Анекдоты про горькому |
3
По горькому опыту с опаской отношусь ко всяким онлайн банкингам - а тут любимая контора выдает карту зарплатную СБ РФ. При рассказах об офигительном удобстве карты и главное интернет банкинга у меня нехорошо заныла душа в предверии чего-то кислого. Ладно прихожу домой - ставлю вариться борщ - захожу на страницу онлайн банкинга сб рф. Мягко говоря для дураков есть ролик как подключить услугу - с помощью терминала или смс. Пишу смс - иду в направлении куда послали в ответном. Смеркалось выключаю суп иду в банк - подключаю через банкомат услугу получаю логин и пароль. Прихожу домой - включаю суп начинаю разбираться дальше. Оказывается надо получить по смс одноразовый пароль для входа - пишу смс - опять иду куда послали. Выключаю суп злой как черт прусь в банк - регистрирую через банкомат в системе свой номер телефона. Возвращаюсь домой. Включаю суп. Жду смс. фиг. Еще раз торкаю кнопку что хочу код получить через смс - фиг на экране написано что все пучком мы вам отправили оное действительно в течении 300 сек. Жду пол часа еще раз запрашиваю - смеркалось - довариваю суп. еще раз жму запрос пароля. фигня - приходит жена ужинает садится глянуть че за инет банкинг жмет получить код - та же фигня. пол первого ночи. спокойно ударяюсь о подушку и тут телефон сходит с ума через 5-30 секунду выплевывая очередную смс с кодом. Весь цырк шел до 3 ночи. Когда телефон благополучно просрался смсками - взял последнюю - ввел. И о чудо заработало... Как я люблю нашу страну.
5
Ещё из воспоминаний Корнея Чуковского:
Это было в тридцатых годах.
В Академии наук издавали юбилейную книгу о Горьком. Один из членов ученой редакции позвонил мне по телефону и спросил, не знаю ли я английского писателя Орчарда.
— Орчарда?
— Да. Черри Орчарда.
Я засмеялся прямо в телефон и объяснил, что Черри Орчард не английский писатель, а «Вишнёвый сад» Антона Чехова, ибо «черри» — по-английски вишня, а «орчард» — по-английски сад.
Мне заявили, что я ошибаюсь, и прислали ворох московских газет за 25 сентября 1932 года, где приведена телеграмма Бернарда Шоу к Горькому.
В этой телеграмме, насколько я мог догадаться, Бернард Шоу хвалит горьковские пьесы за то, что в них нет таких безвольных и вялых героев, какие выведены в чеховском «Вишневом саде», а сотрудник ТАСС, переводя впопыхах, сделал из заглавия чеховской пьесы мифического гражданина Британской империи, буржуазного писателя мистера Черри Орчарда, которому и выразил своё порицание за то, что его персонажи не похожи на горьковских.
В переводческой практике подобные превращения — дело обычное.
6
Гады украинцы проводят дерусификацию. Сносят памятники Пушкину и Горькому, переименовывают улицы и станции метро. Давайте ответим тем же. Проведем деевропеизацию России. Снесем памятники Шекспиру и Гете, переименуем улицы Черчиля и де Голля, станции метро Парижская и Лондонская. Как это их и так нет? Да что вы говорите!
9
19 января. Крещение. Все бывшие комсомольцы еще вчера начали поздравлять открытками в Ватсаппе и прочих сетях. Половина татары с которыми рос в Астрахани, с которыми учился в Казани. Я рожден был в Мурманске - батя коммунист служит в авиации. Какое такое крещение? Так до 37 был не крещеным. В августе 1992 переезжал из Казани обратно в Горький после 5 лет работы там. Перестройка - Горбачев похерил экранопланы сволочь. Времена бандитские начались. Ходили слухи, что на "9" ребята догоняют машины у Казани и грабят. Переехали Волгу. В Свияжске вроде уже не догонют... вздохнули облегченно. К Горькому подъезжали - город как на ладони и над всем по небу громадная радуга!! Доехали... Теще пообещал, что если переезд пройдет успешно - покрещусь... Пришлось слово держать. По осени с ней пошел в храм и крестился.