Анекдоты про берлинских |
2
ШПАРГАЛКА
Происхождению этого слова мы обязаны одесситке Галине Безикович. Уехав в Германию в конце Серебряного века (имеется в виду Серебряный век русской поэзии), она довольно быстро нашла хорошую работу - Галину приняли на должность кассира в одно из берлинских отделений Sparkasse, или, по-нашему, Сберегательного банка. Кассиром Галина, или Галка - именно так стали называть её коллеги, была, что говорится, от Бога, а вот с немецким языком на первых порах было трудно. Для того, чтобы объясняться с вкладчиками банка, находчивая Галка выписала на листок бумаги самые необходимые фразы, прикрепила его на стене рядом с собой и регулярно в него заглядывала.
Поначалу это страшно раздражало клиентов, но природные обаяние и красота нашей соотечественницы растопили холодные сердца надменных бюргеров. Вскоре они уже и сами подсказывали ей нужные слова и фразы, а бумажку с подсказками стали называть "шпаргалкой" - в честь Галки Безикович, работающей в Шпаркассе.
И хотя необходимость в самой шпаргалке вскоре отпала, но ставшую легендарной бумажку по просьбам клиентов оставили на месте даже после того, как Галина вышла на пенсию, а её место занял другой кассир.
Шпаргалка благополучно провисела в Шпаркассе почти до самого начала Второй мировой войны.
Рассказывают, что даже штандартенфюрер Штирлиц иногда заходил взглянуть на неё, чтобы вспомнить Родину и смахнуть со щеки скупую мужскую слезу...