Результатов: 6

1

В школе нас учили, что человек сам творец своей судьбы. Но прожив почти полвека я сильно сомневаюсь в истинности этой фразы. На это сомнение меня натолкнули некоторые вехи моей собственной биографии.
Моё детство прошло на фоне повального увлечением хоккеем. Все мальчишки в будущем хотели играть за сборную СССР. Отец поставил меня на коньки в пятилетнем возрасте, а в шесть лет отдал в хоккейную секцию ЦСКА. Но в одиннадцать лет тренер сказал, что в команде мастеров мне играть не суждено и предложил заниматься для собственного развития.
В семь лет родители повели меня в английскую спецшколу, но там были уже полностью укомплектованы два первых класса и меня приняли в обыкновенную общеобразовательную школу.
В начале 90-х мой друг и собутыльник по студенческой скамье Яков собрался на ПМЖ в Америку. Настойчиво звал с собой, обещая обеспечить моё будущее посредством его еврейских корней и связей в адвокатской среде. Я не поехал.
Моя первая серьезная работа была в одной крупной торговой конторе. На тот момент из-за бугра везли всё что угодно и продавали в два счета. Владелец и генеральный директор богател с невероятной быстротой. У него была дочь, экзальтированная девушка на выданье, с которой у меня случился красочный, но скоротечный роман и после его завершения я был по тихому уволен. На профессиональном и любовном фронтах случилось полное фиаско.
Мой друг и собутыльник Яков в Америке удачно женился на дочери владельца юридического бюро адвокатов и его карьера резко пошла вверх и после рождения второго ребенка он стал младшим компаньоном своего тестя. Мне же удалось устроится на государственную службу с маленьким окладом и почти в тридцать начинать карьеру практически заново.
Однако в итоге:
Да, мне не суждено было играть в команде мастеров по хоккею, зато я еженедельно играю в НХЛ (ночной хоккей лиге). У нас дружный мужской именно коллектив, а не команда, чем я очень доволен.
Моя первая школьная учительница по английскому языку с самого начала привила мне любовь к изучению иностранного языка и в дальнейшем в институте и на дополнительных курсах мне не составило особого труда развить мои знания. Я бегло говорю и без труда перевожу английские тесты.
На государственной службе я встретил свою жену из соседнего департамента и мы вместе сделали карьеру и имеем двух детей: мальчика и мальчика. А так как у меня будет приличный трудовой стаж, то и насчет пенсии я особо не беспокоюсь. На остаток жизни вполне хватит и детям кое что, надеюсь, останется.
Я не поехал в процветающую страну Америку, но это не я, а мой друг Яков раза два в год приезжая в Россию с ощущением полного счастья в душе, уезжает горько рыдая в аэропорту. Это его дети не знают русского языка, а американская жена и слышать ничего не хочет о дикой и варварской родине своего мужа. Это Яков, а не я, нажираясь до розовых соплей у меня даче плачется, что ему все надоело, что он не хочет быть постоянно кому-то обязан и главное постоянно СООТВЕТСТВОВАТЬ своему социальному статусу. Получил должность - покупай новую машину, подписал выгодный контракт покупай дом в более престижном районе, стал совладельцем адвокатского бюро тестя меняй окружение друзей и партнеров по бизнесу.
Так что мне кажется у каждого своя судьба и любой неприятный поворот в ней не всегда означает крах надеждам и чаяниям человека.

2

Недавно увидел старое выступление С.Альтова про взятку в конверте. Ещё, помню, был фильм с экранизацией этого рассказа. Вот уж, действительно,ничего нельзя придумать: всё было, есть и будет. Эта история из начала нулевых. Тогда абитуриенты в ВУЗы поступали по результатам вступительных экзаменов в ВУЗ, а про свирепый ЕГЭ никто еще и не знал. Экзамены тогда были скорее тестом для родителей - их социальному статусу, умению найти нужных знакомых, собрать требуемую сумму. Не могу сказать, что это были самые счастливые времена для вузовских преподов, но, если пристроить своего человечка, размер родительской благодарности превышал зарплату препода за год. А, если двух...Тогда препод мог недели две чувствовать себя новым русским: купить жене сапоги, съездить в Турцию, раздать почти все долги. И, кстати, почему-то поступившие студенты неплохо учились. Может, родителей было жалко? До поры до времени правоохранительные органы это особенно не волновало: если и появлялись какие-то статьи в прессе и разоблачительные передачи на ТВ, то это служило только источником информации для родителей о размере взятки. Но как раз в начале нулевых всё переменилось: менты стали хватать взяточников с обязательным шоу - заламывание рук, выворачивание карманов и битьё взяточника мордой о стол. Ребята, для которых взятки были бизнесом, забеспокоились и побежали к знакомым "правоохранителям" за объяснениями. И выяснили, что раньше им запрещали привлекать врачей и учителей за взятки, а теперь дали команду "Фас". Дескать, теперь учителям да врачам что-то платят регулярно и прожить на эту сумму можно. Для сведения: в те времена треть преподавателей получала зарплату равную 2/3 от стоимости продуктовой корзины, рассчитанной, естественно, не домохозяйкой, а каким-то комитетом госдуры. Менты старались, но всё, что они могли - это организовать какую-нибудь подставу. И вот одна их барышня, решив поступать, нашла посредника - вахтёра одного из университетских корпусов. Когда вахтер получил требуемую сумму, менты пошли за ним следом, ожидая, что тот пойдет по всей коррупционной цепочке в приемную комиссию. Но тот их круто подвёл. Побежал в ближайший ларёк за бухлом и на неделю выпал из социума, уйдя в запой. Но делать что-то надо, и менты, не дождавшись, пошли в приёмную комиссию сами колоть её работников.
Нет, ребята были серьёзные, но подготовились слабо. Ответственный секретарь приёмной комиссии радостно (уф! Пронесло) им популярно объяснил, что их подставная барышня поступала туда, где не было конкурса, и её уже зачислили, а поэтому во взятке не было никакой нужды. В разгар объяснений в кабинет врывается коллега секретаря и, не обращая внимания на присутствующих, кладёт перед ним толстый конверт: "Это - тебе. Что просил". Я как-то видел, как мой кот разодрал голубя. Вот так менты набросились на конверт. Из вскрытого конверта выпала ксерокопия научной статьи. Лучше всего про выражения на лицах ментов сказал С.Альтов в своём рассказе: "у них были лица людей в одночасье потерявших всех своих родственников".
- А это что такое? Крючки какие-то? Это интегралы, что ли?
- Ну они, родимые. А вы что ожидали?
- А деньги?..
- А деньги мы в конвертах не носим - мало ли что. Ещё со взяткой перепутают. Мне коллега обещал принести статью - и принёс.
Нет, взяточные истории в моём вузе на этом не закончились. Был и на правоохранительной улице праздник. Так пожелаем им успехов в борьбе с самыми гнусными коррупционерами - врачами и учителями.

3

Недавно обнаружил на ютюбе множество каналов, в которых авторы - матёрые физиономисты рассказывают о характерах различных людей - политиков, учёных, всяких деятелей искусств. Подмечают какие-то неуловимые черты, рассказывают о языке тела.
И почему-то вспомнился мне мой приятель, который лет уже пять назад писал диссертацию именно на тему внешности. В названии было что-то заумное с перемежением психологических терминов, но смысл в том, что, по мнению приятеля, по манере человека держаться, общаться, по взгляду и ещё чему-то в этом роде можно запросто поставить диагноз его социальному положению, характеру и образованию.
Однажды он пригласил меня прогуляться, а заодно пособирать материал на его тему. Обещался настоящий аттракцион - приятель собирался угадывать человека, понаблюдав за ним минуту.
Мы притащились в какой-то гипермаркет на окраине города и принялись ходить между прилавками в поисках подходящих объектов исследования. Приятель предложил сделать выбор мне. Я указал на старушку, ходящую у витрины с соком.
- Так-так-так, - приглядевшись, резюмировал приятель. На лбу нет морщин, значит, умственную деятельность не ведёт. Очки не носит, значит, читала мало. Одета плохо, походка неуверенная - стало быть, и сама она имеет шаткое социальное положение. Однозначно - уборщица или продавщица.
После этого резюме мы подошли к тётушке и поинтересовались её профессией. Она, к немалому удивлению приятеля, оказалась начальником отдела в городской мэрии.
Следующую жертву наблюдений, мужчину средних лет в поношенных джинсах, мы обнаружили у винной витрины.
- Ну это ты в поддавки играешь! - даже обиделся приятель. - Явный алкаш, деградировавший тип! Ты посмотри, как трясутся у него руки, с каким вожделением глядит он на бутылки! И одежда грязная, и физиономия немытая.
Мужик, однако, оказался кандидатом наук, преподавателем в колледже космического машиностроения (дело было в Королёве). Вино он брал по просьбе коллеги, а в замызганной одежде просто ехал с посевных работ на даче.
И так раз за разом - женщина, в которой приятель видел рыночную хабалку, оказывалась какой-нибудь библиотекаршей или учительницей, дама, у которой угадывал высшее образование, отвечала отборным матом. Один мужик, к слову, и меня обманул - лысый такой, в очках, с умной физиономией, задумчивым взглядом и покатым лбом как у химика Лавуазье - а оказался автомехаником. Не обманулся приятель разве что в строителе и сотруднике автозаправки - но они были в фирменных костюмах.
С тех пор убедился в простой истине - по внешности человека можно заключить что-то лишь очень приблизительно. Жизнь, к сожалению, очень и очень разнообразна и в шаблоны никак не укладывается, как бы нам того ни хотелось.

5

( Навеяно историей https://www.anekdot.ru/an/an2008/o200805;100.html#5)

Тут так не живут

Что объединяет людей, имеющих высокий нетрудовой доход? Разное. Но в том числе они очень любят поспорить об уровне жизни и ее особенностях. В спорах, как известно, рождается истина. Недавно мы с моим бывшим коллегой, перебравшимся в Тайланд, сравнивали нашу жизнь. Зацепившись за детали, спустились глубже и даже открыли друг другу святая святых - структуру и сумму ежемесячных расходов по категориям. Удивительно, но главным словом, которым парировал мои выпады коллега, было " да пойми, ну Не живут тут так люди, Не живут!". Ради прикола решили подключить другого бывшего коллегу, проживающего в США. Ситуация на удивление повторилась, при том, что несмотря на существенные отличия по мелочам, в целом мы все трое принадлежим к одному социальному классу. Дальше - больше. Подключили общего знакомого из Дубая. Те же тапки, те же пляски. Люди тут так НЕ ЖИВУТ! Да поймите же наконец, ну НЕ Живут! Для завершения исследования добавили к себе в чатик общего знакомого, переехавшего в Берлин. И получили точно такой же ответ! Безусловно, у отдельных участников нашей дискуссии было больше общего, чем у других, но все равно, различия были разительными, в том числе - ментальные. Особенно участники дискуссии любили уходить в плоскость : да зачем оно нужно, тут другие ценности, и вообще все это фигня о чем вы говорите, не принято так у нас, потому и не делаем.

И правда - в разных обществах и разных социумах - совершенно разные принципы жизни. И мы часто забываем о том, что споря, мы банально примеряем свои правила и принципы жизни на человека из совершенно другой среды, о которой мы возможно много слышали, возможно - бывали - но никогда в ней не жили.

Ну к примеру: у меня полно знакомых, которые зимуют в теплых странах, причем семьями и с детьми. И это у них считается нормой. Речь идет о состоятельных людях с полноценной занятостью на удаленке. А для такого же коллеги из Берлина такие поездки - вне зоны нормы. Потому как менталитет другой, хотя доходы и их структура - сопоставимые.
Или коллега из Дубая, проводящий как раз наоборот жаркие месяцы на островах и в Европе, удивляется, почему товарищ не улетает из холодного Нью- Йорка хотя бы в Майами. Живущие в Тайланде знакомые искренне не понимают, как можно не иметь штат прислуги и самим готовить пищу, водить машину или делать маникюр вне дома.

Все мы разные - и все мы живем так, как сами для себя когда то решили.

6

Исследование: почему Чебурашка — еврей, но при этом не сионист.

Профессор искусствоведения Майя Балакирски-Кац из Туро-колледжа в Нью-Йорке и автор книги о золотом веке в советской анимации провела сенсационное исследование: культовый для всех наших детей мультфильм о Чебурашке и Крокодиле Гене — не просто очередная анимационная история, а нечто большее (и важное) для целого поколения евреев Страны Советов.

Факт просмотра мультсериала конца 1960-х годов с Чебурашкой в главной роли — «неизвестного науке зверя» — является важным маркером того, что ваше детство прошло в последние десятилетия советской власти. Спросите любого, кто вырос в Восточной Европе о «советском Микки Маусе», и он начнет петь песенку невинным голоском Чебурашки «Я был когда-то странной игрушкой безымянной, к которой в магазине никто не подойдет. Теперь я Чебурашка...».

Мультсериал является адаптацией детских рассказов писателя Эдуарда Успенского, свежими выпусками которых советские зрители наслаждались одновременно с появлением детского ТВ в 60-х годах. Мультфильм про Чебурашку стал национальным достоянием, своеобразной визитной карточкой Страны Советов, а его эпизоды были адаптированы в максимально возможном варианте — в том числе для радио и театральных подмостков.

Дети заучивали и перепевали песенки про ушастого зверька в хорах, во время собраний, классных часов и для мероприятий пионерских организаций. Когда я была маленькая, этот мультфильм был для меня целой Вселенной. Мы с родителями переехали в США в 1979 году, захватили с собой проектор для диафильмов и стопку слайдов с мультфильмами, включая самую первую серию «Чебурашки».

С годами Чебурашка лишь набирал популярность в СССР, стал поистине культовым персонажем и был окружен ореолом «превосходства» над американскими мультипликационными героями — например, Микки Маусом. Чебурашку даже сравнивали с ревущим львом-эмблемой студии MGM и, конечно, называли его образцом морали и нравственности. Относительно недавно Япония признала Чебурашку одним из самых любимых героев всех времен и народов — в Стране восходящего солнца даже выпустили ремейк советского мультфильма и несколько спин-оффов к нему. В постсоветское время Чебурашка стал талисманом олимпийской сборной России.

Но даже среди тех, для кого этот мультфильм является сакральным воспоминанием о детстве, очень мало знающих о том, что команда, создававшая серии на студии «Союзмульфильм», практически полностью состояла из евреев-ашкенази, которые потеряли свои дома и семьи во время геноцида в Великую Отечественную войну.

Режиссер Роман Качанов воссоздает в анимационных сериях классическую историю спасшихся во время войны евреев, которые были заняты в проекте. Он сам, например, родился в бедном еврейском квартале в Смоленске и занимался боксом в атмосфере смоленского сионистского рабочего движения еще до того, как его отец и сестра были расстреляны во время немецкой оккупации города.

Создатель образа Чебурашки — режиссер-мультипликатор Леонид Шварцман вырос в обстановке сионизма в Минске и сменил имя на «Израэль» после того, как случилась Шестидневная война 1967 года (между Израилем с одной стороны и Египтом, Сирией, Иорданией, Ираком и Алжиром с другой, — Прим. ред.) несмотря на враждебное отношение к Израилю, бытовавшее в советском обществе в то время.

Качанов нанял оператора Теодора Бунимовича, который до этого работал фотожурналистом и фронтовым оператором Центральной студии кинохроники и, в частности, снимал на Западном, Воронежском и других фронтах. Ему удалось запечатлеть на пленку нацистские преступления и зверства солдатов Третьего Рейха в Беларуси.

Оператор Иосиф Голомб не только бегло говорил на идише: его отец был страстным коллекционером хасидской музыки и благодаря ему этот язык обогатился музыкальной лексикой. В какой именно степени еврейское происхождение команды создателей мультфильма повлияло на их творческое развитие — по большей части вопрос домыслов и различных спекуляций, но причина, по которой они миллионы раз не называли истинное происхождение Чебурашки, кроется именно в личной истории.

Работы художников еврейского происхождения в СССР обычно относили к «андерграунду», на Запад они попадали через контрабандистов и диссидентов с перебежчиками. Тем не менее, несмотря на систематический антисемитизм, который проявлялся в советском обществе на разных уровнях, мы видим (и это подтверждает мультфильм «Чебурашка»), что яркая и очень живая еврейская культура получила наибольшее творческое развитие в самом сердце Москвы — Центральной студии мультипликации «Союзмультфильм» — крупнейшей в Восточной Европе.

Внедрение еврейского культурного кода в мультфильмы было единственным выходом из ситуации, когда очевидное выражение своей этничности в советской культуре было подавлено. Загадочное происхождение Чебурашки — одна из главный тайн мультсериала. Моя идея состоит в том, что этот необычный герой воплощает собой типичного советского еврея.

Самая первая серия начинается с того, что продавец фруктов открывает ящик с цитрусовыми, и находит там очаровательное существо — «что-то между медведем и апельсином». Глядя на странного зверька продавец читает надпись на ящике с фруктами на ломанном английском: «О-ран-жес!». В те годы Израиль был главным экспортером апельсинов в Советский Союз. На самом деле цитрусовые из Яффы были единственным продуктом, который СССР импортировал из Израиля, и в самой Земле Обетованной эти фрукты стали предметом национальной гордости и символом успеха еврейского народа: признаком, что небольшая и гордая страна может сама себя обеспечить продуктами. К слову, апельсины также были неофициальным символом сионистского движения в СССР.

Сразу вспоминаются строчки из мемуара «Возвращение» советского и израильского механика и физика, публициста и общественного деятеля Германа Брановера: «Я помню, что зимой 1952 года яффские апельсины привезли в продуктовый магазин, где работал дядя Наум. Он как-то рассказал мне, что сотрудники магазина работали всю ночь, уничтожая бумагу с надписями на иврите, в которую были обернуты апельсины».

Из-за своего таинственного происхождения Чебурашка не способен найти свое место в советском обществе. Сбитый с толку продавец фруктов берет на себя ответственность и отдает это странное существо в самый подходящее для него место, которое только можно найти в городе — зоопарк.

Чебурашку вообще нельзя отнести ни к одной социальной группе в советском обществе. Когда русская школьница по имени Галя с невинным видом спрашивает его «Кто ты?», то зверек отвечает ей в характерной манере: «Я...Я не знаю». Галя осмеливается спросить дальше «Ты случайно не маленький медведь?». Ее предположение убеждает Чебурашку в том, что ему необходимо идентифицировать себя с русскостью, по крайней мере на символическом уровне, ведь медведь — общеизвестный символ России. Чебурашка с надеждой смотрит на школьницу, но затем его уши медленно опускаются и он тихонечко повторяет «Возможно, я не знаю».

Мудрый и находчивый Крокодил Гена спешит помочь решить проблему происхождения своего нового и загадочного друга. Он пытается найти определение в огромном словаре, ищет между словами «чай», «чемодан», «чебуреки», «Чебоксары». В том месте, где Гена мог бы найти имя Чебурашки, находится название блюда и одного из российских городов, а также чемодан — яркий символ, который снова приподнимает завесу тайны происхождения Чебурашки и намекает нам о теме иммиграции (традиционной для евреев). Для Чебурашки не находится места не только в зоопарке, но и в словаре русского языка.

В мультфильме делается много акцентов на неопределенных социальных кодах, которые ограничивают жизнь Чебурашки. Статус бездомного изгоя очень сильно контрастирует с положением Крокодила Гены, который «работает» в зоопарке крокодилом. В одном из поздних эпизодов, Чебурашка выражает надежду на то, что после того, как он научится читать по-русски и закончит школу, он сможет работать в зоопарке со своим зеленым другом. Морщинистый крокодил покачивает головой. «Нет, тебе не разрешено работать в зоопарке с нами». Когда его друг пытается выяснить причину, крокодил отвечает ему: «Ну что, почему? почему? Да они просто съедят тебя!».

Крокодил работает в вольере, который больше похож на парк с прудом и деревом. В Московском зоопарке еще в 1920-е годы решили заменить клетки для животных на живописные вольеры с более подходящими условиями для животных. Учитывая то, что Чебурашку не приняли в зоопарке, где звери «живут в гармонии» (метафора демонстрации превосходства идеологии социализма над капитализмом) Качанов и Шварцман дали ясно понять, что в случае главного героя мультфильма, несмотря на открытость социалистов к этническому разнообразию (СССР, как известно, страна многонациональная), некоторые «тропические» герои не допускаются даже на порог.

Крокодил Гена — старый большевик, который любит курить трубку (она торчит у него из пасти на сталинский манер). Когда он покидает зоопарк, то целыми днями сидит в одиночестве дома. Удрученный своей судьбой, Крокодил Гена пишет объявление о поиске друзей и развешивает его по всему городу. Благодаря объявлению он и знакомится с Чебурашкой и школьницей Галей.

Галя встречает пса Тобика «на улице» снаружи желтого здания с фасадом в неоклассическом стиле, которое практически полностью срисовано с Московской Хоральной синагоги. На самом деле улица рядом с синагогой была местом собрания евреев и некоторых иудейских богословов. Стоит хотя бы вспомнить стихийную демонстрацию, которая проводилась во время визита министра внутренних дел Израиля Голды Меир в октябре 1948 года в Москву. Не менее примечательным событием для синагоги в то время было то, что главный раввин Москвы Шломо Шлейфер добился создания йешивы в ее стенах, но даже несмотря на это те, кто пытался узнать больше о еврейской культуре, предпочитали делать это на квартирах и во время уличных собраний.

Среди тех, кто отреагировал на объявление Чебурашки, был длинноволосый лев-интеллектуал Лев Чандр — самый еврейский персонаж в мультфильме (помимо самого главного героя). На самом деле очень легко определить аналогию между Львом и популярным в то время в СССР писателем Шолом-Алейхемом, который писал как на иврите, так и на русском языке. Черты лица, зачесанные назад прямые волосы и привычка носить одежду в строгом стиле — все это объединяет мультяшного Льва с еврейским драматургом.

Качанов и Шварцман, оба бегло разговаривавшие на идише, назвали Льва Чандра «Лейбой Чандр» — имя, которое с идиша можно перевести как «Стыд льва » (или великий стыд). Гипотеза о еврейском происхождении царя зверей в мультсериале еще раз подтверждается, когда он представляется другим героям, делая полупоклон под аккомпанемент меланхоличной скрипки. После того, как Тобик (в переводе с идиша «хороший») и Лейб Чандр («Великий стыд») отправляются на прогулку вместе, Крокодил Гена заключает печальным голосом: «Знаете ли вы, сколько людей в нашем городе также одиноки, как Тобик и Чандр? И никто не сочувствует, когда им грустно».

Как только в мультфильме были замечены странные социальные полутона, тут же был вызван Художественный совет. Его члены пытались понять, почему Крокодилу Гене так необходимо ответить на вопрос о происхождении «неизвестного науке зверя». И Художественный совет, и Министерство кинематографа (известное как Госкино), ставили под сомнение пионерский активизм Чебурашки, ведь фактически он был персоной нон грата, лишенным гражданских прав иностранцем.

В особенности ему «припомнили» инициативу по созданию «Дома друзей» без каких-либо «распоряжений сверху». Один из сотрудников Госкино с пренебрежением назвал Крокодила Гену и его друзей «домашними друзьями». Ветеран анимации Иван Иванов-Вано подвергал сомнению серьезность Льва и предположил, что он мог бы носить более яркие цвета, чтобы быть ближе молодой аудитории. Он также недоумевал, почему у Крокодила Гены такая «роскошная» квартира и почему она затем превратилась в «Дом друзей».

Иванов-Вано был человеком проницательным и затронул очень чувствительную для создателей мультфильма тему, ведь они вложили в него (пусть и метафорически) опыт еврейского населения. Сотрудники «Союзмультфильма», по сути, подменили анимационными персонажами самих себя, чтобы, не выходя за рамки общепринятых стандартов, рассказать о своей истории. Тем не менее, несмотря на недопонимания и опасения со стороны Художественного совета, серии выпустили на телевидении практически без изменений.

Еврейские националисты, безусловно, были в курсе того, кем являются создатели «Чебурашки», но главный герой мультфильма все же не сионист - по крайней мере не в том смысле, какой общепринят в США. Определенно, у Чебурашки нет желания эмигрировать из СССР в Землю Обетованную. Скорее, его происхождение (связанное, как мы помним, с апельсинами) транслирует ключевое и очень болезненное для этноса состояние: неопределенный статус, и в этом ключе мультфильм вызывает у зрителей глубокое сочувствие к наивному чуду с огромными глазами.

Это просто странное, отличающееся от других существо, которое очень хочет жить своей жизнью. Несмотря на общепринятое ксенофобское отношение к чужестранцам в советском кино того периода, Качанов и Шварцман преуспели в том, чтобы сделать из нелегального «безбилетника» симпатичного чужака, который олицетворяет мораль и добродетель, несмотря на абсурдные правила и жесткие требования к социальному статусу. Мультфильм о Чебурашке создала команда евреев, которые сами были людьми с неочевидным положением из-за своего происхождения. Своего героя они провели через такой же экранный опыт.