Эта история произошла несколько лет назад, во время очередной папиной
командировки, по-моему, в Сан-Франциско. Надо отметить, что живёт он в
США уже давно, но тем не менее, словарный запас у него при этом довольно
специфический, в силу профессии изобилирующий научными и околонаучными
терминами, и поэтому с простыми американцами папа объясняется иногда...
ммм.. несколько туманно :) Ну так вот, остановился он на этот раз в
какой-то гостинице, где с утра полагался континентальный завтрак
(стандартный набор: фрукты, кукурузные хлопья, бекон, кофе, ну и,
конечно, хлеб, который можно подогреть в тостере). В общем, папа решил
поджарить себе бэгел (типа бублика по-нашему). А около столика с
тостером в это время стояла дамочка, габаритами превышающая 3х наших
российских и весом под центнер. И вроде бы тостер ей был не нужен, и
поглощена была она какой-то фигнёй типа размешивания сахара в чае, но
при этом занимала собой всё пространство и уходить, по всей видимости,
собиралась нескоро. После нескольких бесплодных попыток обойти эту тушу
с обоих флангов, папа решил, наконец-то, действовать иначе. Робким
голосом он обратился к ней: "Мa'am, may I please... insert?", что на
русский переводится как "Мадам, можно, пожалуйста, вставить...?" После
такого неожиданного вопроса, туша делает разворот на 180 градусов,
багровеет лицом, и с пеной у рта вопрошает: "Insert WHAT?" (вставить
ЧТО?) Тут до папы, наконец, доходит, как нелепо звучала его просьба со
стороны, и протягивая руку с бубликом в знак примирения, тот еле слышно
блеет "Бэээгел". На лице дамочки появляется некоторое подобие понимания,
и она, наконец, отступает от столика с тостером. А ведь недолго было и
до международного скандала!