101
Конец 90-ых. Вильнюс. Отдел маркетинга преуспевающего коммерческого
банка. Четверо сотрудников упорно пялятся на свои мониторы, дабы
привлечь как можно больше клиентов. И вдруг в напряжённой тишине ко мне
обращается дама с соседнего стола:
- Скажите пожалуйста, что такое - залупА?
Преодолев первое смущение, я спрашиваю, на каком языке это слово. Дама
отвечает, что на русском. Тогда я говорю, что ударение надо ставить не в
конце слова, а на букве У.
- Но всё равно мне не понятно значение этого слова, - настаивает дама. А
она ведь мать двоих сыновей подростков, жена депутата Сейма. Я осторожно
спрашиваю, в каком контексте она встретила то странное слово. Дама
отвечает:
- Да вот решила передохнуть маленько и открыла сайт с анекдотами на
русском...
В одном из них повествуется, как на важном перекрёстке Лондона чуть было
не столкнулись "Кадиллак" с американским флажком и "Бэнтли" с
великобританским. Из "Кадиллака" выскочил семифутовый водитель янки и
заорал на коллегу британца:
- Ты что, балда, не видишь кого я везу. Это чрезвычйный и полномочный
посол США, его превосходительство Джон Смит!
Английский водитель молча выслушал тираду и также молча жестом подозвал
американца к "Бентли". Чинно открыл дверце. Внутри оказалась сама Её
Величество Королева Великобритании - в нороне и мантии, ибо направлялась
в парламент произнести годовое послание нации. И тогда королевский
водила спросил:
- А это кто тебе - залупа конская?
При общем хохоте других сотрудников мне пришлось деликатно объяснить
дюбознательной даме, что это такое. Жаль, без "вещественного
доказательства", ибо дело происходило в банке, да ещё в рабочее время...