Результатов: 5

1

Учительница младших классов учит детей фантазии и оригинальному мышлению.
- Дети, подумайте, что бы это могло быть: серое у дороги?
- Бетонная стена.
- Правильно. Но еще это может быть и ослик. А что такое большое и коричневое в
поле?
- Корова.
- Правильно. Но еще это может быть стог старого сена... Вовочка с задней парты:
- Или куча дерьма!
- Всегда ты, Вовочка, всякие глупости говоришь!
- А можно я тоже спрошу?
- Ну, попробуй...
- Что бы это могло быть - когда его запихиваешь, оно твердое, сухое и прямое, а
когда достаешь - мягкое, мокрое и обвислое? Учительница, вспыхнув, быстро
пересекает класс и дает Вовочке звонкую пощечину. Вовочка (потирая щеку):
- Правильно. Но еще это может быть жевательная резинка!

2

Учительница младших классов учит детей фантазии и оригинальному
мышлению.
- Дети, подумайте, что бы это могло быть: серое у дороги?
- Бетонная стена.
- Правильно. Но еще это может быть и ослик. А что такое большое и
коричневое в поле?
- Корова.
- Правильно. Но еще это может быть стог старого сена...
Вовочка с задней парты:
- Или куча дерьма!
- Всегда ты, Вовочка, всякие глупости говоришь!
- А можно я тоже спрошу?
- Ну, попробуй...
- Что бы это могло быть - когда его запихиваешь, оно твердое, сухое и
прямое, а когда достаешь - мягкое, мокрое и обвислое?
Учительница, вспыхнув, быстро пересекает класс и дает Вовочке звонкую
пощечину. Вовочка (потирая щеку):
- Правильно. Но еще это может быть жевательная резинка!

3

Учительница младших классов учит детей фантазии и
оригинальному мышлению. Учительница:
- Дети, подумайте, что бы это могло быть: серое у дороги?
Дети:
- Бетонная стена.
Учительница:
- Правильно. Но еще это может быть и ослик. А что такое
большое и коричневое в поле?
- Корова.
- Правильно. Но еще это может быть стог старого сена...
Томи (с задней парты):
- Или куча дерьма!
Учительница:
- Всегда ты, Томи, всякие глупости говоришь!
Томи:
- А можно я тоже спрошу?
Учительница (с опаской):
- Ну, попробуй...
- Что бы это могло быть - когда его запихиваешь, оно твердое,
сухое и прямое, а когда достаешь - мягкое, мокрое и обвислое?
Учительница, вспыхнув, быстро пересекает класс и дает Томи
звонкую пощечину. Томи (потирая щеку):
- Правильно. Но еще это может быть жевательная резинка!

4

Учительница младших классов учит детей фантазии и оригинальному
мышлению.
Учительница:
- Дети, подумайте, что бы это могло быть: серое у дороги?
Дети:
- Бетонная стена.
Учительница:
- Правильно. Но еще это может быть и ослик. А что такое большое
и коричневое в поле?
Дети:
- Корова.
Учительница:
- Правильно. Но еще это может быть стог старого сена...
Вовочка (с задней парты):
- Или куча дерьма!
Учительница:
- Всегда ты, Вовочка, всякие глупости говоришь!
Вовочка:
- А можно я тоже спрошу?
Учительница (с опаской):
- Ну, попробуй...
Вовочка:
- Что бы это могло быть - когда его запихиваешь, оно твердое,
сухое и прямое, а когда достаешь - мягкое, мокрое и обвислое?
Учительница, вспыхнув, быстро пересекает класс и дает Вовочке
звонкую пощечину.
Вовочка (потирая щеку):
- Правильно. Но еще это может быть жевательная резинка!

5

Интересный факт, английское название Moscow ближе по звучанию к оригинальному названию города, нежели современное «Москва» на русском.
Впервые название населенного пункта упоминается на страницах Ипатьевской летописи 877 лет назад. 4 апреля 1147 года суздальский князь Юрий Долгорукий пригласил на встречу своего союзника, новгород-северского князя Святослава Ольговича. Фраза эта звучала так: "приди ко мне, брате, в Москов".

Что касается английского языка, он тоже претерпел изменения. Сейчас английская буква W читается совершенно невнято. Поэтому Moscow произносится как «Москоу». Филологи считают, что относительно недавно, еще во времена Шекспира, “W” произносилась гораздо ближе к русской «В», а не «оу» или тому подобные «уи». И Шекспир был при жизни гораздо больше Вильямом, а не Уильямом, как сейчас. А мощность измерялась в Ваттах, а не «Уаттах».
Соответственно, тогда Moscow произносилась как «Москов». Очень близко к оригинальному звучанию.