Анекдоты про уместна |
2
В библиотеке висит объявление: "Акция-инсталляция к 125-летию со дня рождения Марины Цветаевой. Просим наших читателей принести по одной любой тарелке из дома, чтобы они стали частью инсталляции, обрамляя собой подвешенную в центре выставочного зала швабру - метафора судьбы писателя".
Эта инсталляция была бы уместна в музее современного искусства или в музее нонконформизма.
Но в государственной библиотеке!!! Да еще посвященная Марине Цветаевой! По-моему это за гранью добра и зла. Я таких перфомансов не понимаю.
3
Вам когда-нибудь попадал уголёк прямо внутрь кеда?
Мне постоянно, когда мы что-нибудь взрывали в костре, в лучшем случае куртку прожжёт, почти новую... блин!
Если за нашей бандой была погоня, то гнались почему-то именно за мной, и частенько совсем зря, не знаю чем я привлекал этих неразумных, но вот на мой взгляд, я не был похож на загнанное, больное животное.
В универовской столовке передо мной всегда кончалось картофельное пюре...
Дальше еще хуже в 90-е, приходилось порой искать работу, где хоть что-нибудь платят. И только я туда устраивался, как, всё - толи писец придёт конторе, толи начальство прозреет, но платить прекращали однозначно. Люди на моих глазах ломались, вместо LM начинали курить "Приму".
Я к чему - 1964 г.р., то есть 1962 год идет на пенсию по расписанию, а тут уже опять попахивает пустым алюминиевым тазом испод нежнейшего картофельного пюре...
Знаете, я вот не сомневаюсь в мудрости нашего правительства, действительно надо понимать, что эта реформа болезненей всего отзовётся в "потерянном поколении" - дети, детей войны... и правительство мудро рассуждает:
- Это дети сволочей, от выживших сволочей, этих сволочей нихера не берет - выживут, только Вы Владимвладимыч, претворитесь, как-будто ничего не знали...
Что хочется пожелать моему поколению? здесь уместна какая-нибудь цитата, типа, денег нет, но вы держитесь ... да нам то хули, в натуре, пацаны, не держаться - у нас Афган-Чечня за спиной, 90-е, шахтерские бунты и Крым-и-рым, и в свои ворота голов мы никогда не забивали. Радуйтесь - Жизнь хочет нас поудивлять подольше!
Как говорил Фазиль Искандер: - "...держитесь мужики, не много уже осталось!"
...но ведь осталось, не так ли?
4
Историю мне рассказала одна подруга.
Которой поделилась с ней её подруга. Узбечка. Это важно.
Дальше от её имени.
Когда мой папа был в СССР при делах, и имел деньги со связями, отправил он меня учиться в Лондон. Выучилась я там на юриста, если не вдаваться в подробности. Закончив учебу, с работой тоже все сложилось удачно.
Первое время всё шло хорошо.
Шикарные апартаменты, за которые платила фирма, страховки на все случаи, машина с водителем по контракту.
Но однажды, новый шеф нашел мне замену.
Что его побудило это сделать, сказать сейчас трудно. Но я оказалась «на улице».
Все мои попытки доказать своему новому шефу свой профессионализм, привели к плачевному результату.
Резюме, которое он мне предоставил, показывать нигде было нельзя.
Я имею в виду серьёзные фирмы.
Мыть английские туалеты и заниматься прочей низкоквалифицированной работой, я на тот момент не могла.
Во-первых гордость не позволяла. Да и Кембриджский университет, который я окончила, извините, меня к этому не готовил.
Пришлось вернуться в родной Узбекистан.
Надеялась, что папа мне поможет с трудоустройством.
Это была моя следующая ошибка.
Папа на тот момент был рад, что отошел от дел, и его не посадили по «узбекскому делу».
Все те кланы, что были раньше при власти, сменились новыми.
Жесткими и бескомпромиссными.
Посоветовавшись с отцом, я решила ехать в Москву.
- Москва – это денежный мешок, - говорил мне папа, - в котором очень много дыр, откуда сыплются большие деньги в неимоверных количествах. Тот, кто с головой, умело этим пользуется. Остальные живут как все в России, но немного лучше.
С этим напутствием я и приехала в Москву.
Русский язык я на тот момент знала плохо. Можно сказать не знала.
Родной узбекский, второй английский.
Всегда считала, что мне этих двух языков по жизни будет достаточно. Но жизнь распорядилась иначе.
О том, чтобы устроиться в какую-нибудь серьёзную фирму в качестве юриста, не могло быть и речи.
Лучшее, что мне удалось добиться через папиных знакомых, это устроиться уборщицей в одном известном офисе. Я мыла и пылесосила полы, мебель, протирала светильники. Ночью и в нерабочее время.
Все праздничные и выходные дни были тоже нашими – уборщиков.
Появиться в рабочее время, хоть и в фирменной спецодежде, считалось преступлением.
Сразу следовало увольнение.
Об этом знали все уборщицы, и время нашей работы фиксировалось по таймеру. Когда пришла, когда ушла, что сделала, - всё заносилось в специальный журнал учета. Такой там был порядок.
И вот, однажды, на выходные, случилось непредвиденное.
Приехали японцы.
А японцам некогда ждать когда закончатся выходные или наш праздник.
Я только начала подоконник в кабинете протирать. Босс был приятный и демократичный. Наличие уборщицы при переговорах его ничуть не смущало. Тем более был выходной день, и ему хотелось показать иностранцам, что у нас в стране тоже демократия и толерантность.
Да и потом. Какую роль в переговорах может сыграть забитая, затурканная узбечка-поломойка не понимающая по-русски, - рассудил босс. Тем более что разговор между русскими и японцами происходил на английском, с двумя переводчиками с обеих сторон.
Я неспешно делала свое дело, - рассказывает она дальше, - и слушала речь обоих переводчиков. Из разговора, по мимике, некоторым оборотам речи на английском, я сразу поняла, что целью японцев было нагреть нашу фирму.
Разговор продолжался. Я продолжала делать свою работу: мыть окно, и слушать обе стороны переговоров.
И когда переговоры уже подходили к концу, и босс уже занес руку, чтобы поставить свою подпись под контрактом, - заключить невыгодную для фирмы сделку, я не выдержала.
Я обратилась на английском к переводчику босса. Переводчику, который не владел нюансами юриспруденции
Привела ему, (а он перевел остальным), по памяти пятую поправку к Конституции США, которая является частью Билля о правах. Которую впоследствии приняли все англоязычные страны мира в своей юриспруденции.
(В контексте двусторонней беседы между партнерами по бизнесу, поправка по теме была уместна).
По памяти зачитала «Кодекс Наполеона» на английском, чтобы поддержать дружескую атмосферу.
Указала сильные и слабые стороны договора с обеих сторон.
Когда я закончила говорить, в офисе повисла гробовая тишина.
Не дожидаясь реакции, я извинилась, сказала, что у меня ещё много на сегодня работы: три окна не вымыты в соседнем кабинете, взяла ведро с губкой, ещё раз извинилась, и бесшумно удалилась.
В понедельник на мою старенькую «Нокию» позвонил Босс.
- Ваша машина с водителем ждет Вас у вашего подъезда, Мисс!
Переводчика с узбекского на русский вы подберете сами. На изучение русского даю Вам три месяца. Ваша теперешняя должность «Эксперт по договорам с зарубежными фирмами». По всей планете. Название придумал я сам. Можете ее подкорректировать, чтобы достойно звучала на английском.
Через три дня у Вас командировка в Лондон. Дальнейшее расписание мы обговорим в моем офисе.
Жду Вас, Золушка!
5
Алчность.
За алчность Бог всегда накажет!
Не веришь?Лучше посмотри.
Поступки многих тебе скажут,
Как жадность лезет изнутри.
И заставляет гнить всем телом,
Душа стенает и скорбит,
И ждёт,когда всегда за дело,
Твой век Бог в ужас превратит.
Попытка отмолиться-не уместна,
Ты всё и вся убил в себе,
Всегда ты гадил повсеместно,
Давно ты-враг в своей судьбе!
6
Пирамида человеческого юмора:
1 уровень: слово какашки и все шутки с какашками и со словами, содержащими в себе повторяющийся слог «ка».
Если вы думаете, что этот уровень юмора проходят в лет 5-6, то попробуйте написать любое сообщение в любую группу в любой социальной сети, главное, чтобы в этом сообщении было слово «хурма».
2 уровень: молниеносное понимание всех тончайших каламбурных оттенков при ударении в словах и словосочетаниях «в душе» и «написал». В слове «написал» очень перекликается с первым уровнем.
3 уровень: гигантский конгломерат намертво слепленных между собой шуток под общим названием: «Прочитала как» (вариация: «Сослепу прочитала как»)
Шутка прочитала как утка, огонек прочитала как пирожок, букашка сослепу прочитала как «какашка» (нет, мы не уйдем с уровня 1, нет, никогда)
4 уровень: Измени слово в устойчивом выражении: «уже не торт», «сердце, тебе не хочется ковбоя», «лошадка и ежик в кармане». Или обыгрывание имен-фамилий: Кафка-какафка (а я предупреждала, что от уровня 1 не уйти!)
5 уровень: цитирование общеизвестного с соблюдением всех авторских и остальных прав: «Как шутил Марк Твен», «Ну, заяц, погоди!» (с), Широко жил партизан Боснюк (а).
6 уровень: анекдоты. У анекдотов своя отдельная пирамида, но уровень 1 и там рулит, он не сдаст позиции нигде.
7 уровень: шутки с отсылками: Иду на грозу как буревестник Икар, а Изергиль грозит ему в окно.
8 уровень: шутки уровня Романа Шмаракова
9 уровень: шутки уровня Фазиля Искандера
10 уровень: Божьи шутки.
Для человека с высшим образованием и доступом к интернету начинать шутить лучше с уровня 5. Но иногда, конечно, припадать к вечному уровню 1. Для отдохновения души.
А про второй, третий и четвертый уровни просто забыть, забыть, забыть. Не рассуждая, не споря, просто вот НЕ НАДО.
Если же не знаете, как именно пошутить, то делайте хyй-редупликацию, она никогда не подведет, всегда уместна и всегда будет смешить всех.
Поневоле.
И автора десятого пункта тоже.
А что такое хуй-редупликация? А это обычная редупликация, просто со словом хyй.
Luiza Akbayeva