Результатов: 12

3

Во время экскурсии по Нью-Йорку один немецкий турист отстал от своей группы. Идёт по улице и спросил бы дорогу у кого-нибудь, да вот беда - по-английски не шпрехает. Наконец, видит двух полицейских, думает, подойду, спрошу. Подходит:
- Шпрехен зи дойч?
Копы стоят, смотрят друг на друга, потом на него и молча пожимают плечами.
- Парле ву франсе?
Та же реакция.
- Хабле еспаньол?
Молчание.
- Vy govorite po-russki? (Подкованный, зараза).
Копы ноль эмоций. Немец махнул рукой и пошёл дальше. Один коп посмотрел на другого и говорит:
"Знаешь, Билл, по-моему, нам надо изучить хотя бы один иностранный язык".
"Какой толк? Вон этот умник знал четыре, и разве это ему помогло?"

5

Ду вонт сикс?
Приехал я недавно из Германии в почти родную Эстонию. Почти – потому, что Родина все-таки одна. У меня это Тундра. Хибинская. Стою в начале улицы Виру в центре Таллинна. Дышу и не могу надышаться свежим морским воздухом, гляжу на Старый Таллинн и не могу наглядеться на Ратушу, башни, крепостные стены! До сих пор поражает их изящество, вкус. Похоже на Заграницу. Но не на Германию, хоть город бывший немецкий. У немцев со вкусом проблемы –толи все изящное во время войны союзники разбомбили, толи, судя по сохранившемуся - всегда так было. Тяжеловесный прусский стиль.
А здесь скорее на Венецию похоже, но без каналов, не успел Петр их нарыть. А что нарыл в Кадриорге - эстонцы засыпали. Правда, сейчас мучаются, обратно откапывают. Оценили. А вот памятник Петру вряд ли восстановят - пустили его в годы Первой республики на мелкие медные деньги. Восстановить такой только Империи под силу. Но эстонцы об Империи не скучают. Однако стали умнее – Бронзового солдата просто перенесли. Хоть и со скандалом.
Кстати о том старом скандале. В вопросе толерантности русским скромнее надо быть. Вы можете представить себе монгольскую буддистскую пагоду на Красной площади в Москве, высотой в две Спасские башни, им. Чингиз-хана и с портретами Батыя, Мамая, Тамерлана и т.п. ?
А вот в Таллинне на Вышгороде напротив Эстонского Парламента стоит действующий православный Кафедральный собор Александра Невского московского Патриархата. Ну и как вам?
Кстати, здание, как и все в Старом Таллинне, очень изящное.
Вы, конечно, меня правильно поняли – люблю Эстонию. Но без крайностей – когда приехал старый друг из России, мы с ним в Старом Таллинне не Вана Таллинн пили, этой отравой мы ещё в молодости переболели. Пили красное Олд Тбилиси. Очень способствует, хоть и не патриотично со всех сторон. Ну, это я сильно отвлекся.
Продолжу. Стою в начале улицы Виру. Снег идет и только подчеркивает красоту Старого города. Настроение благостное, утро, а никуда спешить не надо.
Подходит девушка и что-то спрашивает по-иностранному. Но не по-немецки, я это наречие знаю. И не по-эстонски – я его не знаю, но отличить от другого где угодно смогу. (Кстати, во времена Первой Республики население говорило на трех языках – немецком, эстонском и русском. В школе все три учили. И чиновники все три знали. А государственным был тот, чья сегодня власть в городе.)
Я в Германии привык, что народ общительный, спрашивают, рассказывают, просят помочь, сами помогают. Да и побирушки ко мне пристают. Видят, наверное, хорошего человека. Неудобно как-то разочаровывать. И таксу знаю – 1 ойро. Вернулся обратно – и в Эстонии приставать стали. То ли народишко пообнищал, то ли у меня на морде лица написано, что я такой добрый. А я не такой добрый. Но когда эстонец попросил по-русски: « У вас не найттётся несколько евроцентов?» - удержаться не смог и дал евро, но как и просили – евроцентами.
Тот пересчитал их, расцвел: « Так эттоже совсем хоршоо!»
Ну и стоило ради этого вступать в Европу и переходить на евро?
Всё, кончаю отвлекаться. Продолжаю про девушку.
Напоминаю тем, кто забыл. Стою в начале улицы Виру в Старом Таллинне, умилённый и благостный. Подходит девушка и спрашивает на непонятном мне языке. В таких случаях, когда по- иностранному, я сразу на немецкий перехожу, в Европе его худо-бедно понимают, а в Германии без него совсем никуда. Так что у меня рефлекс выработался. Да и перед девушкой покрасоваться знанием иностранного языка хочется, знай наших, не из тундры!
И я ей : «Ентшульдиген зи битте , вас?» Мол, извините пожалуйста,что?
Она снова ту же фразу, и я уже что-то улавливаю. По-английски. И явно спрашивает – вначале фразы глагол «ду» . По-английски я до десяти считать умею и слово сикс – шесть тоже разобрал. Если про время спрашивает – какие, к черту, шесть часов, давно одиннадцать. А если денег просит – уже писал, что больше евро не подаю (меньше не получается – стыдят). А тут шесть! Но помочь хочется, тем более, что девушка симпатичная. Правда глаз подбит и запудрен. Может у неё с глазом проблема? « Зи хабен айн проблем?» спрашиваю. Вид у нее слегка оторопелый, но продолжает долбить свою фразу, и теперь я могу её даже фонетически воспроизвести: «Ду вонт сикс?» - но чего шесть все равно не понимаю. Может девушка русская и мы как два идиота ломаем голову и язык? Спрашиваю её : «Шпрехен зи русишь?» - говорите ли по- русски?
А она снова по-еврейски, вопросом на вопрос: «Ду вонт сикс?»
Понял, по-русски девушка не понимает. В школе плохо училась. И на очередной её вопрос ответил: «Их ферштее нихт» и развел руками.
Язык жестов понимают все, особенно хорошо это получается у итальянцев. Девушка же явно не итальянка – светленькая. Да и откуда итальянцы в Эстонии? Не итальянка, но всё равно поняла, что помочь я ей ничем не могу. Несмотря на всю её настойчивость. Не владею я иностранными языками на должном уровне. Развернулась и пошла себе. Но я думаю, народ здесь отзывчив к чужой беде. Разберутся, помогут, если что.
Но вот интересно, чего девушка все-таки хотела? Приду домой, спрошу у супруги. Она то у меня английский знает. Не раз мне говорила: «УЧИ АНГЛИЙСКИЙ, ТУНДРА ХИБИНСКАЯ!»
Спросил. Говорит, что не понимает. Молодежь, вы же языкам обучены, растолкуйте.
Девушку жалко.

7

-"Нет,неприветлива немецкая полиция",пожаловался друг Вася вернувшись из туристической поездки по Германии.
Недоуменный взгляд и надменное молчание-вот и все что получил мой друг в ответ на его невинный вопрос,заданый патрульному полицейскому на потсдамской площади в центре Берлина.
-"Шпрехен зи дойч?"-поинтересовался любопытный Вася,махнув перед этим с поллитра шнапса.

9

Трудности перевода В пятницу пришлось выйти на работу, пару факсов отправить. Сделал, отправляю... Вроде прошло, но факс выдает "Сбой в телефонной линии". Непонятно, прошло или нет. Решил на голосовой набрать, уточнить у секретаря. Да, отправлял в Австрию... Звоню: Она бырмыргыртыр ? (по немецки) Я ... ыыыыы.... ехcusе mе, cаn i tаlk to mr. ххххххх ? Она быргыртырпыр.... (кое как понял, что занят он) Я Типа трай ту сенд зе факс... ну, типа эррор там... проверьте... Она Не андестенд, типа... Шпрехен зи ? Я Нихьт... Капут... аусвайс... вот, типа... Ду ю спик ? Она Нихьт... ......... минут 5-7 разговор глухого с немым... она по немецки, я по английски... безрезультатно... тупик... В сердцах, не убирая трубки, вырывается: "Йоптвайумать...!!! " Через 2-3 секунды радостный вопль с той стороны: "Так вы русский знаете ?! Я сама русская !!!"

10

Продается попугай-полиглот. Покупатель его проверяет. - Спик инглиш? - Йес. - Парле ву фгансе? - Ви. - Шпрехен зи дойч? - Йа.. - Зугст аф ыдыш? ("Говорите на идиш?") Попугай возмущенно поворачивается профилем: - Поц! Гиб а кик ун майн нуз! ("Поц! Посмотри на мой нос!")

11

Трудности перевода
В пятницу пришлось выйти на работу, пару факсов отправить. Сделал, отправляю... Вроде прошло, но факс выдает "Сбой в телефонной линии". Непонятно, прошло или нет. Решил на голосовой набрать, уточнить у секретаря. Да, отправлял в Австрию... Звоню:
Она бырмыргыртыр ? (по немецки)
Я ... ыыыыы.... ехcusе mе, cаn i tаlk to mr. ххххххх ?
Она быргыртырпыр.... (кое как понял, что занят он)
Я Типа трай ту сенд зе факс... ну, типа эррор там... проверьте...
Она Не андестенд, типа... Шпрехен зи ?
Я Нихьт... Капут... аусвайс... вот, типа... Ду ю спик ?
Она Нихьт...
......... минут 5-7 разговор глухого с немым... она по немецки, я по английски... безрезультатно... тупик...
В сердцах, не убирая трубки, вырывается: "Йоптвайумать...!!! "
Через 2-3 секунды радостный вопль с той стороны: "Так вы русский знаете ?! Я сама русская !!!"

12

В чемпионате СССР по футболу играл нападающий Виталий Старухин. Из-за фамилии, лысины и споров с арбитрами игрок получил от одноклубников прозвище Старуха. Как-то его команда играла в еврокубках на чужом поле, встречу судил немец, детство которого прошло в Советском Союзе, а потом семья переехала. В одном эпизоде Старухин, получив от защитника удар по ноге, начал жаловаться арбитру. Судья спрашивает:
- Шпрехен зи дойч?
Футболист машет головой: мол, нет.
- Ду ю спик инглиш?
- Не-а, я только по-русски могу.
И тут арбитр говорит на хорошем русском:
- В следующий раз я дам тебе предупреждение!
Виталий Старухин удивлённо сказал:
- О, бля.ь, так ты и этот язык знаешь?!
И сразу увидел перед собой красную карточку.