Анекдоты про москов |
2
папе зде...,путе зде...,попе зделали ботоксинки.
На резиновом ходу.
Путя ходит по избе,
А виагра там везеде….
Гладит Песю по Песку
Ну а тот ему Я бу…
в рот я бу...,в рот я бу...,в рот я булочку кладу.
Попа ходит по избе –
Пыли нет теперь нигде…
Гладит пупу по щуке…
Ну а тот ему Я бу…
в рот я бу...,в рот я бу...,в рот я булочку кладу.
Ох уе ох уехал милый в Москов
Ей под ё мне с-под ё… ей с подъёлочкой сказал
Я за лу я за лут…нным камнем еду
Чтоб ты су чтоб ты суженой была
Роспись сде роспись сделали в мосзагсе
Отыме отимени обоих
Разввели разввели их навсегда…
Оба сра оба сразу в ресторан
С пальца в жо с пальцы в жолтеньких колечках
отснимали им тогда
Папе зде папе зделали засовы…
Запер де запер девок навсегда.
3
Интересный факт, английское название Moscow ближе по звучанию к оригинальному названию города, нежели современное «Москва» на русском.
Впервые название населенного пункта упоминается на страницах Ипатьевской летописи 877 лет назад. 4 апреля 1147 года суздальский князь Юрий Долгорукий пригласил на встречу своего союзника, новгород-северского князя Святослава Ольговича. Фраза эта звучала так: "приди ко мне, брате, в Москов".
Что касается английского языка, он тоже претерпел изменения. Сейчас английская буква W читается совершенно невнято. Поэтому Moscow произносится как «Москоу». Филологи считают, что относительно недавно, еще во времена Шекспира, “W” произносилась гораздо ближе к русской «В», а не «оу» или тому подобные «уи». И Шекспир был при жизни гораздо больше Вильямом, а не Уильямом, как сейчас. А мощность измерялась в Ваттах, а не «Уаттах».
Соответственно, тогда Moscow произносилась как «Москов». Очень близко к оригинальному звучанию.