Результатов: 12

1

ВЫПУСТИТЕ МЕНЯ!
Самолеты с неба валились всегда. Если кто-нибудь думает, что при
советской власти всемирный закон тяготения не работал, то он прав лишь
отчасти. В газетах и в новостях этот закон действительно не работал, но
в реальной жизни, к сожалению падали и очень даже часто. Только
советским людям знать об этом было не положено. И они не знали.
Но был один человек по имени Сеня, который знал наверняка и по дружбе
тихонько шептал моему отцу, мол на днях поползут слухи об
авиакатастрофе, так вот - это не слухи. Действительно разбился
самолет...
Но если вдруг при взлете или посадке случалась какая-то ерунда с
поломкой шасси или птицей в движке, а самолет благополучно и без потерь
садился на базу, слухи ползли все равно, мол "Все погибли!" "От народа
скрывают!" - мой отец спрашивал у Сени и тот качал головой, Фигня мол,
не верь. Слухи.
В шкуре Ванги, Сеня пробыл лет пятнадцать, аж пока ему это все не
осточертело и он сказал: "Выпустите меня!" Выпустили и он благополучно
съехал в Израиль.
Но как же простой архитектор всякий раз безошибочно узнавал об очередной
жуткой и как следствие - засекреченной авиакатастрофе? И почему к нему
отовсюду не шли восхищенные паломники?
Секрет прост - У Сени был один единственный паломник - это его друг и по
совместительству мой отец, с которым провидец и делился информацией, а
поскольку отец давно умер и про Сеню я ничего не слышал, (дай Бог ему
сладких апельсинов) да и КГБ, вряд ли будет в претензии, то я вполне
могу поведать вам эту старую историю.

В самом начале 70-х Сеню послали на пару дней в командировку в
Караганду.
Так себе командировочка и он очень спешил, чтобы поскорее вернуться
домой.
Наконец все дела переделаны, пора возвращаться.
Аэропорт.
Сеня прошел регистрацию, поднялся по трапу на борт, сел на свое место,
пристегнулся и уж было принялся засыпать в ожидании Москвы. Все на
месте, опоздавших нет, дверь задраили и самолет потихоньку стал
выруливать на взлетную полосу.
Вдруг Сеня с ужасом понял, что так спешно собирался, что оставил на
объекте очень важную сумку с чертежами и Бог знает с чем еще... Лететь
было никак нельзя (а если улетит, то сегодня же вынужден будет сюда
вернуться обратно из Москвы. Ситуация аховая. Просится выйти уже
немножечко поздно. И Сеня стал косить на аппендицит. Сбежались
сердобольные стюардессы и врач из пассажиров, а симулянт кричит: "Не
полечу! Умираю! Выпустите меня!!!"
Делать нечего, пришлось тормозить. Вызвали к трапу "скорую" и честь по
чести вынесли "больного" на носилках из самолета.
Как он расплачивался потом с врачами, история умалчивает, но все
получилось: он сгонял за сумкой на объект, потом забежал на почту, там
слезно уговорил за денежку, чтобы ему дали телеграмму о смерти брата
(которого не существовало) и уже в аэропорту, минуя дикую очередь и
военную бронь, с помощью телеграммы, в служебной кассе купил новый билет
до Москвы.
Полетели.
Всю дорогу наш путешественник проспал, а в Москве у трапа его уже ждали
люди в штатском на черной волге.
От них Сеня и узнал, что самолет из которого он так ловко выбрался с
липовым аппендиксом, разбился со всеми пассажирами... и все Сенины
фортеля с симуляцией и фальшивыми телеграммами, выглядели теперь ну
очень подозрительно.
Домой бедолага добрался только через месяц интенсивных допросов с
пристрастием. Исхудавший и молчаливый.
С тех пор, на протяжении многих лет, когда где-нибудь разбивался
самолет, Сеню непременно вызывали в местный КГБ и подробно
расспрашивали:
- А где Вы уважаемый товарищ были в этот четверг и кто может это
подтвердить?
Сеня возвращался на работу и многозначительно кивал моему отцу, мол -
жди слухов...

2

ХАНУКА
Как?! Из чего рождается этот еврейский юмор, этот слог, эта изящная двусмысленность?
Этим просто живут. Это элементарно, как дыхание. Это происходит рефлекторно, независимо от сознания.
А возможно, всё возникает от соприкосновения парадоксальности еврейской мысли и многозначности русского языка?
Я режиссировал однажды иудейский праздник огня «Ханука». Просматривая список номеров художественной самодеятельности, спросил у организаторов:
- В программе указано: «Хор волонтёров». Это что?
- Это члены нашего Общества. Что ещё вы хотите знать?
- Например, возраст и количество?
- Возраст - от семидесяти. А вот количество… зависит от погоды.

Мой приятель Саша, имевший контакты с верхушкой ростовской еврейской общины, предложил заработать немного денег с помощью организации одного из главных национальных праздников. Руководителям он представил меня, как самого известного в Ростове и эрудированного в вопросах иудаизма постановщика, который (и это главное!) берет за свою работу смешные деньги.
«Александр Михайлович, мы не будем плакать, когда выплатим ему гонорар за смешную работу? - Вы будете рыдать от умиления».

Несколько слов о моём друге. Он менял работу с периодичностью два раза в год. Успел поработать редактором женского журнала, менеджером по рекламе в деловом еженедельнике, курьером в телекомпании, книгоиздателем и массажистом.
В отличие от своих единоверцев, Саша был типичным русским разгильдяем. Он не любил работать. «Успеется…» Для него Шабат был каждый день. Его стойкое отвращение к труду наниматели терпели не более полугода, и Сашка снова искал новое место.
Обладая внешностью Александра Ширвиндта в молодости и его же обаянием, он часто и результативно любил ростовских девушек, о красоте которых слагают стихи. В свободное от общения с прекрасными девами время участвовал в играх КВН.
Раза три я принимал его на работу и столько же раз увольнял. Весь его рабочий день, как правило, состоял из непрерывных телефонных переговоров с очередными прелестницами. Он регулярно опаздывал на все встречи с клиентами, путал адреса и даты.
- Саня, ты не еврей, - сокрушался я. - Где твоя предприимчивость, напор, активная коммерческая позиция? Можно так опаздывать? Ну, в кого ты такой?
Когда он уезжал, как преследуемый за свою национальную принадлежность в Штаты, то спросил, не обижусь ли я, если он меня поставит в список гонителей?
- Почему нет? – ответил я.
Потом, перезвонив, Сашка порадовал:
- Зато ты на первом месте!
Это обстоятельство не помешало нам оставаться друзьями. Мы часто перезваниваемся, и он подробно рассказывает о своем существовании за океаном, пересыпая русскую речь американизмами.
- Саня, чем ты зарабатываешь на жизнь?
- Что ты называешь жизнью?..
Он подрабатывает массажистом. Больше всего его убивает необходимость делать массаж женщинам, накрыв их простынкой.
Он снимает квартиру, перебивается случайными заработками и страшно тоскует.
- Из армии я не хотел так вернуться в Ростов, как хочу этого сейчас.
- Стоило уезжать так далеко, чтобы это почувствовать?
- Who его знает…

Наша история произошла на излёте ХХ века, в тот период, когда Александр Михайлович работал водителем в Обществе «Хеседи Шолом Бер», квартировавшем в здании рядом с синагогой.
Ещё за две недели до события мои познания в еврейском вопросе ограничивались наличием раритетного издания «Тевье-Молочника»; осведомленностью, что в Мертвом море невозможно утонуть; и догадкой, что жаргонизм «маза», вероятно, произошел от слова «мазл» - счастье.

…Я засел в библиотеку и через несколько дней мог вполне успешно преподавать в еврейской гимназии историю этого древнего народа. Мы решили с Сашей: пора!
И поехали в Общество. Ростовская синагога находится на разбитой донельзя улице Тургеневской. Последователи иудаизма были уверены, что власть не ремонтируют улицу, дабы затруднить им прикосновение к истокам.

В библиотеке я выяснил, что Ростов-на-Дону является одним из центров еврейской духовности и культуры России. Здесь находится могила Пятого Любавичского Ребе Шолома Дов Бера Шнеерсона, которую часто посещают паломники. До революции 1917 года город находился в черте оседлости, и до 40% его населения составляли евреи.
Но мы отвлеклись.

Саша долго искал, кто будет общаться с режиссёром из организаторов, я же разглядывал оформление помещения. На входе нас встретила стенгазета с фотографиями и зловещим заголовком «ОНИ УЖЕ ТАМ!». Она повествовала о тех, кто эмигрировал в Израиль.
Рядом на стене висел рекламный плакат с незатейливой рифмой: «Курсы кройки и шитья! Приходите к нам, друзья».
В углу громоздились штабеля упаковок оливкового масла, коробок с мацой и игрушками. В ту пору существовало множество благотворительных фондов, оказывающих гуманитарную помощь российским евреям.

Наконец, вернулся мой компаньон и с грустью доложил:
- Красивой нет, будешь общаться с умной.
К нам вышла Роза Давидовна.
Сашка погрешил против истины, она должна быть гениальной.

Наша творческая группа обложилась перечнем номеров еврейской художественной самодеятельности, списком приглашенных официальных лиц, необходимого оборудования и стала выстраивать программу. Процесс пошел.
Я расставлял номера по своему режиссерскому разумению: несколько ярких и интересных для затравки в начале концерта, потом послабее и в конце для кульминации самые интересные и громкие. Я не подозревал, какая битва развернется вокруг программы в день праздника.

Итак, мы строили концерт…
Роза Давидовна описывала каждый номер, чтобы режиссёр мог зрительно его представить.
- В середине, я думаю, мы поставим танцевальный ансамбль. Это члены нашего Общества, - заметила она, - с номером «Зажги свечу». Замечательные ребята! Все утонут в слезах. Предпоследним номером - школьный ансамбль нашего Общества. И в финале.., - в её голосе зазвучала патетика, - выходит хор мальчиков!
Поймав мой вопросительный взгляд, она конкретизировала:
- Это маленькие члены нашего Общества.
Отрапортовав обо всех концертных номерах, Роза Давидовна вздохнула и добавила:
- Извините, что не смогла удовлетворить вас на 100%.
Я содрогнулся, представив.

Потом мы повстречались с представительницей какого-то фонда, оказывающего финансовую помощь ростовским евреям. Мне предстояло защищать бюджет праздника.
Мадам Штуцер, так я назвал её про себя, - мужеподобная тетка, как выяснилось, в недавнем прошлом офицер израильской армии. Она смотрела на меня тяжелым взглядом старослужащего на новобранца, говорила отрывисто, сопровождая свои тексты-команды рубящим движением руки.

По программе у неё практически не было замечаний. Но по вопросу выплат сторонним организациям и специалистам, она «имела большие сомнения» и крепко держала оборону. Мне даже показалось, мадам Штуцер воспроизводила типичные жесты рыбаков: вытянув левую руку и стуча по ней ребром ладони правой руки. Она, похоже, подозревала, что со своим русским расточительством режиссер заведёт весь еврейский народ на арабские минные поля.
- Так как это праздник огня, предлагаю завершить концерт большим фейерверком, - подытожил я.
- Насколько большим, господин рэжиссёр?
Я намек понял:
- Большим, но приемлемым по цене.
- И как они будут стрелять?- в ней проснулся профессионализм.
Мадам Штуцер прищурилась, представляя вражеские позиции и будто готовясь корректировать огонь.
- Сначала каскад огней, потом огненный фонтан и под конец - разноцветный салют.
- Сколько?
- Тысячу.
- ?..
- Тысячу баксов.
- Тысячу долларов? – всё-таки уточнила она.
- Точно.
Мадам Штуцер воздела руки к небу:
- Тысячу долларов?! В воздух?!!

Я позвонил фейерверкерам. Сошлись на девятистах.
Первый день закончился.

День второй. Репетиция

Утром я позвонил в театр, где было намечено проведение мероприятия, чтобы выяснить, какое у нас будет оборудование на сцене. Поднявшая трубку вахтерша крикнула кому-то:
- Костик, иди сюда. Евреи звонят за аппаратуру.
Выяснив все подробности, и услышав обещание за дополнительные деньги получить сверхчувствительные микрофоны, я направился в гимназию на репетицию. Сашка, который должен был меня подвезти, по своему обыкновению опоздал на час. Когда я, нацепив бэджик со своими данными, вбежал в актовый зал, несколько десятков карих глаз смотрели на меня напряженно-внимательно и очень насторожено.
Ко мне подошел, участвующий в концерте актер оперетты Хандак, постучал пальцем по пластиковой карточке на моей груди и вкрадчиво спросил:
- А скажи-и-те… Это фамилия?

В зале сидела толстая еврейская мама. Общаться с сыном ей сильно мешала репетиция.
- Миша, - громко сказала она, перекрывая голоса на сцене, - я принесла тебе лекарство от насморка.
- Мама, потом! - прогундосил со сцены сын.
- Когда – потом? Ты не доживешь до концерта, - она зашуршала аннотацией и стала читать вслух. - Побочные явления: тошнота, понос, головокружение, обморок.
- Мама, я выбираю насморк! - крикнул со сцены Миша.

- Что такое «шлимазл»? - спросил я Сашу после репетиции.
- Это не про тебя, - успокоил он.


День третий. Концерт

Я стоял у входа в концертный зал. Подошел хасид в черной шляпе. С акцентом спросил:
- Ви еврей?
- Нет, - пожал я плечами.
- Не повезло, - заключил он.
Что такое «не повезло», я понял уже минут через десять. Во время концерта за кулисы колонной пошли представители тех самых многочисленных фондов. Они брали меня за пуговицу и советовали, вместо одного концертного номера поставить другой, а то и два. И обязательно в начале. Ни в коем случае не выпускать перед Слуцким Фельдмана, а Зеленый должен обязательно следовать за Гринбергом. И раввину нужно таки дать слово ещё и в конце.
Я отказывался, они сверкали глазами и осыпали меня проклятиями. Закулисный галдеж с помощью чувствительных, как и обещал Костик, микрофонов был слышен в зале. Зрители незамедлительно приняли участие в вёрстке программы. Пошли поправки с мест. В зале начался гвалт.
Маккавеи против греческо - ассирийской армии! Азохнвей.
- Это конец света или начало?- спросил у меня актер Хандак, стоявший рядом.
Я обратился к старшему по званию. С госпожой Штуцер мы заняли круговую оборону. Когда обороняется израильский офицер, штатским ловить нечего.

…В общем, концерт прошел на высоком идеологическом и профессиональном уровне. Меня поблагодарили за терпение.

После фейерверка мы с Сашкой и Хандаком собрались в гримерке. Саша, как самый молодой, сгонял в магазин. По его классификации он вернулся почти мгновенно: через полчаса. Хотя ходу до магазина максимум минута, причем приставным шагом.
- Встретил бывшую подругу,- вальяжно объяснил он.
Мы пили русскую водку и закусывали пончиками. Мой друг рассказывал соответствующие событию анекдоты, актер пел дуэт Эдвина и Сильвы из «Королевы чардаша», а я уже готов был признаться, что на бэджике указан мой псевдоним.

На следующее утро мне позвонила госпожа Штуцер и в ультимативном тоне заявила, что через пару месяцев начинается подготовка к Пуриму и рэжиссёром назначен я.

"Если уж повезёт, так на рысях", - писал Шолом-Алейхем.
Мазл тов!


ЭПИЛОГ

12 августа 2012 года прошли памятные мероприятия к 70 -летию расстрела фашистами евреев в Ростове.
В тот день сорок второго года евреям приказали собраться в определенное время в специальных пунктах по районам города и далее группами по 200-300 человек пешком погнали по направлению к Змиёвской балке. Там у людей отбирали деньги и ценности, раздевали и выводили на расстрел.
Среди прочих жителей города погибла и знаменитый психотерапевт, ученица Зигмунта Фрейда и подруга Карла Юнга Сабина Шпильрейн.
Было расстреляно 27 тысяч ростовских евреев, практически полностью истреблен целый этнос крупного областного центра.
В этом году для участия в траурной церемонии приехали гости из 11 государств. Был проведен Международный форум памяти жертв Холокоста и фашизма.

Я тоже присутствовал на памятных мероприятиях, встретил там много знакомых, в том числе, и по тому самому ханукальному концерту. Вернувшись домой, решил связаться по скайпу с Алексом.
У Сашки, должен заметить, жизнь стабилизировалась: постоянная работа, хорошая квартира, сыновья подрастают. В свободное от работы время участвует в играх КВН северо-американской лиги.

- У тебя кто-нибудь там похоронен? – спросил я, имея в виду Змиёвку.
- Нет, но должен был дед.
- Что значит - "должен"?
- Не пришел вовремя на сборный пункт. Перепутал что-то… Короче, опоздал.

3

Святая вода.

Есть у нас в стране небольшой город Саров. Известен он сейчас тем, что там возник православный святой Серафим Саровский, а ещё тем, что в советские времена это был город Арзамас-16, где сделали первую советскую атомную бомбу, да и остальные атомные и термоядерные тоже делали. Город этот до сих пор закрыт. Ещё город известен своей водой, которую по всей стране продают, благо в городе есть довольно много источников.
Но снаружи от окружившей город колючей проволоки тоже есть место где может набрать воды любой желающий. В последние годы это место облюбовала церковь, рядом вовсю торгуют пустыми бутылками всех возможных объёмов и разнообразной религиозно-сувенирной продукцией. Над местом забора воды поставили крыши в церковном стиле, рядом - трёхэтажную часовенку, всё обвесили иконами Серафима Саровского... Ездят туда за водой, причём не только паломники на здоровенных автобусах, но и местные, в том числе и из Сарова.
Весь юмор ситуации заключается в том, что рядом с этим местом, за колючей проволокой, ограждающей город, на расстоянии менее 300 метров от точки забора воды находится действующий могильник радиоактивных отходов. Причём все местные это знают.

4

Американское посольство, очередь на собеседование. Из кабинета выходит немолодая смуглая женщина, в платке, плачет: «Я паломница, а мне визы не дали. Я должна поговорить с послом. Я не уйду, пока всё не объясню послу…». Охрана засуетилась, тётку усадили на стульчик: «Вы только не волнуйтесь, сейчас придёт специальный человек, и Вы ему расскажете свою проблему».

Пришёл специальный человек, очень приятный, обходительный. Выслушал жалобу, уяснил проблему. «А у Вас приглашение есть? Нет? Вот Вы поймите – паломники же на самолётах не летают. Паломничество на самолёте сразу теряет всякий смысл, зря только деньги свои потратите. На самолётах, это, ну, по-вашему, только ангелы летают, ну и ещё те, у кого есть приглашение… А вот Вам надо – сначала в Польшу, затем – через Германию, там – на корабль, по воде ведь это считается…».

Женщина прямо на глазах успокаивается, задумывается. «Да ведь это ж даль-то какая… Да, наверное, Вы правы … А если я – через Аляску? Доберусь вначале до Камчатки, а там как-нибудь там?» Специалист соглашается: «Да, и так тоже можно, и так очень будет это хорошо. А посла не будем тревожить. Посол – это должность политическая, его дело – это санкции обсуждать, в МИД ездить. Он ни в визах, ни в паломничествах совсем не разбирается».

Женщина уходит успокоенная, довольная. А мне теперь интересно, а какие ещё проблемы, и как этот специальный человек решает? Допустим, молоденькой девушке не дали визу. Наверное, он ей объясняет: «Знаете, американские молодые люди в массе своей инфантильны, очень поздно взрослеют. Много жирных, тупых. Кино видели такое: «Тупой и ещё тупее»? Так вот там всё так и есть. Ну сами подумайте – ну какие из них женихи? То ли дело здесь, в Москве».

Или, допустим, южный человек явно намылился поискать там работу. «Уважаемый, да там работы-то хорошей практически нет, платят – слабо. То ли дело здесь, в Москве. Знаю многих, кто быстро на ремонтах поднялся». Ну так как-то, наверное.

6

Во время карантина волей-неволей приходится больше уделять времени различным социальным сетям, где ищешь знакомых людей. Причем, попадаются такие, каких казалось давно уже нет, а иные уж далече. Вот недавно на связь в Скайп вышел один знакомый, который давным-давно пропал из поля моего зрения. И вдруг вышел на связь да еще в зашитной маске, хотя Скайп пока не был замечен в распространении коронавируса. И вот что он рассказал.
Юра (так зовут знакомого, человек он хоть и не самый молодой, но свободный) очень любит путешествовать, больше по всяким Европам, насколько позволяют финансы, но не брезгует и внутри страны. И вот как-то под наш Новый год решил он махнуть в Умань, городок конечно не самый известный, но там находится могила основателя хасидизма некого рабби Нахмана, которая привлекает более 30 000 паломников каждый год на еврейский Новый год. Что туда понесло Юру непонятно, тем более паломники тогда уже давно разъехались, но видно какие-то еврейские гены так заиграли, что человек не выдержал. Сел на автобус и поехал туда через Киев. Почему через Киев? Говорит, что хотел проведать своего старого знакомого. Они встретились и судя по всему так хорошо (Юра говорил, что не пьет), что после всего выпитого его знакомый посадил Юру, но не в автобус в Умань, а в самолет в Ухань. Вот такой получился ремейк комедии "С легким паром". Откуда взялись деньги на самолет, непонятно, может нашел. Может знакомый подсобил, ведь ему надо было посадить друга, он и посадил, ну немножко не туда. А зарубежный биометрический паспорт сейчас у многих в рюкзачке, тем более у такого заядлого путешественника, как Юра. У него еще за спиной китайская Надя Шевелева пару раз мелькнула, ничего такая, даже под маской видно. Вот такая история. Не поверили? Ну ладно, самолет вместо автобуса еще можно объяснить, китаянку подцепить тоже не проблема, но защитные маски где они взяли? Вот сидит себе сейчас Юра в Ухани и в нос не дует, а мы вот тут от ничегонеделания с ума сходим.

7

XXX: я даже на работу сегодня "вышел" не выходя из дома
УУУ: я тоже, и мне это не нравится
XXX: наоборот прикольно
XXX: в обычном режиме паломники(коллеги) толпами мчатся в мекку(кабинет) чтобы посмотреть(выклевать мозг) на черный камень(отдел ИТ)
XXX: а тут спокойноооо

9

Ну вот чего говорят, что евреи умные?
Арабы создали ислам - их во всём мире мусульмане поддерживают.
Индусы создали буддизм - им со всего мира паломники свои денежки везут.
А евреи за создание христианства ничего кроме люлей от христиан не получили.

10

Ну вот чего говорят, что евреи умные? Арабы создали ислам - их во всём мире мусульмане поддерживают. Индусы создали буддизм - им со всего мира паломники свои денежки везут. А евреи за создание христианства ничего кроме пиздюлей от христиан не получили.

11

Общеизвестно, что в заставке «В мире животных» в СССР использовали мелодию «Жаворонок» оркестра Поля Мориа. Автор мелодии конечно не Мориа, он просто исполнитель. Композитор — аргентинец Ариэль Рамирес. Он писал серьезные симфонические произведения, часто на религиозную тему. Особенно известной стала его опера «Наше Рождество» 1964 года. Где была ария «Паломничество».
Есть такой извечный спор поэтов-переводчиков: что первично — смысл стиха или звучание? Друг-литератор Дима Витер, помнится, писал целый математический трактат о том, что, дескать, идеальный перевод обязан повторить на чужом языке буквально все фонемы оригинала, но только чур со смыслом. Я же ему решительно возражал: мол, важно сохранить смысл, а что за звуки издавал рот в оригинале — какое новым слушателям дело, лишь бы в ритм попадало? Впрочем, звуки иногда тоже важны: я тоже в свое время бурно возмущался, почему арию «Belle» на русский перевели как «Свеееет азарииил мою бааальную душууу...» В то время, как французский оригинал начинается со знаменитого «Белль...» и долгая театральная пауза: визитная карточка всей оперы. И что, трудно было русскому переводчику начать со слова «Боль...»? И уж дальше рифмовать себе про душу? — негодовал я. В ту пору я сам помогал Бачиле и Кортневу переводить «The Cats», поэтому вопросы переводов меня сильно волновали.
К чему я это всё? Ария «Паломничество» на испанском начиналась со слов «Аля Хуела» (A la huella) — «по стопам». След в след шагают по пустыне гонимые святые паломники — Иосиф и беременная Мария, ищут подходящее пристанище, где вскоре родится Иисус... Чувак, которому поручили перевести оперу на французский, видимо, тоже очень ценил красивые звуки. И его настолько вштырила «Аля Хуела», что он решил всенепременно сохранить это божественное звучание в своём переводе. Мы не знаем, каким путём шла его мысль, но можно предположить, что Франция в те годы была не настолько исламской, а опера, наоборот, сугубо христианской. Поэтому идея начать перевод с упоминания Аллаха была отброшена сразу. А взамен найдено другое похожее слово: «Alouette». То есть — жаворонок.
В переводе лирический герой беседует с птицей. Что меня отдельно радует: это ж моя любимая францисканская традиция от Пушкина до «Орленка», изучению которой я посвятил столько времени. Первую часть песни поэт пытался сохранить какую-то связь с оригиналом: повествовал о равнинах и спящей рядом Магдалине, видимо слегка путая ее с Девой Марией (невелика беда, мои расспросы показывают, что их путает 90% верующих, особенно в православии). Примерно с середины песня совершенно ушла от библейского сюжета и сорвалась в классический тунайт-команбейбер — жанр, незаменимый в любом песенном шлягере любой эпохи. В смысле, речь пошла про вечеринки, танцы, сигареты, и кто к кому в итоге поедет. В этом виде библейская ария уже под названием «Жаворонок» с огромным успехом исполнялась французским эстрадником Жилем Дрё и вскоре стала совсем общепризнанным хитом.
Надо полагать, испанский автор текста был сильно изумлён внезапным появлением легкомысленной птахи вместо высших библейских персон на девятом месяце, не говоря уже про сигареты и потанцульки. Но бухтеть не стал: все-таки чувак-поэт Пьер Деланоэ — величайший автор пяти тысяч текстов для не самых безвестных, мягко скажем, песен. В его переводе «Жаворонок» тоже стал всемирным хитом, на что вряд ли могла претендовать религиозная опера. На музыку обратил внимание даже оркестр Мориа, правда сам текст выбросил, оставив лишь название «Жаворонок». Текст к тому времени сделал своё дело.
В СССР искали подходящую заставку для телепередачи про зверят и пташек. И выбор конечно пал на заграничный трек «Жаворонок» — не только из-за красоты композиции, но и конечно из-за названия: достаточно вспомнить, что под эту заставку отрисовали специальный мультик с улетающими в небо журавлями (заметьте: в этой истории все творцы работают чисто по созвучию). Попробовали бы они так в СССР с беременной богородицей...
Таким образом, благодаря внезапному креативу Пьера, испанская христианская ария «Аля Хуела» стала единственным шедевром зарубежной эстрады, который весь Советский Союз за своим железным занавесом слушал дважды в неделю: в передаче Николая Николаевича Дроздова и в повторе.
И наверно нам очень повезло, что «Аля Хуела» не стали переводить сразу с испанского на русский по созвучию. Страшно представить, как бы ария Рамиреса зазвучала на фоне бегающих лисичек и слоников в исполнении хора Советской армии на мотив хаванагилы...

Леонид Каганов