Анекдоты про Языке Думаешь |
3
Встречал я как-то старого товарища в аэропорту, вместе служили когда-то.
После службы Вовка Герб, будучи этническим немцем, эмигрировал в Германию.
А когда бывает в России - по делам, или просто ностальгия, то обычно заезжает
повидаться ко мне, по давней армейской дружбе.
Парень он немного со странностями - увлекается оккультной атрибутикой ариев.
Нет, не тех, что "истинные арийцы", а тех, которые из Индии вроде бы пришли.
Даже перстень-печатку с коловратом носит.
Встретились, обнялись. Здорово, говорю, Гимн! Да ты и не изменился вовсе!
Уселись в машину, я и давай хвастаться какая магнитолка у меня крутая:
- Любую музыку заказывай, тырнет, всё что хочешь есть.
- Так уж и всё? Я не привередливый, шансон мне какой - нибудь поставь.
- Пожалуйста! Шарль Азнавур пойдёт?
И включаю ему "Вечная любовь" на русском языке.
Герб недоуменно прислушивается и с немым вопросом в глазах смотрит на меня.
- Что ты включил?
- А чего ожидал, дружище Герб, небось Мишу Круга? У нас и в маршрутках давно
уже одни только армянские напевы крутят!
Володя хохотнул, потом назидательно заметил мне, что надо ж понимать контекст:
- Когда просят включить шансон, только латентный сноб подумает про Азнавура.
Думаешь эмигранты не знают о вашем "Шансоне", что ли?
Не обиделся на него, тем более, что мне пришёл в голову асимметричный ответ:
- Володь, вот ты поди считаешь, что свастика - это древнейший арийский символ,
и скорее всего, оберег, а не знак агрессии, так ведь?
А здесь, в российском контексте, любая свастика воспринимается иначе немного.
Так что печатку свою с этой символикой странной снял бы от греха подальше.
Давай Арию поставим или Хулио Иглесиаса, а лучше Сен-Санса.
- Хулио не надо. И потом, это же вещи не связанные, cравнил Круга с Коловратом!
Герб, он же Гимн, саркастически хмыкнул, и я не стал с ним дальше спорить.
Мы поехали, а в машине звучала Интродукция и Рондо каприччиозо Сен Санса.
4
Был как-то в цыганском поселке. Стоим на улице со знакомым, беседуем. Тут появляется на улице цыган, окруженный толпой собратьев, точнее, в основном, сосестер. Он шумно и громко что-то орет на своем прекрасном языке, остальные тоже что-то галдят. А поскольку я последнее время не очень хорошо понимаю по-цыгански, спрашиваю у собеседника:
- Чего он орет?
- Это Петька. У него из дома украли 20 движков, вот он и орет, что знает вора, это точно Андрей. Хочет с ним расправиться, а бабы отговаривают.
- А в полицию почему не заявит?
- А ты думаешь, он эти движки в магазине купил?
5
Эта история случилась с моим дальним родственником, москвичом.
...Широка страна моя родная, много в ней народов и народностей, автономных республик и областей. Вот и наш герой - назовем его Иваном Петровичем Сидоровым - не чисто русский, а на четверть ... пусть будет папуас. Его бабушка по матери родом из Папуасской ССР, где молодые папуаски славятся своей неземной красотой. Внешне Сидоров похож на чисто русского человека,светловолосый и голубоглазый. Но папуасскому языку он обучен сызмальства и владеет им в совершенстве, как и русским.
И вот на его работе появилась новая сотрудница - истинная папуаска. Молодая, красивая. Наш Иван Петрович влюбился в неё с первого взгляда. И она не стала отвергать его ухаживаний, они стали близкими друзьями, она ходила к нему в гости, и он наведывал её семью, которая жила в Москве на съёмной квартире. Но он до поры до времени решил не посвящать будущую невесту в тайну своего происхождения.
И вот однажды, когда он гостил у папуаски и её родителей (а они говорили при нём исключительно по-русски), в её квартире зазвонил телефон. Папуаска сняла трубку и заговорила на родном языке. Иван Петрович тихо разговаривал с родителями, делая вид, что не понимает, о чём там щебечет его возлюбленная. А щебетала она вот о чём: "Я нашла в Москве женишка, скоро мы поженимся и переедем с родителями и младшим братом в его трёхкомнатную квартиру. Женишок не особо богатенький, но, как знать, вдруг в будущем найдётся более выгодная партия".
Когда настало время прощаться, Иван Петрович на чистейшем папуасском языке ей сказал: "Ты напрасно думаешь, что я не понимаю по-папуасски".