постепенно пошел в самые разные сферы местной жизни и бизнеса.

В тот знаменательный день шеф вызвал меня к себе на виллу и сказал, что прилетели мои соотечественники заключать большой контракт. Им типа сильно нужно, и нам ( вьетнамцам) нужно нагнать хороших понтов, что бы "ваши" знал себе место и не прогибали наших.

Итого: отель, на входе оцепление, всех пускают только через боковой вход. Мне выделен корпоративный роллс ( не новый но все же не мерседес какой то),сопровождение из мотоциклистов и по договоренности начальник полиции города САМ откроет мне дверь машины (показатель высшей чести и социального уровня).
На входе ожидает делегация наших с пузиками и в красных галстуках. Малиновые пиджаки жара не допускает, но в номерах они висят:)
И тут я вижу ЛЕНКУ. Стоит рядом с главой делегации, мужиком слегка за 50.
"ВОТ ОН, ВЕЛИКИЙ И СУДЬБОНОСНЫЙ МОМЕНТ ИСТОРИИ!" - Так я конечно думал, вылезая из Роллса в открытую начальником полиции дверь.
Но реальность была весьма грустной для меня. Во-первых, Ленка меня не узнала. Вообще. Даже когда представились обе стороны. Во-вторых, у моих красногалстучных соотечественников были деньги и желание покупать много товара. А это не давало возможностей гнуть пальцы и показывать крутость. Более того, мужик Ленки вызвал во мне уважение своим чутьем ситуации и умением принести понты в жертву коммерческому успеху.

Да, конечно на коктейле после переговоров я подошел к ней и напомнил кто я. Был легкий шок, смущенная улыбка и больше ничего. Ленка была счастлива в браке, имела двух детей и была утомлена жаркой для неё страной. Расставшись через полчаса мы больше никогда не виделись - школьная любовь обратилась в прах.

Через 2 года мой патрон пал жертвой внутриполитических интриг, и мы с ним по-доброму расстались. Я перебрался в другую страну, перевез к себе матушку, и, как видишь, неплохо торгую тут вьетнамским ширпотребом:)

321

1 сентября в нулевых торжествующая первокурсница Маша вручила декану заявление о своем категорическом отказе от занятий английского языка на все время обучения в МГУ. «Потому что он мне осточертел». Так и написала. Добавила: «см. приложения к заявлению».

Декан охренел, полагаю. Но еще больше, когда добрался от приложений.

1. Свидетельство об успешном окончании знаменитой московской языковой средней школы.
2. Сертификат ЕГЭ с баллом 100 по английскому языку.
3. Сертификат ТОЕFL с баллом не идеальным. Но далеко не каждый носитель языка такое наберет. Там кроме языка улиц еще и солидное общее образование требуется.
4. Из IELTS было ясно, что девушка закончила далеко не Итон. Но с радостью была бы принята и в Кембридже.

- Маша! — сказал декан, взволнованно моргая...
И замолк надолго.

Но собрался с мыслями:

- Маша, я догадываюсь, через что ты прошла. Чтобы достичь этого и написать такое. Да я сам теперь тебя близко не подпущу на занятия по английскому. Ты мне там всю атмосферу испортишь. Вот что это такое — «осточертел» в официальном заявлении?! Какое дело лучшему университету страны, что осточертело его студенту, преподавателю или даже декану? Мне вот осточертели государственные требования к квалификации. Переписывай заявление, подпишу. И добавь, какой язык будешь изучать вместо английского. Потому что есть такое понятие — учебный план. Вычеркнув для тебя одно, я должен вписать другое. Желательно примерно то же самое. Английский, французский — какая разница для проверяющих.

- Да! Французский! — замахала ресницами Маша — нравится мне этот язык своим звучанием. Не то что этот варварский английский. Спасибо за совет, обязательно перепишу!

Французский в МГУ был лучшим временем в жизни Маши. Попала в офигенную студенческую тусовку. На этот язык переходили поминутно чисто для прикола — примерно как русская аристократия в «Войне и мире».

Засада таилась в том, что это был язык дружеской болтовни, хохм и сплетен. Пламенных признаний. Академический же французский Маша возненавидела не меньше, чем английский. В том был хоть толк — все приличные научные статьи пишутся на английском. Что есмь суть испорченная латынь.

Смысла изучать еще одну испорченную версию латыни типа французской она не видела. Начала путаться в терминах между этими языками. Выпускной французский сдавала с не меньшим отвращением. Зубрила зубром, скрипя зубами. Продиралась чрез пущу. Вытянула на четверку и забыла с облегчением.

Зато увлеклась подлинником — латынью. Она оказалась прекрасна. Реально исток всех европейских языков в области хоть чего-то умного и интересного. Особенно по науке. Обширная библиотека талантливых и весьма живых в своих текстах авторов. Намного живее, чем большинство ныне здравствующих.

Однако же, по их чтении поняла всю громаду античной цивилизации. Грамотным римлянам не знать древнегреческий было просто неприлично.

Все сохранившиеся авторы античности писали для тех, кто разумеется читал Аристотеля, Плутарха, и даже Библию в подлиннике. А Маша в ту пору стала верующей. Весь третий курс она вдохновенно учила древнегреческий. С четвертого по пятый на нем с увлечением читала.

После выпуска попала в одно выдающееся московское научное болото, полное докторов наук и членкоров, где мелькали и академики почтенного возраста.

Знание даже английского, не говоря уже о прочих, в этой среде было чем-то странным. Нет, по своей узкой специальности эти светила читали на английском легко, но писать — упаси Господи. Шаг в сторону от своей специализации — ни бум-бум.

А ведь все выдающиеся открытия сейчас междисциплинарные. Я в общих чертах представлял себе нынешний смартфон как нечто перспективное еще в 80-х. Не потому, что такой умный, а просто слушал интересных докладчиков. Это стык обыкновенного радио, жидких кристаллов, IT, ИИ, оптики, индустрии игр, поисковиков, соцплатформ, и множества прочей хрени. Типа следущей массовой волны — VRML. Те люди, которые сейчас сидят вокруг Чистых прудов, уткнувшись поголовно в свои смарты, будут скоро сидеть там же, но с модными шлемами на бошках.

А на стыках мы даже по-русски между собой не поладили в то время. Иногда у меня мелькает озорная мысль. Что было бы, если бы сталинские архитекторы не расположили физфак и химфак по разные стороны главного здания МГУ величественными филиалами? А просто впихнули бы в один корпус? Советская наука воспарила бы, я считаю. Главные прорывы случились именно на стыке физики и химии. Но одному доктору наук отправиться к другому в противоположный флигель — это было целое событие. Между ними мотыльками порхали мы — несмышленые аспиранты.

Маша как-то вписалась и в это заведение. Зарплата небольшая, но контора почетная. Со своим уставом в чужой монастырь не лазят. Черт с ними с языками, если говорить на них не с кем. Главное, люди хорошие.

Грустно оценив обветшавшее научное оборудование и уровень международной кооперации (обмен начальства визитами с непременным подписанием MOU — меморандумов о взаимопонимании в качестве делового туризма за чужой счет), она задумалась о знании иностранных языков как о теории одностороннего общения.

То есть, собеседник может сказать тебе что-то умное или даже полезное. А ты ему — уже нет. Он того.

Можно чего-то написать и Тациту, и Флавию, но смысл? С английским в этой конторе было примерно то же самое.

А потом у Маши пошли дети. Стало вообще не до языков.

Но в 2013 накатила на эту контору волна реформ. Весь РАН собирались тогда раздать по вузам. Назначили внешнюю управляющую контору, фискального характера — выявить злоупотребления, пресечь. Типа Счетной палаты.

Директор конторы взбесился и подал в отставку. Прибыл новый — репатриант с видным международным профилем. Черт его знает, какую зарплату ему дали, чтобы в Россию заманить обратно.

Грустен он был. Репатриант со всего света сразу. Не ужился в Технионе и много еще где, последний раз в MIT. Везде руководил чем-то средним, типа лаборатории или научного центра.

Печален он был и сейчас. Пробил международную публикуемость и главное - цитируемость в верхней квадрили знаменитого (в России) коллектива, понял, что его главная проблема - почти поголовное незнание иностранных языков. Это была обитель титулованных нулевых хиршей.

Первым делом подписал институт на курсы иностранных языков. По библейски - для всех моложе 30 это стало обязательно, но и добровольно - то есть для всех, кто желает участвовать в его системе мотивации.

Маша выбрала немецкий. Директор изумился настолько, что пригласил ее на собеседование. С этим занимательным диалогом я знаком с обеих сторон. Получилось там примерно вот что:

- Здравствуйте, Мария Алексеевна.
- Добрый день, Моисей Израилевич. С возвращением.
(далее по древнегречески)
- Честно говоря, вы моя главная надежда в этом славном институте. Я внимательно изучил все профили сотрудников в их личных кабинетах, перед тем, как принять предложение стать директором. Уже то, что эти профили есть вообще, а иногда и на английском, меня приятно поразило. У большинства российских институтов их нет вообще. Но Ваше резюме - черт, как это выразить на древнегреческом - это нечто. Выпускница МГУ с красным дипломом. Столько иностранных языков. И каков их выбор! Вы можете доказать, что всеми ими реально владеете? Если да — вы идеальная кандидатура для замдиректора по международным отношениям. С которого, собственно, все и должно начаться.

- Сэр. Честно говоря, я в устном древнегреческом никогда и не практиковалась. Поговорить было не с кем. Почти все, что вы сказали, я не поняла вообще. Хотя читаю легко. Может, лучше перейдем на латынь?

(далее по латыни)
- Не, я в латыни не силен. Питаю к ней личное отвращение. Дикая, бесцеремонная нация. Разгромила Карфаген, Коринф, Израиль, и множество других культур. Начиная со стертых с лица земли этрусков. Давайте лучше на французском, что ли. Вы ведь и его упомянули в своем резюме.

(далее по французски)
- Ха! Докажите еще, что лучше меня владеете французским!

Директор попытался доказать. Забористой научной хренью строго по специальности. Тут Маше пришлось непросто. Отбивалась на последнем оплоте - английском.

Долго длилась их пикировка. В заключение директор мрачно сказал:
- Немецкий станет пятым забытым Вами иностранным языком. Мой добрый совет - освежите лучше Ваш первый - английский. С него Вы начинали блестяще.

С началом учебного года всех! Вроде бы давно мы сдали вузовские экзамены, но в сентябре они вечно начинаются снова. Коллега-оторва, почерневшая от загара, ляпнула сегодня: "После отпуска - ну как теперь жить!?"

322

Урок английского языка в американской школе. Джордж Буш прибыл в школу, посмотреть на свое подрастающего поколения. Народный лидер предложил поговорить о словах и их значении. -Дети, кто скажет, что означает слово "трагедия"? Встает девочка. -Моего соседа сбила машина, когда он играл на дороге. Это была трагедия. -Боюсь нет, отвечает г-дин Буш, это был несчастный случай. Поднимается мальчик. -Если бы автобус с пятьюдесятью детьми свалился с обрыва, это была бы трагедия. -Нет, - отвечае Буш, - Это была бы великая потеря. Встает Вовочка приехавший учиться по обмену. -Если бы самолет, с супругами Буш на борту был сбит ракетой, выпущенной террористами, это была бы трагедия. -Молодец! - Умиляется г-дин Буш. - А ты не мог ы объяснить, почему, это была бы трагедия? -Ну, это не был бы несчастный случий, и великой потерей назвать это сложно!

323

- Ага, видел я их требования: "Высшее образование, привлекательная внешность, знание английского и немецкого языков в совершенстве." И это - на вакансию КУРЬЕРА!!! - Идиотизм! - Ну это смотря какой курьер, может наркокурьер...

324

wakai>>
Меня помню в детстве вымораживало читать переводные с английского книжки, где главные герои какие-нибудь Дик, Боб, Дейзи и Бетти, и всю дорогу они такие, пока не начинают "Официально" представляться какому-нибудь взрослому:
- Ричард Бойл
- Роберт Томпсон
- Маргарет Смит
- Элизабет Бейкер
Я: КТО ВЫ БЛЯТЬ ТАКИЕ??

326

Разный английский.

Мой однокашник Марик по скайпу недавно рассказал.

Прожили мы семьёй в кибуце 18 лет.
За это время английский у меня уже был на высоком уровне.
Ещё бы!
Многая техническая документация на нашем заводе в Израиле была на английском, я регулярно проводил экскурсии с иностранцами из разных стран, и всегда мы общались на английском.
Меня понимали экскурсанты, я понимал их.

И вот мы с женой и дочкой переехали в Канаду. (В Peterborough, кому интересно).
Относительно небольшой городок на границе с Америкой, где оказалась для меня работа. Собственно по этому кейсу я и попал в Канаду.
В перечне потребности в специалистах для эмиграции в Канаду оказалась моя редкая для производства специальность инженера-химика.

Приезжаем мы в этот городок, я начинаю общаться с местным населением на уже почти родном английском, и понимаю…
Я их не понимаю.

Что-то бубонят на местном, а что, я разобрать не могу. Когда спрашиваю на английском я, они, местные, меня понимают прекрасно. Когда отвечают они – бред какой-то.
Что делать?
А жена, - рассказывает, - наоборот.
Понимает их прекрасно, но говорит на английском плохо.
Так первое время вместе по магазинам и ходили.
Жена была у меня переводчиком.
С местного английского на русский, а я им отвечал на классическом английском.
Пока не пообтерлись.

327

Эту историю мне рассказала знакомая, она уроженка Литвы, но русскоязычная, живёт и работает в России. Её мама, пенсионерка, живёт в Вильнюсе, тоже русскоязычная. Ну, а дальше сама история.
«Сделала маме подарок — абонемент в фитнес-клуб. Мама подарку обрадовалась, но возникли вопросы — график, как одеваться и т.д. Мы решили сходить вместе и все вопросы прояснить. В клубе на ресепшен девица–менеджер, по-русски не говорит. О`кей, перехожу на английский. Не тут-то было! Английского она тоже не знает. Вообще не знает никаких языков кроме литовского. Ситуация тупиковая! Дело спасает пожилая уборщица, которая как раз протирала пол рядом с нами. Уборщица свободно говорила по-русски, по-литовски и по-английски. Когда, получив всю необходимую информацию, мы уходили, мама не удержалась и сказала девице, показав на уборщицу: «Может, лучше ей менеджером работать? А вам лучше тряпкой помахать?».
Девица, конечно, не поняла…

328

vc.ru, "ЦБ: российский рынок краундфандинга сократился на 42% за девять месяцев 2019 года — до 5,2 млрд рублей"

Konstantin Chelovechkov:
Нет такого слова "Краундфандинг". Есть - краудфандинг. От английского crowd - толпа

Vl Al:
Побиранинг, короче.

329

Мне «посчастливилось» учиться в одной из двух одесских школ где, в качестве иностранного языка, преподавался испанский. Не сказать, что мне это испортило жизнь, но потом, уже закончив универ и начав работать, при изучении английского, мне пришлось бороться с испанскими правилами языка, с детства засевшими в голове.
Когда я поступил в университет, на первых курсах нам преподавали тот язык, который мы учили в школе. Студентов-«испанцев» на нашем потоке было всего двое – я и какой-то взрослый мужик, то ли военный, получающий второе образование, то ли мент, получающий первое. Даже не знаю с какого он потока был, я его только на испанском и видел. Назовём его Миша.
Поскольку, переучивать людей на другой иностранный язык смысла не было, из нас двоих создали группу, занятия в которой вели аспиранты или студенты-испанисты факультета романо-германской филологии того же университета. Наши занятия, как правило, не длились более одной пары, потом нас отпускали гулять, благо пляж был рядом.
Так вот, в испанском языке есть глагол prohibir - переводится как «запрещать», звучит он как «проибир».
На одном из занятий мы читали короткий текст, потом его переводили. В тексте был употреблён этот глагол. Застопорились на этом слове. Преподаватель назидательно спрашивает:
- Ну, как переводится глагол «проибир»?
И тут, прямой, как бревно, Миша:
- Потерять?

331

Случайно нашел в интернете запись американской передачи с известным актером Энтони Хопкинсом. Если кто не помнит, играл Ганнибала Лектора в "Молчании ягнят". Там он выступает перед студентами американского театрального института, отвечает на вопросы. И до этого видел ряд записей этого цикла, где были другие известнейшие актеры. Интересно, но осталось странное чувство несколько обманутых ожиданий. Но старина Хопкинс был реально крут и по эту сторону экрана. Рассказал, как пришел смотреться в английский национальный театр. Там главрежем и ведущим актером был легенда английского театра Лоуренс Оливье. Хопкинс, видимо, большой пофигист по жизни. Он выучил монолог Отелло из одноименной пьесы, в которой много лет с успехом выступал сам сэр Лоуренс. Когда он только начал, тот остановил Хопкинса со словами: а вдруг вы прочитаете лучше меня, как же мне после этого жить и работать? Когда Хопкинс завершил монолог, Лоуренс сказал: Все-таки у меня лучше получается, но вы приняты.

332

Почти двадцать лет назад дело было, работала я в Париже. С приятелем из лаборатории гуляли как-то по Люксембургскому саду ранней весной. Небо синее, листики пробиваются. И тут он мне говорит:
- Пойдем кофе выпьем, я тебе одного официанта покажу, ты такого больше нигде не увидишь.
Я заинтересовалась. Он объясняет:
- Сядем за столик. Сначала подождем минут двадцать - полчаса. Придет недовольный мужик с выражением разорившегося английского лорда, вынужденного работать в кафе. Спросит, чего мы хотим и, кисло скривившись, уйдет на полчаса. Принесет холодный кофе с оскорбленным видом - как, мол, мы посмели его беспокоить какими-то презренными заказами? Сдачу не даст. Или не дождемся.

Я не поверила, конечно. Ну, говорит мой друг, засеки время. Сели мы за столик, болтаем, хорошо так, красиво кругом, воздух свежий, птички щебечут. Приходит наконец официант, лет пятидесяти с лишним полноватый брюнет с баками, с высокомерно-брезгливым видом. Смотрю на часы - прошло двадцать пять минут. И дальше все шло в точности по объявленной программе. Даже кофе был остывший! Только я еще все время смеялась и этим дополнительно сердила официанта. Сдачу ждать не стали...

333

Как я разбил машину при помощи GPS, и как потом отмазался

Забегая вперед, должен сказать, GPS к этому имел косвенное отношение. Причиной была моя дурость, неопытность и невыспанность.

Дело было в 2007 году. Случился у нас длинный выходной на четыре дня. Делать в это время обычно совершенно нечего, и я решил отправиться в путешествие. Оставил свою машину в аэропорту, сел на самолет, да и улетел на другой конец страны, где взял машину напрокат и четыре дня катался по окрестностям. Чтобы не заблудиться, я купил себе автомобильный GPS-навигатор фирмы Garmin. Никакого опыта использования навигаторов у меня тогда не было.

Я заказывал машину подешевле, и ею оказался Хундай-Гетц. Машина оказалась так себе, была тесна, на холмы заезжала неохотно, так что мне было ее нисколечки не жалко, когда я (опять забегая вперед) ее разбил.

Служащий фирмы Hertz, оформляя документы, предложил мне либо стандартную страховку, либо супер-вариант. Я спросил, в чем разница, ответ был – при обычной вы, в случае чего, платите, на общепринятые деньги, $400, а при супер ничего не платите. При этом супер–вариант увеличивает цену всей аренды в полтора раза. Поскольку я не собирался ничего разбивать, я согласился на простой вариант. Ну и поехал.

Четыре дня я провел с кайфом, среди гор, водопадов и прочих природных красот, а также всяких исторических памятников и музеев. Навигатор все это время служил верой и правдой, и очень мне помогал. И вот выходные подошли к концу, и в последний день я остановился на ночлег у приятеля в городе, находящемся примерно в 90 км от аэропорта. Билеты домой я купил на шесть утра в первый рабочий день, планируя достаточно рано приехать на работу прямо из аэропорта.

Мне надо было быть в аэропорту к пяти, да еще и сдать там машину, плюс запас на всякие непредвиденные обстоятельства, в общем, выехать надо было в пол-четвертого. Что я и сделал, но вечером мы увлеклись разговором с тем приятелем, так что спать я лег только в двенадцать часов. И вот я выехал. Спать хочется ужасно, ничего не соображаю, темнотища, плюс дождь прошел, фары толком ничего не освещают, стекла запотели, в общем, иду по приборам. Еду по главному проспекту города, с него надо съехать на хайвей. И тут прибор мне говорит "exit right". А я тогда не знал, что на гарминовской фене значит "exit". Понял так, что надо съехать с дороги, причем вправо. Ну я смотрю вокруг, о чем речь, непонятно, но направо вроде и впрямь уходит какая-то дорога, даже и светофор есть. Это сейчас я понял бы, что exit со светофором не бывает. А тогда посмотрел вокруг – а никаких других вариантов нет. Причем, дорога-то уходит под прямым углом, но немедленно поворачивает параллельно главной дороге, то есть ведет себя как exit. Думаю (а сознание еще невыспанное и слегка затуманенное), это оно и есть. Ну еду туда. Дорога сужается, виляет, по бокам сетчатые заборы, и тут прибор: "take ramp ahead". Типа, на хайвей въезжаю. И, вообще-то, дорога и вправду похожа на заезд на хайвей. Ну я потихоньку ускоряюсь. Прибор молчит. И тут - пиздец, море кончилось! - дорога превращается в обычную городскую улицу, которая внезапно поворачивает направо под прямым углом. Ну а я, нещадно тормозя, еду вперед, на поребрик, через газон, и въезжаю точно в секцию цементного забора, куски его летят в разные стороны, я останавливаюсь ровно посередине. Радиатор парит, перед разворочен, прибор нагло падает с присоски на стекле. В таких случаях принято говорить "И повисла гнетущая тишина", но нет не повисла, радио бодро играет музыку с айпода, хотя сам айпод тоже улетел неизвестно куда. Машине, очень похоже, кранты. Ну и не жалко.

Да, а на самом деле надо было ехать как ехал, заняв правую полосу. Улица сама превращалась в хайвэй, только пара левых полос уходила куда-то, куда не надо. Вообще-то, прибор должен был сказать "keep right", видимо, в карте была ошибка.

И вот я сижу, прихожу в себя, соображаю, что делать, и тут в доме загорается свет, и оттуда выходит здоровенный негр с фонариком и фотоаппаратом.

Он вышел, печально обошел сцену, пощелкал фотоаппаратом, и сказал, что с вечера его сын уехал на его мерседесе в ночной клуб. И он, услыхав шум, решил, что это сын, возвращаясь, спьяну не попал в ворота. Ну а раз это не так, то ему тут больше делать нечего, и он ушел дальше спать, так что я снова остался один. Позвонил тому приятелю, у которого ночевал, он приехал, меня забрал.

У приятеля посидели, попили чай, я очень переживал, что не попаду на свой рейс, а оказалось, что это самое меньшее, по поводу чего следовало бы переживать. Как рассвело, поехали в местный офис Hertz. Там ко мне отнеслись очень доброжелательно, и сказали: "А, так ты разбил нашу машину? Так вот тебе еще одна!", и выдали другой такой же Гетц. На нем я и уехал в аэропорт, где меня совершенно бесплатно посадили на следующий рейс, и уже к обеду я был на работе.

Я был рад, что все так хорошо закончилось, и вообще бодр и весел, пока через месяц не пришло письмо от Hertz, где сообщалось, что я им разбил машину стоимостью $17300, и должен эту сумму им заплатить. Я, естественно, спросил, а как же страховка? Оказалось, что в данном случае они усматривают Gross negligence (ахерную халатность) с моей стороны, которую покрывает только дорогой вариант страховки, а не тот, который взял я. Я им ответил, что конкретно спрашивал про разницу вариантов, мне четко объяснили, что разницы в покрытии нет, и я полагаю, что в этот момент я вступил с ними в устный контракт. И вообще, зачем тогда нужна эта страховка, ведь почти любое ДТП можно назвать следствием халатности, кроме, разве, такого, где однозначно чужая вина. Кроме того, я внимательно изучил пользоватеьское соглашение, и ничего такого про negligence там не нашел. На них, однако, это впечатления не произвело – плати, говорят, или засудим.

Ну я опечалился, стал искать варианты. Спросил свою страховую компанию – нет, она покрывает только ДТП с моей машиной. Написал страховому омбудсмену – нет, оказывается, они регулируют только продукты, называемые "страховка", а не "damage waiver", как тут. Ну а на сдачу в машин в аренду никакого омбудсмена нет.

Опечалился я еще больше, да и пошел к адвокату. Он сказал, что халатность с моей стороны и вправду была (нормальные люди обычно не въезжают в заборы), так что шансов мало, но он попробует. Я подумал, что он попробует опротестовать дело по существу, но он предпочел другой способ, в старой миниатюре Аркадия Райкина названный "запустить дурочку".

Адвокат написал, что не считает $17300 справедливой суммой, ведь машина пострадала только спереди. Зад же остался совершенно целым, а там немало полезных частей. Так что он интересуется, кому и за сколько был продан зад, а также предлагает $400 в качестве полного и окончательного урегулирования вопроса.

Через месяц пришло письмо от Hertz: да, они согласны, зад они продали за $5300, так что снижают сумму требования до $12000.

Адвокат ответил: а докажите, что эти $5300, что вы выручили, это справедливая сумма. Пожалуйста, пришлите условия тендера, список участников и предложенные цены. Ну и повторил про $400. А заодно добавил фразу, которую я до сих пор помню – превосходный образчик поэтического английского языка, которому позавидовал бы сам Шекспир: "Should you, notwithstanding the aforesaid, elect to proceed with a legal action, same will be strenuously opposed" (примерно "Если же, несмотря на вышеизложенное, вы предпочтете выставить свои требования в суде, оные будут категорически оспорены").

Прошел еще месяц, и от Hertz пришло письмо, где они сообщали, что считают наше предложение неприемлемым и смехотворным, однако же, для упрощения ситуации, на него соглашаются. В итоге я им перечислил $400, и дело было закрыто.

Услуги адвоката стоили еще $270.

Негру забор оплатила его страховка, кроме примерно $60, которые я ему и прислал.

С тех пор услугами фирмы Hertz я не пользовался: вдруг они меня помнят?

334

СИЖУ СПОКОЙНО НА ПЕДСОВЕТЕ... , спрятался за спинами учителей, проверяю мини-диктанты по биологии, работы "слабые", и, вдруг - "перл". Одна из учениц - не самых лучших, отожгла (далее с сохранением авторского стиля, пунктуации и орфографии)Вопрос 1. Каркодил - он как яшперица, только большая. У нево есть чехуя. Каркодил свои яйца зарывает в писок, потомушто если он спит ими на ружу, они портются. Вопрос 2. Лисы ходют па адиночке, и лишь иногда парами, когда им нужно заесть молодого тюленя заползшего в лес. Дикий хохот, педсовет, практически , сорван, еле-еле успокаиваю развеселившихся учителей. Вдруг, в относительной тишине раздается вопрос учителя английского языка: "Я не понял, а зачем тюлень в лес заполз? " - на этом педсовет закончился.

335

Эвакуированных из Китая в связи с эпидемией коронавирусной инфекции англичан разместили в городе Wirral. Название созвучно слову Viral - вирусный.

Немцев - в городе Germersheim. Germ в переводе с английского - микроб. Germer - разводитель микробов. Heim с немецкого - дом.

Последние случаи заболевания во Франции выявлены в курортной зоне Contamines-Montjoie. В переводе с английского contaminate = заражать.

Как?!?! Как у них это получается?!?

336

Сижу в гостях давеча. У хозяев две дочери. Два симпатичных существа 13 и 15 лет. Погруженных в свои проблемы и заботы. Мы сидим, болтаем и тд. Они сосредоточенно носятся по дому, наморщив лоб и что-то обсуждая. На мой вопрос: "Молодежь, что Вы такие озадаченные?". Услышал бесконечно трогательную историю, о том, что: «…учительница... английского... послезавтра… день рождения... она вредная и дура...а не поздравить нельзя...а мы ответственные за это...». Пожелав им удачи, мы с ихним папой вернулись к обсуждению своих, не менее важных проблем. Щелкнула дверь - дети умчались, видимо за подарком. Еще раз щелкнула дверь - вернулись. Заглядывают к нам.
- Купили?
- Ага!
- И чего?
- Антицеллюлитный крем!

338

Несладкая жизнь

После нашествия на Россию и отступления Наполеона, в Белоруссии, на поле боя остался тяжелораненый юный французский солдат. Его подобрала деревенская девушка, вылечила, и они поженились. В 1915 году родился их правнук Михаил Миронович Котт, впоследствии учитель английского языка. Он учился в институте и жил в общежитии. В 1939 году, в юбилей Сталина, знакомая комсомолка принесла газету «Правда» с огромной фотографией на первой странице и воскликнула, какой хороший портрет, на что Михаил Миронович сказал: «Портрет хорош, да скверен оригинал». Ему дали много лет лагерей.

В лагере фельдшер подошёл к штабелю тел, увидел, что там дёрнулась нога, и сказал охраннику вытащить человека. Фельдшер отогрел Михаила Мироновича, вылечил и сделал своим помощником. Михаилу Мироновичу добавили срок.

Потом он познакомился с будущей женой Еленой Яковлевной Радченко. Елена Яковлевна родилась в 1926 году. Почти все её родственники (в том числе и родители) были репрессированы. Во время войны Елена Яковлевна оказалась на оккупированной территории, прошла нацистские лагеря, а после войны — советское «чистилище» (были пытки) и ГУЛАГ. Потом Елена Яковлевна работала учительницей.

Прошло много лет, и 2006 году Михаил Миронович умер почти в мгновение ока. Елена Яковлевна тяжело заболела, еле передвигалась по квартире на костылях, и голос у неё изменился, огрубел.

В местных новостях Елена Яковлевна узнала, что в одном магазине можно по телефону заказать с доставкой на дом сахар, сумку-мешок, 5 кг и 10 кг. Она позвонила утром в магазин и сказала, что хотела купить 5 кг сахара. Женщина в магазине ответила ей, что по 5 кг сахара нет, а по 10 кг будет только вечером. Ну и что ж, велика разница, 5 или 10 кг, можно и 10, сказала Елена Яковлевна, и вдруг она услышала крик: «Знаем мы вас, алкоголиков, утром деньги есть, а к вечеру все пропьёте!»

Так Елена Яковлевна узнала, что у неё голос «алкоголика».

339

DSK: будущее наступило:
- 3 года в детском садике в группе с изучением английского;
- 10 лет в школе с углублённым изучением иностранных языков;
- 5 лет в университете на специальности "переводчик";
- всякие работы и олимпиады по языку;
- постоянная поддержка навыков с помощью новостей, статей, книг, игр, фильмов и песен на английском—
- забивать текст в онлайн-переводчик и проверять качество, изредка заменяя неподходящее слово на другой, более подходящий вариант, предлагаемый тем же онлайн-переводчиком.)

341

Один товарищ, сидящий в карантине под Сан Франциско, в фейсбуке опубликовал (вольный перевод с английского):
"Сегодня впервые подстриг себя сам. Получилось офигительно! Настолько офигительно, что дал себе 20 долларов чаевых!
Абсолютно не связанный вопрос. Скоро лето и я думаю купить себе новую кепку. Есть рекомендации? Мой бюджет 20 долларов."

342

Всегда белой завистью завидовала моим друзьям с музыкальным слухом. Они без акцента говорят на разных языках. Ну почти. Я тоже на некоторых разговариваю, но за местную меня не принимают, хотя как русскую не определяют. Акцент есть, свой какой-то. Чужой акцент я неплохо слышу и часто узнаю, кто из какой страны, но свой не изжить.

При этом я замечательно общаюсь с животными. Если я кукарекаю, мне отвечают все петухи в округе. Не раз вела долгие диалоги с разными кошками. Некоторые жаловались на жизнь, другие выражали расположение. Несколько раз подавала сигнал, по которому взлетала стая ласточек - они учили молодняк, и я выучила это "фьюить-фьюить", по которому всем полагалось махать крыльями. Потом ласточки разобрались, что это я, и перестали реагировать, только посматривали с презрением вниз с проводов. Однажды напугала английского коллегу, приехавшего на конференцию. Повела его гулять по городу, в парке встретила ворону. Каркнула на нее. Ворона ответила (судя по интонации, что-то вроде: "Сама дура!") и слетела с ветки. Коллега вздрогнул. Но зауважал.

Еще я умею великолепно блеять, мычать, хрюкать, шипеть и многое другое. Однажды в расстройстве чувств спросила отца, отчего ж это с моими талантами я не могу избавиться от акцента в иностранных языках. "Возможно, ты как-то ближе к животному миру", - деликатно сказал папа.

Уже достаточно лет тому назад было дело. Работала тогда в Испании. Кругом красота, фламенко, манзанилья, наука и любовь, в жизни было полное счастье, а тут еще и день рождения случился. Я утром собралась на работу, в меру сил красиво оделась и радостно вышла на улицу. Цветы вокруг цветут, я дрожу от утренней прохлады, но куртку не надеваю. Стою, жду мужа. Хорошо! Напротив на меня таращится большой симпатичный пудель. Умная морда такая! Я от избытка чувств взяла и тявкнула на него. Он обрадовался, разволновался и стал мне что-то сообщать. Полаял, полаял, и тут вдруг прибежали его хозяева и как стали его ругать! Что ты, мол, такой-сякой, гавкаешь, как тебе не стыдно, сейчас же перестань! Я от всего этого как-то обалдела. Думала, что в мире, и тем более в Испании, существует свобода лая. Не знала, что собаку можно за это порицать. И как заступиться, тоже не могла сообразить. Сказать: "не ругайте пса, я сама на него первая гавкнула"? Пока соображала, они втроем ушли... а пудель на меня укоризненно смотрел. Стыдно до сих пор!

344

Дорогие мальчики и девочки! Слово Glаmоur переводится с английского как "обаяние; очарование; романтический ореол; чары; волшебство" и которое, в свою очередь, произошло от англ. grаmmаr - оккультные знания (по данным словаря Дугласа Харпера). А пережаренные в соляриях, с перегидролеными волосами - это курицы-гриль. Называйте вещи своими именами. anekdotov.net

345

Сразу после школы я поступал на один гуманитарный факультет. Реально опасался экзамена по английскому языку. Ну не нравилось мне учить иностранные языки. Экзамен проходил в большой аудитории, где сидело человек двадцать. Как оказалось все на разные факультеты. Принимали две женщины, моложавые, примерно одинакового возраста. Первой они срезали девушку, которая практически говорила с ними по-английски. Кончилось тем, что ей объявили, она не смогла сдать. На следующий год. Девушка рыдала, кричала, что это уже третий год, и ее срезают именно на этом экзамене. Я понял что мне здесь ловить нечего. Когда сел к этим теткам, возникло ощущение, что я на флюорографии, т.е. рентгене так они меня осматривали. Мне дали текст на английском и предложили перевести. Я понял там только одно слово train, одним из значений которого является поезд. Учитывая, что в тексте были несколько английских имен, я выдал от себя историю, о том, как группа молодежи на электричке поехали на прогулку за город, гуляли по красивым местам, девушки собрали букет цветов, но все кончается и они вернулись в город. Мне задали пару вопросов по-русски, местный или иногородний, занимался ли дополнительно английским языком. Короче, мне поставили четверку. Я поступил, но с этими дамами больше не пересекался. С годами окончательно понял, что все в жизни взаимосвязано. Потом перевелся в другой город, где закончил вуз. И я женат на преподавательнице английского языка.

347

Про мою первую квартиру в Америке

Первой "своей" квартирой в Америке у меня была комнатка в доме приятеля знакомых моих знакомых. Дом был с тремя спальнями две из которых, хозяин дома Джерри, сдавал. Одну эль-сальвадорцу Карлосу, другую мне, сам Джерри жил в третьей. Кухня, гостиная, единственный совмещеный санузел "гавана", телефон, телевизор, мебель и посуда были общими.

Каким Джерри был пауком-эксплуататором, можно судить по условиям, которые он мне поставил на рент. Он сказал: "за комнату ты мне будешь платить $50.00 в месяц, если у тебя есть деньги. Если нет, будешь платить в другой раз. За телефон я плачу сам, ты должен платить только за свою лонгдистанс (междугородку). Если есть деньги. Если нет, будешь платить в другой раз. За утилити (коммуналку) я плачу сам. Если у тебя нет своей еды, ты ешь то что найдешь в холодильнике. Если у меня, или у Карлоса нет своей еды, мы тоже едим то, что найдем в холодильнике. Если в холодильнике нет ничего, тот у кого есть деньги покупает пиццу и пиво."

Условия были более чем приемлемыми и я их принял. В виде бонуса мне было позволено для своего частного бизнеса занять, стоявший во дворе "шикарный" гарден шед (сарайчик), размером примерно с коробку из под бананов и с таким же количеством дырок. Прибив на крышу несколько черных пластиковых мусорных мешков мне удалось добиться более равномерного распределения дождя внутри. Там я и делал свои первые заказы.

Жизнь в Джерриной общаге была размеренной и неторопливой. Джерри сваливал на работу часов в 6 утра тихо и незаметно. В 7 утра дом оглашался веселым разудалым свистом шедшего в душ Карлоса. В самом душе свист сменялся ариями из неизвестных мне латиноамериканских опер, переходивших в меланхолический тихий свист, сопровождавший процесс вытирания и бритья. По этому музыкальному сопровождению я всегда знал когда освободится доступ в "гавану".

Когда я вылезал из душа на кухню, ароматы убежавшего кофе и горелых бобов "чили" еще висели белыми слоями, но Карлоса уже не было. Первое время, за завтраком, я пытался пить мерзкий чай "липтон" из пакетика и жевать скучный сэндвич, но однажды Джерри спросил меня, по каким таким снобским мотивам я обижаю презрением Карлоса, который не доедает свой "чили" (оставляя половину бобов в кастрюле) и не допивает свой кофе, (оставляя половину в кофейнике) чтобы мне было чем позавтракать. Мне пришлось собрать в кулак всю свою волю и запасы английского и объяснить, что как истиный джентельмен, я не могу позволить себе жрать чужие объедки без официального приглашения. Через 15 минут ко мне в комнату зашел Карлос и мешая английский с испанским, сделал мне официальное предложения без стеснения пользоваться остатками его завтрака, которые он специально не выбрасывает в заботе о моем здоровье. С тех пор я безумно благодарен америке за изобретение диспозола (молотилке в раковине), который позволяет уничтожать остатки завтраков без опасения быть пойманым оскорблёным эль-сальвадорским джентельменом.

В остальном жизнь протекала весело и без напряга. После завтрака я садился перед телевизором учить язык по "Сезами Стрит" и американские нравы по "Мерит виз чилдрен". Tогда только вышeл в эфир третий сезон, Кристина Апплгейт была юной очаровательной девчонкой, и они пользовались бешеным успехом. Потом я пол дня работал в сарайчике выполняя мелкие заказы. Иногда Карлос приглашал меня прокатиться на его стареньком фольксвагене "Жук", который ему подарил какой-то мексиканский беженец, потому что за прием этого агрегата на свалку требовали 30 долларов, а этим сказочным капиталом даритель не располагал. Карлос был парнем рукастым и поставил это ржавое корыто на ход за пару дней. Порой нам составляли компанию несколько юных "мучачей" непрерывно хихикавших и ужасно напоминавших росийских петеушниц манерой краситься.

Однажды летом, я спросил у Джерри, почему трава вокруг дома такая желтая. Он озадачено поглядел на меня и спросил по-американски "а шо?". Я вспомнив свой гигантский садовый опыт [https://www.anekdot.ru/id/1121491/], убедил его, что если он мне доверится, то через пару дней вокруг дома будет изумительная свежая зеленая лужайка. Он пожал плечами и кивнул головой. На следущее утро я уже стоял на улице со шлангом в руках. Напоить иссохшую землю и возродить траву было моей первейшей задачей. И я ее выполнял по 5-6 часов в день с перерывами на поесть/перекурить. Ко мне временно вернулось детство и я получал безумное наслаждение от игр с поливальным шлангом. Дней через пять мне это приелось, детство вернулось в прошлое, к тому же зарядили дожди и лужайка так и осталась желтой. Примерно через две недели, 1-го числа, Джерри выписывал счета. Открыв один из конвертов он схватился за телефон и начал сперва вежливый, а потом очень нервный и шумный разговор на странную тему. Кому-то он доказывал, что у него во дворе нет спортивного бассейна для глубоководных прыжков с километровой дорожкой.

Когда он положил трубку, я попытался поддержать его в праведном гневе, сказав что почему бы этим асхолам не приехать и не убедиться лично в отсутствии бассейна. Но Джерри моего сочуствия не оценил и с подозрением спросил чем я занимался с такого-по-такое. Я ответил что напряженно, не жалея сил поливал траву. Джерри сказал что конкретно ЭТА трава сдохла лет семь назад, а теперь пришла его очередь и понурившись ушел в свою комнату.

От жизни на улице меня спас вернувшийся с работы Карлос. Узнав в чем дело, он ни слова не говоря, запихнул меня в свой тарантас и мы поехали за пиццей, пивом и текилой...

Часам к пяти утра, отмякший душой Джерри тяжело вздохнул, помахал над столом мятым счётом за воду и всхлипнув сказал: "на эту бумажку мы могли бы бухать долго..."

Эпилог

Пару лет спустя, уже освоившись в стране, я приехал в гости к Джерри и сделал попытку вернуть деньги за тот случай. Он отказался наотрез, сказав что у него тоже был похожий казус в юности, который ему простили.
"Pay it forward, man" - сказал тогда Джерри, что я и сделал, но это другая история.

348

Состоялся первый матч, в котором в роли тренера сборной России дебютировал бывший наставник английского 'Тоттэнхэма' Гарри Рэднапп. К сожалению, ни одному из россиян так и не удалось попробовать свои силы: в течение матча все просидели на скамейке запасных.

349

Урок английского языка в школе. Учительница дает задание: написать коротенькое сочинение на тему "Мой родной город Москва". Все сосредоточенно пишут, пыхтят, стараются. Вовочка внезапно тянет руку. - Что случилось, Вовочка? - спрашивает Марь Иванна. - Марь Иванна, а как будет по-английски "понаехали"?

350

СИЖУ СПОКОЙНО НА ПЕДСОВЕТЕ... , спрятался за спинами учителей, проверяю мини-диктанты по биологии, работы "слабые", и, вдруг - "перл". Одна из учениц - не самых лучших, отожгла (далее с сохранением авторского стиля, пунктуации и орфографии)Вопрос 1. Каркодил - он как яшперица, только большая. У нево есть чех@я. Каркодил свои яйца зарывает в писок, потомушто если он спит ими на ружу, они портются. Вопрос 2. Лисы ходют па адиночке, и лишь иногда парами, когда им нужно заесть молодого тюленя заползшего в лес. Дикий хохот, педсовет, практически , сорван, еле-еле успокаиваю развеселившихся учителей. Вдруг, в относительной тишине раздается вопрос учителя английского языка: "Я не понял, а зачем тюлень в лес заполз? " - на этом педсовет закончился.