Анекдоты про дроздова |
3
Мы тут не так давно выяснили, что наша кошка - тот самый непарный носкоед. И даже, собственно, поймали ее за процессом хищения носков. Эта тварь подходит к сушилке для белья, встает на задние лапы, передними снимает с сушилки носок, хватает и уносит под кровать.
Вчера я подумал, что надо бы снять документальный фильм про непарного носкоеда и читать закадровый текст голосом Дроздова. Да и вообще, неплохо бы изучить это животное и написать пару-тройку научных трудов.
Все застопорилось тогда, когда я понял, что не знаю, как на латыни будет "непарный носкоед".
И никто не знает.
Потому что у римлян не было носков.
А знаете, почему? Римляне откуда-то знали, что сандалии на носки - это ужас-ужас.
4
begemotik_bondi: А надысь на покатушках посреди леса на тропинке видел лом. Тропинка узенькая, малохоженая. Дороги рядом нет, до ближайшего жилья пара км. Нормальный такой лом. Тяжеленный, метра полтора длинной, не ржавый, работящего вида. Лежал поперек тропинки, сиротливо так. Видимо обронил кто-то.
congregatio: О, и мы как-то много лет назад лом нашли именно в лесу :))) Может, они там растут?
begemotik_bondi: (Голосом Дроздова)
Дикие особи этого вида живут в лесу, но заметить их практически невозможно, они крайне скрытны. И только заболевшие выползают на дорожки и тропинки в поисках помощи. Таким образом и произошло одомашнивание их человеком. :)
11
[ПРО МАЛЬЧИКА, ЯДЕРНЫЙ ОГОНЬ и ПАРАД]
Внезапно(!), как и все, что разрабатывается генштабом ВС РФ, началась репетиция парада. Сигнал был дан ровно в тот момент, когда мне потребовалось перейти через Новый Арбат. Подземные переходы моментально превратились в неприступные дзоты и я непроизвольно расслабил булки: было понятно, что ближайшие 30 минут ни отцы, ни их дети, ни влюбленные, ни спешащие в аэропорт, ни «я только спросить» - никто никуда не пойдет, кроме тяжелой техники.
Танков в свое время я насмотрелся вдоволь, поэтому стал заниматься people watching, смотреть на мир глазами Дроздова. Большинство граждан (99%) упоенно ипашили селфи на фоне коптящих самоходных установок, систем залпового огня и баллистических ракет. Женщины в возрасте по-матерински махали десантникам и считали отвечающих вслух. Девушки помоложе не понимали, отчего розовеют их щеки. Мужики моментально и явным образом поделились на служивших и откосивших. Но история внезапно(!) не об этом.
В толпе зевак стояла мама с маленьким мальчиком, лет 4-5. Мальчик держал ее за руку и смотрел на проезжающий иконостас Российского ВПК. Но делал это не с комсомольским восхищением, как другие дети, а скорее, с оценивающим любопытством ветеринара, препарирующего тушку редкого утконоса, исключительно в образовательных целях. Ничего личного. «Парень как будто из кино про искусственный интеллект» - подумал я. И тут он заговорил:
- Мааам?
- Да, Сереженька.
- А зачем нам стооолько ракет и танков?
- Чтобы уничтожать врагов, дорогой. Если кто-то нападет на нас - мы сразу ответим.
* мальчик Сережа помолчал с минуту, словно что-то считал...
- Мам, а помнишь на той неделе мы с Сашей подрались?
- Да, а что?
- Ну ты мне сказала, что все споры надо решать интеллигентно и что пускать в ход кулаки - это метод дебилов.
- Ну, помню. А что?
- Мама, то есть, мы, выходит, дебилы?
* мама пыталась махать руками, вызывая заклинание телепортации домой, но портал не открывался.
- Сережа нет! Просто, понимаешь.... В общем, дипломатия - правильный путь. Но, вдруг наши враги не захотят играть по правилам и тогда нам надо будет защищаться? А мы тут ррррраз и готовы к отпору, понимаешь? Ну, если драки избежать нельзя.
*Сережа еще с полминуты смотрел на дорогу молча. По ней шла колонна комплексов С-400 и временами пролетали черные машины с номерами «ЕКХ».
- Мааам?
- Да, Сереженька.
- А помните мы с Денисом подрались зимой и вы с папой меня отругали?
- Правильно, драться нехорошо, потому, что....
- Нет, я не про то. Папа тогда сказал, что, если не можешь избежать драки, надо бить первым, помнишь? Значит мы готовимся кого-то первыми бить, если драка неизбежна?
- Нет, дорогой, мы никого не собираемся первыми бить!
*тут мама перестала держаться единой линии и поплыла по морю контента, хватаясь за первую попавшуюся соломинку*
- Просто это парад Победы, понимаешь? Дедушка наш воевал! И мы нацистов победили! Они напали, а мы их победили. Вот, чтобы больше не нападали, мы им показываем, что их ждет. Чтобы они еще до нападения знали, что мы опять победим. Понимаешь?
- Понимаю, мам.
* мама выдохнула с физически ощутимым облегчением и снова вернулась к инстаграму. Секунд шесть у нее это получалось.
- Мааам?
- Что?!
- А дедушка мне сказал, что больше войны никогда не будет, потому, что все сдохнут в первый же день в ядерном огне, потому, что какие-то чмошники не поделят нефтепровод. И я, вероятнее всего, сдохну первым, потому, что они меня не знают.
*тень от маминой челюсти упала на горячий московский асфальт
- Мам, я сначала тоже удивился, но на счет меня точно, он два раза повторил, что я буду первым.
- Это тебе дедушка сказал?!?! Который из двух? *мама явно собралась звонить и навалять люлей своему отцу или свекру*
- Оба, мамуль. Я папу папы сначала спросил, а потом твоего папу спросил, не наврал ли папин папа и твой папа сказал, что папы не врут. Особенно про войну. Еще он сказал- «зато про нее врут все остальные». И папа папы с ним согласился. Поэтому ты не переживай, я тебя не осуждаю. Я знаю, что ты врешь про войну. Деда меня предупредил, что твой нежный и воздушный мозг не способен осознать природу абсолютного днища с кровищей. Не женское это дело! Он сказал, что вы, женщины, поэтому и красивые.
- 8-0
- У меня только один вопрос.
- Какой, сынок?...
- А что такое чмошники? Мы их видели?
- Наверняка, сынок. На-вер-ня-ка.
*мама убрала телефон в сумочку, стала на колени и поцеловала Сережу в лобик. Потом посмотрела на танки и больше почему-то не захотела с ними фотографироваться. Может быть, ей стало душно от паров соляры, а может быть, дедушки Сережи не врали.
- Пойдем отсюда, дорогой. Расскажи, что еще дедушки тебе рассказывали про меня?
*Сережа остановился, ошеломленный, потянул маму за руку и тихо сказал:
- Невероятно, но они меня предупреждали, что рано или поздно ты задашь мне этот вопрос и что тогда я должен буду....
*** на этом месте танки заглушили их удаляющиеся голоса.
P.S. Все совпадения случайны
12
О вредителях подземных кабелей ЦОД:
xxx: из этого же семейства - полевая кабелегрызка.
yyy: В дикой природе зафиксированы только самцы. Отличительным признаком которых является лопата или экскаватор.
xxx: Это - землеройка повышенной механизации. СТрашный зверь, не щадит ничего. Пришлось по такой стрелять три раза, пока человека не выпустила из себя.
yyy: И все это голосом Николая Дроздова.
13
Лягушка по имени Илон
На рыбалке каждый день у ног тусуется одна знакомая лягушка. Подбирает остатки червей и просто за компанию. Назвал - Илон. А что? Имя не хуже других. Когда рыба в кульке начинает шебуршать, лягушка нападет на пакет и вообще ведёт себя непристойно. Для таких случаев прутик держу под рукой. Хлобысь легонько по наглой зелёной морде! И ласково интересуюсь голосом милейшего Дроздова:
- Ну и как тебе такое, Илон Маск?
15
Ранее-при-ранее утро.
Первая электричка.
Все спят укутавшись в курточки.
Я в тамбуре встречаю старую знакомую.
За перекуром разговорились, проснулись, и, докурив а так же не прекращая беседы, пошли в салон - мест немного но есть.
И вот заходим мы с ней в полной тишине, по этому в вагоне мой зычный голос слышен всем.
Болтаю о том о сем, садимся.
Люди недовольно начинают просыпается, мол, вот молодёжь пошла, все наговорится не могут, и поспать не дают. Но помалкивают.
Зато прислушиваются к нашей беседе с удовольствием.
Всем же интересно чужая жизнь.
На каком то этапе диалога я решил потролить свою знакомую, и говорю:
- А хочешь я тебе расскажу интересный факт, от которого ты меня для начала возненавидишь, а потом твоя жизнь просто перестанет быть прежней?
Народ навострил ушки.
- Хочу. - говорит она. а кто б не захотел, когда такой провокационный вопрос поставлен?
Я продолжаю:
- Для начала один факт из жизни саванны. Львы, как известно, живут семьями, которые называют прайд.
Народ уже сам просыпается, потому что услышать - чуть ли не в "Мире Животных" в первой электричке ранним утром - это, согласитесь, что-то необычное.
- Прайд львов - продолжаю я - возглавляет один лев, который и зачинает потомство всем львицам в прайде.
Народ уже глаза открывает, поглядывают на меня с интересом, мол это внук Дроздова, или внебрачный сын Гриллса?
- Так давай же вспомним феноменально прекрасный мультфильм от студии Уолта Диснея "Король Лев"?
- О да, это потрясающая картина всех времен и народов! - говорит девочка - Каждый раз, как смотрю, то рыдаю взахлеб на десятках моментах!
Люди тоже начали улыбаться своим воспоминаниям, об этом шедевре мультипликации.
- Так вот, - продолжаю я после некоторой паузы:
- Симба и Нала, по факту, это брат и сестра!
Девочка так и застыла с глупой улыбкой и распахнутыми глазами, в вагоне воцарилось какое-то непонятное молчание.
Тишина тишинячая.
Все зависли переваривая услышанное.
И тут на весь салон раздается чей-то потрясенный до глубины души голос:
- ...Да!.... йорб!!.... твою!!!.... мать!!!!!!
17
Общеизвестно, что в заставке «В мире животных» в СССР использовали мелодию «Жаворонок» оркестра Поля Мориа. Автор мелодии конечно не Мориа, он просто исполнитель. Композитор — аргентинец Ариэль Рамирес. Он писал серьезные симфонические произведения, часто на религиозную тему. Особенно известной стала его опера «Наше Рождество» 1964 года. Где была ария «Паломничество».
Есть такой извечный спор поэтов-переводчиков: что первично — смысл стиха или звучание? Друг-литератор Дима Витер, помнится, писал целый математический трактат о том, что, дескать, идеальный перевод обязан повторить на чужом языке буквально все фонемы оригинала, но только чур со смыслом. Я же ему решительно возражал: мол, важно сохранить смысл, а что за звуки издавал рот в оригинале — какое новым слушателям дело, лишь бы в ритм попадало? Впрочем, звуки иногда тоже важны: я тоже в свое время бурно возмущался, почему арию «Belle» на русский перевели как «Свеееет азарииил мою бааальную душууу...» В то время, как французский оригинал начинается со знаменитого «Белль...» и долгая театральная пауза: визитная карточка всей оперы. И что, трудно было русскому переводчику начать со слова «Боль...»? И уж дальше рифмовать себе про душу? — негодовал я. В ту пору я сам помогал Бачиле и Кортневу переводить «The Cats», поэтому вопросы переводов меня сильно волновали.
К чему я это всё? Ария «Паломничество» на испанском начиналась со слов «Аля Хуела» (A la huella) — «по стопам». След в след шагают по пустыне гонимые святые паломники — Иосиф и беременная Мария, ищут подходящее пристанище, где вскоре родится Иисус... Чувак, которому поручили перевести оперу на французский, видимо, тоже очень ценил красивые звуки. И его настолько вштырила «Аля Хуела», что он решил всенепременно сохранить это божественное звучание в своём переводе. Мы не знаем, каким путём шла его мысль, но можно предположить, что Франция в те годы была не настолько исламской, а опера, наоборот, сугубо христианской. Поэтому идея начать перевод с упоминания Аллаха была отброшена сразу. А взамен найдено другое похожее слово: «Alouette». То есть — жаворонок.
В переводе лирический герой беседует с птицей. Что меня отдельно радует: это ж моя любимая францисканская традиция от Пушкина до «Орленка», изучению которой я посвятил столько времени. Первую часть песни поэт пытался сохранить какую-то связь с оригиналом: повествовал о равнинах и спящей рядом Магдалине, видимо слегка путая ее с Девой Марией (невелика беда, мои расспросы показывают, что их путает 90% верующих, особенно в православии). Примерно с середины песня совершенно ушла от библейского сюжета и сорвалась в классический тунайт-команбейбер — жанр, незаменимый в любом песенном шлягере любой эпохи. В смысле, речь пошла про вечеринки, танцы, сигареты, и кто к кому в итоге поедет. В этом виде библейская ария уже под названием «Жаворонок» с огромным успехом исполнялась французским эстрадником Жилем Дрё и вскоре стала совсем общепризнанным хитом.
Надо полагать, испанский автор текста был сильно изумлён внезапным появлением легкомысленной птахи вместо высших библейских персон на девятом месяце, не говоря уже про сигареты и потанцульки. Но бухтеть не стал: все-таки чувак-поэт Пьер Деланоэ — величайший автор пяти тысяч текстов для не самых безвестных, мягко скажем, песен. В его переводе «Жаворонок» тоже стал всемирным хитом, на что вряд ли могла претендовать религиозная опера. На музыку обратил внимание даже оркестр Мориа, правда сам текст выбросил, оставив лишь название «Жаворонок». Текст к тому времени сделал своё дело.
В СССР искали подходящую заставку для телепередачи про зверят и пташек. И выбор конечно пал на заграничный трек «Жаворонок» — не только из-за красоты композиции, но и конечно из-за названия: достаточно вспомнить, что под эту заставку отрисовали специальный мультик с улетающими в небо журавлями (заметьте: в этой истории все творцы работают чисто по созвучию). Попробовали бы они так в СССР с беременной богородицей...
Таким образом, благодаря внезапному креативу Пьера, испанская христианская ария «Аля Хуела» стала единственным шедевром зарубежной эстрады, который весь Советский Союз за своим железным занавесом слушал дважды в неделю: в передаче Николая Николаевича Дроздова и в повторе.
И наверно нам очень повезло, что «Аля Хуела» не стали переводить сразу с испанского на русский по созвучию. Страшно представить, как бы ария Рамиреса зазвучала на фоне бегающих лисичек и слоников в исполнении хора Советской армии на мотив хаванагилы...
Леонид Каганов