51
Французы и английский.
Не могу забыть случай, когда во Франции попросил своих детей - младшеклассников проявить самостоятельность и самим заказать в кафешке себе то, что они хотели. Говорю - «Зря что-ли английский учите? Вперед!». Местечко достаточно туристическое, торговый центр Val-de-Europe в паре километров от Диснейленда.
И вот, стесняющиеся детки подходят к прилавку. Дама приветливо улыбается нарядным детишкам. Мои начинают что-то лепетать по-английски и улыбка медленно сползает с лица продавщицы... Выдала заказ с выражением, как будто она жаб обслуживает.
Я потом много раз наблюдал во Франции именно такую реакцию французов на английский язык.
И другая история. На подземной парижской парковке автомат принимал исключительно банковские карты. А у жены были только монеты. Собралась очередь. Дети молчали, жена на русском пыталась объяснить ситуацию, и несколько французов тут же выразили готовность помочь. В результате, кто-то заплатил картой, а супруга отдала монеты. Из иностранного, жена знала только «мерси боку», чем еще больше расположила улыбающихся французов…