Анекдоты про еврейскими |
2
Навеяно нынешней ситуацией в Израиле...
Наши дни, лето. Тель-Авив, центральная улица, середина дня. В
переполненный рейсовый автобус заходит дикого вида араб в толстой зимней
куртке. Из нагрудного кармана куртки торчит экранчик со светящимися на
нем красными цифрами: "10".
Араб садится между двумя многодетными еврейскими семьями, чинно
складывает руки на коленях и некоторое время спокойно едет. Евреи в это
время потихоньку расползаются от него, как от прокаженного. Наконец,
одна маленькая девочка бесстрашно подходит к дикому арабу и спрашивает у
него: "Дяденька, а почему у вас на груди табличка с числом "10"?"
Лицо араба озараяется лучезарной улыбкой. Он ласково треплет девочке
волосы, пожимает ей руку и со словами: "Какая ты молодец, я бы совсем
забыл..." - щелкает чем-то в кармане.
Цифры на экранчике меняются: "9.....8.....7....."
4
Лион Николаевич Зик
Историю поведала приятельница – преподаватель английского языка в одном из ****ских вузов.
В очередном семестре объясняла Екатерина Анатольевна студентам первокурсникам основы формообразования прошедшего времени в английском языке, так называемого Past Simple или Indefinite, что в принципе не так важно. Дабы обучающиеся реализовали свой творческий потенциал, попросила их Е.А. подготовить сообщение, содержащее биографические сведения об известном человеке. В целях тренировки временных форм требовалось обогатить свой труд соответствующими грамматическими конструкциями, повествуя где, когда и как этот известный человек отличился на страницах мировой истории.
Пришел час публичного выступления студентов и Е.А. - главный «ценитель» творческо-грамматического труда - была готова слушать занимательные рассказы.
Истории оказались не настолько занимательными, а даже, скажем прямо, скучновато-однотипными, повествующими в детально-хронологическом порядке о «шагах к успеху» Била Гейтса, Джека Лондона, Бритни Спирс и прочих англоязычных представителей различных сфер деятельности, начиная с момента их рождения и заканчивая, в отдельных случаях, отходом в мир иной. Ничего особо интересного в этих историях не было, как минимум для Е.А., из года в год слушающей нечто подобное с малыми вариациями за редким исключением. Скукотища, другими словами!
Монолог за монологом – очередь дошла и до студента Николая.
Николай угрюмо пошел к доске, не производя никакого впечатления на уже изрядно заскучавшую и слегка погрустневшую Е.А., предвкушающую скорое окончание надоевшей пары и долгожданное посещение местного буфета в надежде подкрепиться.
Оказавшись на всеобщем обозрении, Николай объявил, что речь в его повествовании пойдет о Лионе Николаевиче Зике.
Здесь следует прерваться и уточнить, что, хотя дальнейшее изложение событий Николаем велось на приближенно английском языке, ограничимся нашим родным, дабы не англоговорящие и смутно знакомые с языком читатели этой истории не утруждались, в том числе вороша школьно-вузовские воспоминания о Happy English.
Вернемся к Николаю, стоящему у доски и собирающемуся поведать о Лионе Николаевиче Зике, а также к Е.А., которая, услышав вышеупомянутые имя, отчество и фамилию, оживилась в надежде, что ее скучно-обыденное ожидание похода в местный буфет будет напоследок разбавлено чем-то неординарным.
Переспросив юношу о главном действующем лице его монологического высказывания и убедившись, что ей не послышалось и речь действительно пойдет о ранее ей неизвестном деятеле, Е.А. приготовилась слушать.
Даты рождения Лиона Николаевича, как собственно и информация о его детстве, количестве членов семьи, питомцах и любимых композиторах не прояснили в голове Е.А. картину относительно рода занятий героя рассказа.
Когда в потоке корявой англоязычной речи молодого человека внезапно появилась ЯСНАЯ ПОЛЯНА, Е.А. слегка повела бровью. Ее бровь изогнулась больше и карий глаз блеснул, когда в Николаевом повествовании друг за другом промелькнули АННА КАРЕНИНА и ВОЙНА И МИР.
Постепенно до Е.А. стало доходить, к какой, собственно, сфере деятельности можно отнести Лиона Николаевича. А когда молодой человек изрек, что его герой имеет непосредственное отношение к труду ВОСКРЕСЕНИЕ (в Николаевом переводе, правда, это звучало как «Sunday», что собственно означает день недели в английском языке, а не процесс возвращения к бытию), Е.А. уже не сомневалась, о ком идет речь.
Заканчивая свой рассказ, Николай устранил последние следы возможного недопонимания, торжественно объявив, что главное действующее лицо его монолога - Лев Николаевич Толстой - если кто не догадался.
Как оказалось, трансформация «отца» русской литературы в мало кому известного еврейского писателя произошла благодаря тонкостям Николаевого перевода.
Здесь необходимы пояснения.
Проблем при переводе имени Лев на английский язык у юноши не возникло. К Николаевому счастью электронный русско-английский словарь быстро выдал ему царя зверей, а то, что название животины не соотносится с именем человека, юного «переводчика» не особо волновало: Лев – Lion – Лион. Причем некоторые специфические особенности прочтения гласных в английском языке молодому человеку, видимо, были неведомы – как пишется – так и читается.
Переводя отчество писателя, Николай, видимо, испытал некоторые затруднения и, не долго думая, решил оставить его как оно и есть – Николаевич.
Ну а Зик получился после дословного перевода фамилии писателя на английский – «thick» – «тОлстый». ТолстОй или тОлстый – все одно, согласно Николаевому умозаключению. Межзубный звук, получающийся из сочетания двух английских букв «t» и «h», у юноши выговаривался плохо и автоматически заменялся на звук «з».
Вот так Лев Николаевич Толстой – ключевая фигура русской литературы – неожиданно обзавелся еврейскими корнями и стал Лионом Николаевичем Зиком)))))).
5
О создании септуагинты или трудности перевода
Столицей Египта во времена правления династии Птолемеев была Александрия. Население города на 50% состояло из греков, на 40% из евреев и 10% приходилось на всех прочих. В правление царя Птолемея II Филадельфа к нему обратились с жалобой греческие философы. Им никак не удавалось победить в диспутах с еврейскими раввинами.
"Мы никак не можем с ними спорить, потому что мы не знаем, что они доказывают. Мы опровергаем один их тезис, а они говорят:
"Да это вы не то опровергаете", - и выдвигают другой. Мы должны знать точно, что у них там написано, тогда можно будет спорить".
Птолемей обещал разобраться и помочь. Сделал он это очень оперативно.
В одну из ночей в городе было арестовано 72 раввина. Когда их собрали всех вместе, к ним вышел царь и сказал краткую речь, суть которой сводилась к следующему. Каждого раввина посадят в одиночную камеру, но с удобствами, и дадут ему экземпляр Библии (Ветхого завета). Каждому предоставят требуемое количество пергамента и письменных принадлежностей. Их задача заключается в переводе текста Библии на греческий язык. Ученые Птолемея проверят тексты переводов. Если будут найдены несовпадения, то правильный текст перевода выискивать никто не будет. Всех раввинов казнят и наберут новых. И так до тех пор, пока Птолемей не получит единый перевод.
Казнить никого не пришлось, так как через некоторое время перевод был получен, и раввинов распустили по домам. Так появился греческий перевод Библии, называемый септуагинта - перевод семидесяти.
Христианская церковь позднее назвала этот перевод чудом. Возможно, это и чудо, что 72 человека смогли создать практически идентичные тексты. Однако, вполне вероятно, что раввины научились перестукиваться, и таким образом договорились о едином тексте перевода.
6
Об истинном еврействе - в продолжение темы.
В американском филиале нашей международной компании появился новый сотрудник, по фамилии Finkelshtein, что лично у меня сразу вызвало подозрения насчет его возможного русскоязычия (их бы не возникло, носи он фамилию, скажем, Finkelstein, без h после s).
При позднейшем знакомстве оказалось, таки да, вполне себе парень из России.
При этом сам на 100% русский, но его русская же мама лет 20 назад взяла фамилию нового мужа-еврея и эмигрировала с новым мужем и "старым" сыном в Израиль.
Парень (ему тогда было лет 10) честно носил первые пару лет в Израиле родную фамилию типа "Сидоров", но, как оказалось, фамилия Сидоров воспринимается местными еврейскими детишками ни на грамм не толерантнее, чем фамилия Рабинович в русской школе, например, где-то в Люберцах. Через два года постоянной борьбы с его синяками и особенно после пары переломов, полученных на школьной перемене, его мама с отчимом решили, что "в Израиле жить -...", ну, вы меня поняли.
И на одного Финкельштейна в стране стало больше.
Правда, "новообращенный Финкельштейн" в Израиле после совершеннолетия почему-то решил не задерживаться, он получил образование в Штатах, там сейчас и живет вполне благополучно. Периодически ему приходят по почте просьбы о пожертвованиях от местной еврейской общины, каковые он тихо игнорирует.
При этом носит фамилию Финкельштейн, жена у него (американка, но ни разу не еврейка) теперь тоже Финкельштейн, и дети тоже Финкельштейны.
8
Эта совсем не история, а так, небольшая зарисовка из жизни, которая имела место быть в те золотые времена, когда я был молод и «волос у меня было больше, чем вставных зубов».
В качестве эпиграфа:
Еврейская мама всегда найдет, что сказать своим маленьким детям...
Моя мама решила, что мне срочно нужно обзавестись семьёй.
- Мама, зачем тебе это надо? – удивлялся я.
К этому времени я был тридцатилетним младшим научным сотрудником НИИ.
- Я не вечная, кто-то должен присмотреть за тобой. Ты помнишь тетю (можно подумать, что я помню всех теть), у нее такая симпатичная племянница. Она работает бухгалтером.
- Мама, скажи, зачем нам в доме ещё один бухгалтер. Ты прекрасно считаешь мои заработки, включая халтуры.
- Я говорю к стенке... Этот ребенок сведет меня с ума.
Я не религиозен, от слова вообще. Мои познания в религии основаны на «Письмах с Земли» Марка Твена и «Забавной Библии» Лео Таксиля. Родители тоже очень далеки от религии. Но, что касается семьи, мама настаивала, чтобы жена была исключительно еврейская. Я не был так категоричен.
Суббота, вечер. На столе бокал с коньком, тарелочка с нарезанным лимоном, чашечка кофе, трубка с хорошим табаком. Я читаю книгу и наслаждаюсь покоем. Входит мама.
- Завтра днем я иду в гости к Софье Абрамовне и Исраилю Яковлевичу. Как, ты не помнишь дядю Сруля? Он же тебе подарил конструктор. Ты тоже идешь. Одень новый костюм и сходи в парикмахерскую.
- Хорошо.
Спорить с еврейской мамой – с террористом легче договориться.
Приходим. Так, все ясно, очередные смотрины. Вот это я вляпался! Ух ты, а семейка-то, соблюдающая традиции, типа религиозная. Я таких и не видел. А девица, да ее за полдня не обойдешь, она же в двери боком протискивается. Знакомимся. Представляюсь. Ах, ее ещё Цилечкой зовут. Приглашает пообщаться в ее комнате. Проходим в ее комнату. Цилечка приносит чай, печенье, конфеты (ей бы от этих конфет-печений бежать надо). Светская беседа плавно перетекла в религиозную дискуссию. Ага, думаю, так ты ещё поведенная на религии. А стокилограммовая Цилечка так и сыпет цитатами из священных книг. Мне это начинает надоедать. Все попытки перевести разговор на любую другую тему, упорно сводились к религии. Причем видно, своего мнения нет. Не люблю фанатиков, тупо цитирующих мантры своих кумиров. Ну, думаю, девочка, сейчас я тебе устрою ликбез, ты у меня научишься думать. Спрашиваю:
- Циля, я вижу у тебя мечта выйти замуж за человека, как праотец Авраам и быть ему верной женой, как досточтимая Сарра?
Девица, аж расплылась, я по ее мнению первый, кто проявил такие познания в любимой ее теме.
- Да, об этом может мечтать каждая еврейская девушка. Для меня это будет самое большое счастье.
- Тебе нравятся отношения в семье Авраама?
Цилечка проглотила наживку.
- Да, Авраам – не только праотец, но и пример нашего народа. Раввин (какой-то там) сказал.. - и понеслось чтение очередной мантры.
Все, теперь моя очередь.
- Это значит, если мы понравимся друг другу (такое приснится – утром не проснешься) и у нас будет семья, (не дай бог, конечно), нанимаем симпатичную девушку-служанку, и я могу эту служанку, тоже трахтенберг? А что, ведь достопочтенная Сарра сама подложила свою рабыню Агарь под Авраама. А иногда на троих будем закатывать небольшие оргии для укрепления семьи. Циля, я готов.
Девица резко меняется в лице. Буря негодования, взрыв эмоций, глазки мечут молнии, губки дрожат.
- Как ты можешь такое говорить!!!
Включаю дурака:
- А что такое, так в Библии написано.
- В Торе!!
- Ну хорошо, пусть в Торе, не надо нервов, со мной легко договориться, написано в Торе, что достопочтенный Авраам трахтен жену, и прислугу. Как я помню, там даже кто-то родился, в общем, ты же только что говорила, о самом большом счастье. Цилечка, а это неплохая идея.
Не ожидая пока в меня запустят чем-нибудь тяжелым, пулей вылетаю из комнаты.
Вечером мне была прочитана лекция на тему «Как правильно разговаривать с приличными еврейскими девушками», но эта уже совсем другая история.
9
Отдельная тема еврейский юмор при Сталине и вообще в СССР. Вскоре после того как Сталин одержал победу в борьбе за власть, в Политбюро пришла покаянная телеграмма от Троцкого. Ее зачитал Калинин. « Я совершил ошибки, а не вы. Вы были правы, а не я». Члены Политбюро уже собрались аплодировать, как вскочил Каганович. « Телеграмма прочитана неправильно. В ней говорится: Я совершил ошибки, а не вы? Вы были правы, а не я?» Во время пышных похорон видного коммунистического деятеля, обошедшихся государству в примерно 100 тысяч рублей, еврей возмущенно говорит: « А где же политика экономии? За такие деньги я похоронил бы весь Центральный Комитет». Преподаватель военного училища рассуждает о том, как СССР может выиграть войну у Китая. Озадаченный курсант спрашивает, а как же справиться с неистощимыми людскими ресурсами Китая. « Меньшая армия тоже в силах победить, - отвечает преподаватель. У Израиля всего два-три миллиона населения против ста миллионов арабов, и тем не менее он выиграл Шестидневную войну». « Так-то это так, - возражает курсант, - но где нам взять три миллиона евреев?» Переходя к Израилю пока он остается мишенью для своих многочисленных врагов, он, по словам Рут Вайс, останется инкубатором еврейского юмора. Сара в Иерусалиме слышит в новостях о взрыве в популярном кафе около дома, где живут ее родственники в Тель-Авиве. В панике она звонит своей двоюродной сестре, которая заверяет ее, что, слава Б-гу, вся семья цела и невредима. - А что Анат? спрашивает Сара о своей племяннице, для которой это кафе было излюбленным местом тусоваться. - С ней все в порядке, - отвечает мать. Она в Освенциме. Стоит задуматься над замечанием Вайс, что история сама как будто насмехается над еврейскими туристами в Европе, которые платят приличные деньги за экскурсию в Освенцим или за билет в Пинкасову синагогу в Праге: ее стены исписаны именами 77,297 умерщвленных чешских евреев. Как не крути, а получается, что в этой очевидной парадоксальности есть элемент жизнеутверждения. Сошлемся еще на один анекдот, завершающий на трагическо- оптимистической ноте наше скоротечное путешествие. В Варшавском гетто встречаются два старых еврея. Один жалуется на голод и тиф люди мрут как мухи. Ни один из нас, говорит он, не доживет до конца войны. Другой его утешает: « Ну и зачем волноваться? Это правда, что ты не доживешь, да и я не доживу, но мы доживем».
10
"Земную жизнь пройдя до половины"
Сегодня исполняется ровно 30 лет моей жизни в Америке, - это большая часть моей сознательной жизни. И я вспоминаю свой самый первый день, самое начало, свой самый первый шаг по американской земле...
11 августа 1990 года самолёт "Аэрофлота" приземлился в JFK. Пассажирам заранее, еще при подлёте, раздали таможенные декларации на двух языках. Мне было легко заполнить, я не вез с собой ничего кроме своих картин и 12 долларов, прикупленых из-под полы у ребят из райкома комсомола. Да-да, всей валюты у меня было три бумажки, десятка и две по доллару. Доллар я сразу же истратил на 2 тележки, которые доверху загрузил картинами и тощей сумкой с пожитками, я ведь ехал всего на 2 недели. Отстояв несколько часов на паспортном контроле, вышел в терминал.
Здесь случилась первая неприятность. Меня никто не встречал. Это было неожиданно. Я был уверен, что пригласившая галерея кого-то пришлёт меня встретить. По крайней мере в Германии было именно так - встретили, погрузили в машину, отвезли, накормили, и спать уложили. Но в JFK если кто и интересовался "где тут русским духом пахнет", то ко мне это не относилось во всех смыслах. Перед выходом из таможни стояли разнокалиберные парни с еврейскими носами и картонками в руках надписанных: "Рабинович", "Сёма Гольберг", "Циля - mother" и тому подобными, моей фамилии не было ни по-русски, ни по-английски.
"Ну может опоздали" подумал я, сел в кресло и стал ждать. По мере выхода прибывших, встречающие с плакатиками на русском, сменились азиатами на плакатиках у которых были иероглифы. Я сидел, ждал. Хотелось пить. Мои познания английского были ограничены "Ыес" и "ноу" - я мучительно пытался вспомнить что-нибудь из школьной программы, но вспомнил лишь то, что обычно инглиш я прогуливал, или играл с приятелем в буру по 5 копеек на "камчатке".
Прошло часа два, на улице темнело, зверски хотелось пить и наоборот. Рядом присела пожилая дама с девочкой, я её видел в самолёте. Она милостливо согласилась приглядеть за моими тележками и подсказала где найти туалет. "Только недолго пожалуйста, за нами сейчас приедут." Я постарался очень быстро, заодно помыл руки и попил из под крана. Когда вернулся они уже стояли с мужиком державшим их чемоданы. Я поблагодарил и они ушли.
Прошло еще несколько часов. В терминале почти никого не осталось. Я вспомнил что отец, в шереметьевской провожальной суете, дал мне клочок бумаги со словами: "Если будут проблемы в Нью Йорке, звони Мишке, он там уже 2 года и всё знает". На бумажке был номер телефона. Телефоны-автоматы висели на стенке совсем близко. Рядом с монетной щелью были цифры 5,10,25 - я догадался что это значит, но мелочи не было. Рядом по телефону, перемежая ритмичный армянский русским матом, болтал мужик. Я дождался когда он закончит и спросил как позвонить. Он разменял мне доллар мелочью, коротко сказал "кыдай манэту суда ы набырай номыр" и ушел.
Телефон был непривычный, с кнопками. Я бросил пятак и снял трубку. "Бу-бу-бу" - сказал нежный женский голос и пошли гудки, монетка не вернулась. Я бросил гривенник и повторил попытку. Баба в телефоне ответила тем же. "Где наша не пропадала" подумал я и сунул в автомат четвертак. Баба в телефоне радостно повторила "Бу-бу-бу" и сожрала монетку. Я наконец допёр, что пока не пойму о чем она говорит телефон будет попросту жрать монетки. Я вернулся к тележкам и задумался. Очень хотелось курить. Стеклянная дверь была рядом. Я решил что если даже кто-нибудь решит меня ограбить ему трудно будет убегать с тележками к которым я, чтоб не рассыпались, чемоданными ремнями привязал картины и сумку. Я рискнул. Вышел на улицу и закурил. Рядом курил бандитского вида небритый мужик в ковбойской шляпе, прямо как из вестерна. Он меня что-то спросил, я кивнул, он опять спросил, я кивнул, он сказал "Рашен?" это я понял и закивал из-за всех сил. Он достал из кармана какой-то кожанный кошелёк на котором блестел латунный значок. Мужик сказал "полис" - я сказал "ноу, ноу", я не хотел в полицию.
Мимо трусцой пробежал молодой тощий негритёнок. Ковбой ему что-то сказал, тот заржал и смылся. Я докурил и ушел в зал. Ковбой сёк за мной через стекло. Мне стало некомфортно. Вскоре вернулся негритёнок таща за собой даму в форменном кителе. Дама умела говорить по-русски. Жить стало лучше, жить стало веселее. Звали её Алла, она мне объяснила, что работает на другом терминале и её часто зовут в похожих ситуациях, что "ковбой" это полицейский "под прикрытием", который здесь дежурит, что негритёнок местный носильщик чемоданов. Она же подвела меня к телефону и объяснила как сделать "коллект колл".
Я дозвонился отцовскому приятелю. Миша, который не сразу понял кто я такой, взял "коллект колл" только услышав фамилию. Выслушав меня и разобравшись в ситуации, он дал адрес, который мне записала Алла.
"Я заплачу за машину. Бери вэн, или стейшен-ваген" - сказал Миша узнав сколько у меня багажа и наличных. Я не имел представления что это такое. Но добрая Алла всё объяснила "ковбою" и носильщику. Негритёнок исчез и через пару минут подогнал длинную зелёную машину, в которой сидел очень крупный экземпляр негра с лицом голливудского преступника. Переодетый полицейский, носильщик и водитель в пару минут загрузили меня и картины в огромную машину. Носильщик протянул лапку, но у меня была всего десятка на всю оставшуюся жизнь и я, вместо денег, дал ему какую-то маленькую сувенирную матрешку. Он засмеялся, сказал "Гуд лак", машина тронулась и я покинул JFK.
Миша жил в Бронксе, в Кооп-Сити. Он велел сказать шоферу взять Инглиш-Срувей. Даже не хочу догадываться как слово "Срувей" прозвучало с моим акцентом, но он меня понял и кивнул. Было темно, начинался дождик, я вспоминал популярный тогда фильм "Коммандо", водила был похож на убийцу-Кука, которого замочил Шварцнеггер в мотеле под визг огромных сисек и мне было тревожно и любопытно. Когда мы въехали в Бронкс, стало совсем неприятно. В темноте, под редкими фонарями кучковались стайки негров и они не выглядели дружелюбно. Машина остановилась у многоэтажки похожей на российскую, водила обернулся и что-то сказал. В ответ я протянул ему бумажку с номером телефона, которую мне дала Алла и сказал "колл", он недовольно поморщился, однако вышел и пошел к телефону-автомату на углу. Через пару минут из дома выбежал Миша, я его сразу узнал, он до эмиграции часто бывал в гостях у отца.
Миша расплатился с шофером, а когда я выгрузил всё из машины он невольно сказал: "ни хуя себе... как ты это допер?" Потом мы всё таскали к лифту, потом в квартиру. Распихав картины по маленькой квартирке, в которой совсем не осталось свободного места, мы сели на кухне. Я попросил попить и Миша из огромной зелёной пластиковой бутылки налил мне в стакан со льдом воды с пузырьками. Это была самая вкусная вода в моей жизни. На бутылке была нарисованно "7 UP" и эта наклейка мне всегда напоминает мой первый день в Америке.
Потом Мишина жена Саша поставила на стол какую-то еду, Миша налил водки.
- Ну, с приездом! - сказал Миша.
- Велком ту Америка - сказала Саша и мы выпили...
(с) Харлампий
11
История Любви.
В начале 90-х к нам в Отдел пришла Маша. Ее перевели из какой-то сокращенной службы (Многие помнят как в это время гуляла "Конверсия по Русски").
Машу нам представили как специалиста по шифрованию и впоследствии мы поняли - нас не обманули.
В силу нашей специфики в отделе было много мужиков и мало дам. К тому же почти все мужики были женаты и почти все дамы - не замужем.
Маша была очень похожа на 14-ти летнего мальчишку - невысокая, короткая стрижка, большие глаза. Очень сухощавая. Только в движениях было что-то привлекающее внимание - слишком быстрые и при этом слишком плавные. Завораживающие. Не красавица.
Маша, как и принято, была не замужем, но в поиске. Единственной законной добычей был Вова - тоже примечательная личность: среднего роста, плотный, удивительно спокойный с вечно полуприкрытыми еврейскими глазами. Единственный на тот момент среди нас, у кого уже была честно заработанная бибика. Именно от него я впервые услышал и записал Большой и Малый Матерные Загибы. А самое примечательное - Вова был Главным Демонстратором. Для не вовлеченных в процесс - он сдавал Этапы высоким чинам из Москвы. Причем делал это так, что во время сдачи обе его щеки были одновременно видны сзади на фоне монитора. Это реально трудно, сами попробуйте.
Время шло и наступил Вовин День Рождения. По инициативе именинника отмечали у него дома. Дамы отвечали за стол. Я набодяжил разных ликёров.
Все прошло прекрасно, но, похоже, я ошибся в градусности напитков. Конца праздника я не помню и, как выяснилось на следующий день, не один я.
Назавтра был рабочий день и пришлось ползти в Отдел. Пришли все, кроме Маши и Вовы, он подтянулся к обеду.
Расследование показало: Маша не пила и увидев наше скотское безобразие отзвонилась женам и те нас разобрали по домам. Маша осталась с Вовой, который лыка не вязал. Маша как-то уложила его в кровать, вымыла посуду, прибралась.
А потом трахнула Вову!!!
Не спрашивайте как - я не знаю. Но знакомые дамы утверждают, что при необходимости можно трахнуть даже паралитика.
Утром Вова обнаружил себя голым с обнаженной Машей, спящей у него на плече. К чести Вовы нужно сказать, что он сохранил самообладание, побрился и даже нашел силы поехать на работу. На наши вопросы он молчал как партизан в Гестапо, но после бутылки пива начал отходить и рассказал о своей проблеме.
Ехать домой он боялся, но по-любому пришлось. Дома его ждала Маша, ужин и опохмел. На работу Маша вышла только через 3 дня. С тех пор я знаю с кого написан анекдот "... иди и съешь лимон, чтоб благость с морды смыть!"
Через 3 месяца они поженились. Еще через 6 Вова стал молодым счастливым отцом. Живут вместе скоро 30 лет.
Мораль сказки: Все могло пойти совсем не так хорошо, не ошибись я в пропорции, разбавляя немецкие ликеры Роялем. Любящие души могли так и остаться просто коллегами.
12
Эту историю, больше похожую на анекдот, рассказал мне вчера ее непосредственный участник, и у меня нет никаких оснований считать это выдумкой.
Начало 80-х, в одной из школ города Тбилиси неожиданно объявляют, что сегодня вместо уроков состоится встреча интернациональной дружбы. Отличников учебы собирают из разных школ и везут в центр города в дом пионеров, где всем торжественно объявляют, что через буквально полчаса они встретятся с героическим борцом за свободу палестинского народа Ясиром Арафатом. Тут из зала в полной тишине доносится возглас: "А мой папа говорит, что он поц!"
Поднялась буча. В панике организаторы встречи выводят из зала мальчика с вроде бы совершенно нееврейской фамилией Кандыба, а дальше спешно начинают прореживать учеников по списку, удаляя из зала детей с очевидными еврейскими фамилиями. Рассказчика не тронули, посчитав, что мама у него армянка Когда все успокоилось, в зале появились знаменитые борцы за свободу палестинского народа. Встреча прошла молча, так как очевидно, что советским школьникам сказать борцам было особо нечего, ну и наоборот. Минут через 5 после повисшей тишины на сцену начали выносить корзину с цветами, но вдруг произошла непонятная заминка, и цветы поспешно унесли обратно. Выяснилось, что уже, казалось бы, обезвреженный мальчик по фамилии Кандыба, увидев в фойе дворца пионеров цветы, приготовленные для борцов за свободу, просто пописал на них.