Результатов: 4

1

На днях я возвращался из  Москвы в Тверь электричкой  (ехать 2 часа) - еще в Москве, на Петровско-Разумовской, заходит в вагон парень с гитарой, исполняет пару песен, ему бросают в пакет мелочь. Вдруг один, немного выпивший мужчина, протягивает ему 1000 рублей и говорит: "Хорошо поешь! Мне скучно  ехать. Спой  еще!" 
Казалось бы, удача музыканту, но он лабух, видимо, опытный, спросил: "А как долго петь?"
Пассажир : "А до Твери! Мало денег - я добавлю!"
Вот весело бы было нам всем ехать, но парень не взял тысячу и пошел дальше за мелочью.

2

ПОЧТИ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

Все ли читатели криминальных романов знают, что такое, например, - “малява”? Оказывается записка, письмо. А “клифт”? - пиджак. И так далее. Недавно вышел в свет словарь блатного жаргона, чтобы следователь или адвокат, даже просто любитель детективов мог бы “ботать по фене” - разговаривать на общем языке. У многих профессий есть свои фирменные термины, которые может понять только посвященный человек. У представителей самого нематериального, неземного, одухотворенного искусства - музыкантов - есть свой язык. Когда я впервые услышал, как общаются между собой мастера, искусством которых я восхищался и вдруг... лабух - музыкант, лабать - играть и т. д. Что ж, им так удобнее!

Однажды в кабинет главного режиссера театра (это я!) вошел дирижер нашего оркестра: “Разрешите срочно позвонить, за кулисами телефон испорчен”.

Невольно я услышал разговор: “Лабать жмурика? А кто дает темп?”

Я не удержался и попросил разъяснить смысл таинственных реплик.

- Ну, это же примитивно! Лабать - играть, вы наверняка знаете... Жмурик - покойник. То есть мы сговаривались играть на похоронах. А о темпе - это принципиально: если мы идем за похоронной машиной, то, естественно, двигаемся торжественнее, медленнее - темп дает жмурик. А если мы впереди процессии, то, конечно, вся церемония проходит быстрее - темп даем мы... Соответственно - башли... простите - гонорар!

Как в жизни все просто: все зависит от того, кто дает темп!

3

Вот были люди в наше время!
один печальный факт констатирую: целые профессии исчезают почти бесследно, оставляя лишь жалкую тень. А с ними и люди - великое множество людей! - что могли бы плодотворно и честно трудиться на своём рабочем месте, радовать результатом своих трудов окружающих.

Вместо того они, лишенные теперь своих промыслов навсегда и пущенные по миру, за своей ненужностью, влачат жалкое существование «лузеров» и неудачников: а могли бы достойно жить и чувствовать себя Людьми…

Обидно, да!

Скажем, кто такой сейчас музыкант в ресторане? «Лабух»! И сохранились ли они вообще – я точно не могу сказать. А в былые-то, застойные (достойные!): музыкант в ресторане! Да это же золотое дно, Клондайк, Эльдорадо! Каждый вечер суют тебе пьяненькие посетители деньги за пазуху: «Сыграй для меня, пожалуйста!». Да, ресторанные музыканты дома тогда себе строили - не хуже сегодняшних барыг, и были те дома – полная чаша!

Или, положим, швейцар на дверях того же ресторана – Петрович, какой-нибудь, или Кузьмич. Да, у него власти было – как у Первого секретаря обкома партии. Только что, на того-то можно было какую-никакую управу по случаю найти: выше пожаловаться. А Кузьмич если заартачился, да решил тебя сегодня в ресторан не пущать – физиономия, может, твоя не понравилась, - так уже и не пустит: «Нет мест, говорю!». И моли бога, чтоб не заприметил тебя, не запомнил: сроду ты больше в этот кабак не попадёшь!

И тут, как раз кстати, о физиономиях: случалось, что в честь швейцара того и ресторан начинали именовать. Да – в нашем морском городе морячки так кабак в центре города и прозвали: «Свиное рыло». По сходству чисто внешнему швейцара тамошнего. «Ну, чего – в Свиное рыло нынче ужинать едем?». Швейцар тот давно исчез от дверей, а название так и прижилось, да осталось: вот, как человека труда в те времена увековечивали!

Ну, а про грузчиков мебели уже и куры не поют! Исчезла каста небожителей - напрочь. Ездит сейчас какой-нибудь притихший грузчик – доставщик мебели рядом с водителем мебельного автофургона, а то и сами сборщики мебели заказ доставляют.

А вот был у нас в рейсе в середине восьмидесятых Жора – грузчик мебельного магазина: человек! Затесался в ряды моряков загранплавания, пролез. Ненадолго, правда – на один, буквально, рейс. Чтобы магнитофон «Шарп», значит, в загранпорту Лас-Пальмас за причитающуюся валюту приобрести.

- Так ты бы, дурень, в комиссионку, вон, пошел, да купил – при таких-то калымах!

- Нет, я фирменный хочу! – крутил нос Жорик.

«Фирменный», имелось в виду – купленный не в индусской лавке «Супер Перрис», или «Маршал Жуков» ( с буквой «л» наизнанку на вывеске ), что теснили друг друга на улице Альбареда солнечного Лас-Пальмаса, а в самом фирменном магазине «Совиспан» (которым лихо и умело заправляли такие же индусы), ориентированным исключительно на советских моряков.

Та же лавка, только большая и централизованная.

Правда, в тот свой единственный рейс Жорик морским грузчиком работать не пожелал: в трюме же работа на износ – не его это было. Они в мебельном магазине своей шайкой по-другому орудовали. Привезут, скажем, купленное добрыми людьми пианино к подъезду дома панельного:

- Ну, что, хозяин, сколько даёшь, чтоб мы на твой пятый этаж его вручную запёрли? В лифте-то нельзя – не положено!

- Червонец.

- Ну, это нам только из кузова на асфальт выгрузить.

- Пятнадцать.

- Там же стоит.

В итоге, догоняли таксу до двадцати пяти рублей, и, без затей затолкав пианино в лифт, профессионалы своего дела выгружали тяжеленный инструмент на нужном этаже и заносили в квартиру.

И все были счастливы.

https://proza.ru/2023/10/15/774

4

«Лабухи», «дерибас», «капуста»
Советские рестораны были не только местом, где можно вкусно поесть и выпить, но и целой субкультурой со своей атмосферой и, конечно же, сленгом. Музыканты, игравшие в этих заведениях, создали свой особый язык, понятный «своим».
• «Лабух». Пожалуй, самое распространённое и известное слово для обозначения музыканта, играющего в ресторанах, на свадьбах и похоронах. Да и вообще любого музыканта. Может произноситься и с оттенком пренебрежения, и с гордостью.
Происхождение его точно не установлено, но наиболее распространённая версия — от глагола «лабать», то есть играть. Если кто-то в оркестре начинал играть не вовремя, слишком громко и тянул одеяло на себя, худрук мог и прикрикнуть: «Хорош лабать!»
• Чувак. Вроде бы тоже лабух, но свой в доску. Друг, сотрудник, коллега-музыкант — это всё чуваки.
• Кочумать. Ещё один важнейший профессиональный термин, означающий прекращение в процессе лабания, перерыв и передышку. Порой кочумать — лучшее, что можно сделать, и не только на сцене, но и в жизни. Отсюда призыв «Кочумай!» — останови игру.
• Чёс. Интенсивная (и порой не слишком обоснованная) игра на музыкальном инструменте (чесать можно и по струнам, и по клавишам). С другой стороны, чёс — череда халтур или гастроли.
• Отдельная группа выражений обозначала инструменты, оборудование и вообще музыкантскую инфраструктуру. Гитару называли лопатой или веслом. Барабанные тарелки — железом, всю установку — кухней, а барабанщика — стукачом и дятлом.
• Фирма (ударение на последний слог). Это понятие означало достойную, качественную, часто западную музыку. «Играть фирму» — это был престиж и удовольствие для музыканта.
• Кач. Если всё шло по плану, музыканты могли добиться состояния кача — классной игры на позитиве и подъёме. Отсюда и «качнуть/раскачать зал» — «разогреть» публику, заставить танцевать, создать праздничную атмосферу. Важное умение для любого ресторанного музыканта.
• Киксануть. Но не все справлялись одинаково хорошо! Для ошибок и промашек существовали разные термины. Киксом называли неверно взятую ноту. Словечком «лажа» могли обозначать и фальшивую игру, и вообще любую ситуацию, в которой что-то пошло не так. Полная лажа — крайняя степень упадка и уныния.
• Дерибас — очередная нелепая ситуация во время исполнения, нередко комичная. Если кто-то поёт или играет «мимо кассы», значит, фальшивит. А одобрительный термин «выхиливает» употреблялся по отношению к тем, кто играл грамотно и технично.
• Башли, лавэ, лаванда, капуста. Это, конечно же, деньги, заработок. Зачастую это был основной мотив работы музыканта в ресторане. Слово «капуста» было распространено и в других сферах, но в мире ресторанной музыки оно имело особый вес. А от башлей появился и глагол «башлять», то бишь платить.
• Герла, чувиха, баруха. Но не только чёсом по халтурам и гонкой за капустой жили лабухи. В их жизни находилось место романтике. Отсюда и множество словечек, обозначающих подруг жизни, постоянных и не очень.
• Барать. Многозначный термин, заменявший, главным образом, глаголы, связанные с самыми приземлёнными аспектами любви. Но не только. Забарать — достать и надоесть.
• Кирять. После работы (особенно на банкете) можно расслабиться. Падкие на алкоголь могли и кирнуть. Это словечко прочно вошло в лексикон, причём, не только музыкантский. От него же происходят и «кир» (непосредственно спиртосодержащая продукция), и «накиряться» (перебрать), и «кирной» (пьяный).
• Берлять. Слово, означающее приём пищи. Вообще, берло — любая еда.
• Стрём. Нечто позорное и стыдное в музыке или вне её. Если кто-то обстремался, значит, сделал что-то не то.
• Шара. Нечто бесплатное, легкодоступное, доставшееся легко и без усилий. Играть на шару — не стараясь, беззаботно, по принципу «и так сойдёт».
Сленг ресторанных музыкантов не был просто набором слов. Это был своеобразный код, позволявший создать ощущение общности и продемонстрировать принадлежность к «внутренней кухне» профессии, скрыть смысл разговоров от непосвящённых при обсуждении рабочих моментов. И, конечно, сленг позволял музыкантам иронизировать над собой, своей работой и окружающим миром!