Результатов: 7

1

На строевых занятиях в составе взвода новобранец подвернул ногу и был вынужден
покинуть строй. Взводный, не поняв, в чем дело, закричал на солдата:
- Рядовой Бернс, к какой чертовой матери, по вашему мнению, вы направляетесь?
Рядовой не заставил себя ждать с ответом:
- А к какой чертовой матери, вы полагаете, я направляюсь? Командир взвода
немедленно остановил колонну и подошел к новобранцу.
- Что вы сказали?
- То, что вы слышали.
- Рядовой Бернс, вы будете у меня заниматься строевой подготовкой до самой ночи
сегодня, завтра и послезавтра.
- Но за что?
- За сквернословие.

2

На строевых занятиях в составе взвода новобранец подвернул ногу и был
вынужден покинуть строй. Взводный, не поняв, в чем дело, закричал на
солдата:
- Рядовой Бернс, к какой чертовой матери, по вашему мнению, вы
направляетесь?
Рядовой не заставил себя ждать с ответом:
- А к какой чертовой матери, вы полагаете, я направляюсь?
Командир взвода немедленно остановил колонну и подошел к
новобранцу.
- Что вы сказали?
- То, что вы слышали.
- Рядовой Бернс, вы будете у меня заниматься строевой подготовкой до
самой ночи сегодня, завтра и послезавтра.
- Но за что?
- За сквернословие.

6

xxx:
В некоторых поверьях сквернословие отгоняет нечисть.

xxx:
Отсюда вопросы:
- сработает ли супротив вампиров?
- могут ли сами вампиры материться без вреда для себя?
- если же нет — можно ли по этому признаку вычислить вампира?

7

В любом иностранном языке всегда найдутся словечки, которые вызовут у нас либо дикий гогот, либо покраснение от стыда до мочек ушей, либо искреннее недоумение. Пресловутая лапша "Доширак" изначально выпускалась в России как "Досирак", ведь так она звучит в стране-производителе – Японии. Шведский "торт" для наших ушей будет кака, турецкая остановка – дурак. Однако порой нам самим и в голову не приходит, что можно нашими привычными словами вогнать в краску иностранца. Мы, русские, любим дело не в дело бросать в пространство "типа того", а в Китае слово-паразит типа – злющее сквернословие! Заключаем контракт с китайской фирмой. Пишу имя генерального директора, в карточке указано " генеральный директор Хуй Си ..Я несу карточку директору, вместе с ним смеемся.. Русский директор: Ладно, пиши в контракте сокращено..Х.Си..