Результатов: 70

51

Когда Союз нерушимый ещё не окончательно развалили, но уже
изрядно его расшатали, успел я побывать в Узбекистане. Ташкент,
Самарканд, Бухара. Жаль, Белую Хиву так и не увидел... Привёз домой в
Ленинград несколько красивых подарочных пиал с надписью на русском языке
"Память о Бухаре".

Одну из них решил подарить своему приятелю и постоянному собутыльнику -
большому ценителю не только Зелёного змея, но и хорошего зелёного чая.
Приятель такому подарку обрадовался, но, изучив надпись, не удержался от
критики. Мол, что на память о себе пиалу дарю - это хорошо. Но зачем я
себя с большой буквы-то прописал? Мания величия одолела, что ли?

Мог бы, говорит, написать и проще: бухарю на память от бухаря.

52

СИ Ю ЛЭЙТЭР
Сегодня был длинный день: подъем среди ночи, гонка в такси по пустой
Москве, Шереметьево, борьба со сном, бахилы, самолет, стюардесса, льющая
с обворожительной улыбкой чай мне на спину, автобус, Мармарис и наконец
финишный рывок - вожделенное заселение в прохладный номер.
Я аккуратно показываю жене на вновь прибывшую ливерно-белую семью и
шепчу:
- А тебе ведь в турагенстве клятвенно обещали, что в этом отеле русских
не будет...
Жена:
- Кроме нас никого и нет, можешь успокоиться – эти не русские, а
англичане.
Я (шепотом):
- Тише, они же услышат...
Жена (задорно):
- Пусть слышат, мне скрывать нечего, ты посмотри на эту рыжую треску -
его жену. Может ли женщина с таким лицом быть русской? А у этого
жопастенького, видишь какой у него несовковый вид...
- Шура, ты с ума сошла, они же все слышали!!!
- Да успокойся, мнительный ты какой. Отдыхай, расслабляйся... они на
самом деле англичане, я у стойки видела их паспорта. Вот слушай.
И жена обратилась к англичанам с каким-то надуманным вопросом.
Как же мне нравится, когда моя жена говорит на английском языке, когда я
ее слушаю, то делаю такую рожу будто все понимаю и тоже так могу, а сам
очередной раз понимаю, что женился не зря...
Англичане мило поболтали с Шурой, она мимоходом представила им меня, а я
только успел вовремя кивнуть и улыбнуться...
Жена повернулась ко мне:
- У них кстати абсолютно британский акцент. В этот отель они приезжают
уже пятнадцать лет подряд, вяленная треска - домохозяйка, а этот, ученый
- физик. Смотри какие у него огромные красивые ресницы, прямо как у
коровы... а ты вообще чего их за русских принял?
Я не знал ответа на этот вопрос, вот почему-то подумалось и все тут. А
правда почему? Одежда, манера держаться, обоим чуть за пятьдесят, ну
ничего русского... мне и вправду срочно нужен отпуск... Я смотрел, как в
метре от меня, жена продолжала вести светскую беседу с новыми знакомыми
и вдруг оцепенел, до меня дошло...
С деланным спокойствием я негромко сказал:
- Шура, ты на майку его посмотри...
Англичанин еле заметно дернулся, улыбнулся и чисто по-русски сказал:
- Мы и сами все эти годы ездили сюда, потому что тут не было русских. А
эту майку я случайно сдуру купил в Лондоне из ностальгических
соображений.
Потом он галантно поклонился моей жене, улыбнулся и добавил:
- За «абсолютно британский акцент» и красивые ресницы, Вам отдельное
спасибо...
Гостиничный «бой» покатил их чемоданы, и англичанка улыбаясь сказала:
- Си ю лэйтэр, еще поболтаем.
И только тут моя бедная Шура узнала черно-белый силуэт на майке.
Это был портрет Гарика Сукачева...

53

Что такое церковь объединенной Европы? Это храм с небесно-голубой
крышей, на которой стоит златокрылый ангел с крестом; внутри этого
храма, предварительно сняв обувь, покупаешь свечку, ставишь ее перед
скульптурой, изображающей Деву Марию, шепчешь "Отче Наш" на
церковно-славянском языке, а потом к тебе подходит глава храма в черной
сутане и феске, и говорит: "Шалом!"
©

54

Пригласили в "Динамо" форварда из казахского клуба "Кайсар Кызылорда".
На первой же тренировке тренер собирает нападающих, берет в руки мяч и
говорит:
- Мяч, бля!
Потом кладет мяч в ворота, показывает на них и говорит:
- Гол, бля!
Потом имитирует удар по мячу и объясняет:
- Удар, бля! Понимаешь, мать твою? Мяч, удар, гол! ГООООООООЛ, бля!!!
На это смущенный казах отвечает:
- Уважаемая тренера! Моя и так понимать по русской языке карашо...
На что тренер ему говорит:
- Да иди ты к черту! Это я Диме Булыкину объясняю!

55

Дело было до войны. Эстонец поймал в Балтике золотую рыбку, а она ему на
русском языке говорит:

- Ты же знаешь эту русскую сказку про золотую рыбку, отпусти меня
и я исполню три любые твои желания.

Эстонец обрадовался и велит: хочу, что бы в России говорили на эстонском
языке. Хочу для нас эсонцев много леса и много-много земли.

- Будет выполнено!

И уплыла.

А на следующий день пришли танки, НКВД и весь Север заговорил на
эстонском.

GC ®

56

Я работаю в небольшой израильской компьютерной фирме.
И вот на этой неделе подходит ко мне шеф и протягивает стопку листов
на русском языке. "Посмотри, пожалуйста,"- говорит,- "Пришло к нам
по почте, может важное что-то".(Что поделать, еще не все израильтяне
русский выучили). Начал я читать. Куча печатей, подписи солидных
людей, все как положено, а суть в том, что просят деньги на борьбу
с распространением наркомании и алкоголизма в одном сибирском(!) городе.
Когда я все это шефу перевел, он сначала попытался выяснить, при чем
здесь Израиль вообще и наша фирма в частности. А потом грустно заметил:
"Если этим господам так нужны от нас деньги, почему они даже не
потрудились перевести бумаги на иврит или хотя бы на английский?"
Действительно, потрясающий непрофессионализм, даже в такой
"жизненно важной" области, как выпрашивание денег.

57

Еще одна история на тему языковых коллизий.
Есть в России республика Марий Эл (бывшая Марийская автономная...)
со столицей Йошкар-Ола. Коренное население говорит на марийском языке.
В этом языке самое распространенное русское слово из трех букв звучит
(и пишется) так: Терек. В связи с этим вспоминаются годы социализма,
когда местная футбольная команда играла в одной группе с командой из
города Грозного. Не очень обычно посещаемый стадион в дни этих матчей
всегда испытывал аншлаг. Большинство шло на стадион только для того,
чтобы увидеть на табло выписанное аршинными буквами ругательство.
Ведь грозненская команда называлась именно "Терек" по названию
чеченской реки. А в сочетании с названием города фраза "Терек Грозный"
на табло смотрелась весьма впечатляюще.

58

Лекция на филфаке. "В английском языке," говорит профессор,
"двойное отрицание дает утверждение. В других языках, например
в русском, двойное отрицание все равно обозначает отрицание.
Но нет ни одного языка, в котором бы двойное утверждение обозначало
отрицание". Голос с задней парты: "Ага, конечно".

59

Небольшое предисловие.
В еврейском языке есть слово "нахис" - счастье и "тухис" - задница...
А теперь сам анекдот...

На еврейскую свадьбу приглашают русского друга. Перед свадьбой тамада
предупреждает русского друга:
- Вы должны будете сказать речь и пожелать молодым большого нахиса!
- Да без проблем...
Разгар свадьбы, гости уже в подпитии. Встает русский друг и закатывает
охренительную речь и в конце говорит:
- Ну и хочу пожелать молодым большого... этого.. блин, слово забыл...
А-аа! Этого.. Тухиса!!
Все гости в гогот. Тут встает старый еврей и говорит:
- А что вы смеетесь? Большой тухис - это тоже нахис!

60

Реальная история.
На международной конференции слушается доклад нашего американского
гостя. Вся кафедра присутствует в полном составе. Американец говорит
на своем родном языке, по-английски. Говорит уже почти два часа.
Наконец, в конце выступления лектор произносит традиционное:
"Какие будут вопросы?"
Зав.кафедрой тихонько толкает наиболее сведущего в английском языке
человека:
"Спроси у него хоть что-нибудь!"
Тот долго думал и выдал:
"What is your name?!"

62

- Я пришла к вам с жалобой, - говорит квартирантка хозяину
дома. - Мои соседи, что наверху, стали вести себя просто
безобразно, они все спорят и спорят...
- А о чем?
- В том то и дело, они говорят на португальском языке, и
сколько я ни пытаюсь, как ни прислушиваюсь к их разговору,
ничего не могу разобрать.

63

Советский ученый поехал в Англию. Остановился в гостинице.
Вечером пошел в ресторан. Заказал столик. Сидит в ожидании
культурного обслуживания. Вдруг официант подносит графин вина и
записку. "Вам передали с того столика",- объяснил официант.
- Но там же никого нет.
- Были, но ушли.
Записка была на английском языке.
- Переведите.
- Извините, сэр. Но в записке написаноЄ в записке требуют, чтобы
через пять минут вас в ресторане не было.
Ученый быстро рассчитался и уехал в гостиницу. Показал записку
метрдотелю. Попросил перевести.
- Извините, сэр, но здесь высказан ультиматум, чтобы через пять
минут вас в гостинице не было. Извините, сэр.
Ученый быстро рассчитался, собрал вещи и уехал. На улице увидел
полицейского. Дай, думает, покажу еще полицейскому. Может,
неправильно перевели записку. Полицейский и говорит:
- Извините, сэр, но здесь написано, чтобы вас через двадцать
четыре часа в Англии не было. Извините, сэр.
Ученый взял билет на пароход. Поплыл на родину. В море
познакомился с капитаном. Разговорились. Выпили виски и почти
подружились.
- Кэп,- говорит ученый.- Я был в Англии всего один день.
Выдворили по непонятной причине. Виной всему вот эта записка.
Переведите мне, пожалуйста.
Капитан прочитал записку и подал команду:
- Право руля! Отдать швартовы!
И высадил ученого на необитаемый остров. Три года прожил он на
острове. Возвратился с большим трудом на родину. Приехал в
Ленинград, поступил на иняз, изучил английский язык. Вспомнил о той
злополучной записке. Нашел, а там все буквы дождем смыло.

64

Жена говорит мужу:
- Мой дорогой, а ты знаешь, что слово, кенгуру на языке
аборигенов означает я не понимаю...
- Да, где-то читал...
- Любимый, я присмотрела прекрасного щенка с роскошной родословной. Но для этого мне нужно пять тысяч долларов...
- Кенгуру,- сказал муж и уткнулся в газету.

65

Два приятеля, хорошо погуляв на вечеринке, расходятся по домам.
- О ревуар, - говорит один.
- Что это значит?
- Это по-французски - до свидания.
- Здорово, - говорит другой, - цианистый калий.
- А это еще что?
- До свидания на любом языке.

66

Поехал один наш мужик за бугор. Во Францию. Как водится, первым делом - в
публичный дом. Заходит в кабинет, тама дама - вся из себя, мечта поэта... Туда -
сюда, доходит до дела, а она (дама, т.е.) спрашивает мужика:
- А ты бы ДИЛИЖАНСОМ смог бы мне вдуть? Мужик, весь распаленный, вдруг
останавливается в недоумении и говорит:
- А это как? Тут скандал, дама этого мужика выгоняет с треском, чуть не прибила
его канделябром... Ну мужик, пока пыл не прошел, находит в подворотне
проститутку, быстро договаривается с ней и - вперед! И тут, в самый
ответственный момент черт дернул его спросить:
- Хошь, я тебя ДИЛИЖАНСОМ? Реакция последовала незамедлительно - проститутка
сильно испугавшись, быстро падает в обморок. Короче говоря, мужик, до самого
возвращения домой про ДИЛИЖАНС не заикается. Но на языке чешется это слово, да и
натура исследователя своего требует. И вот, в один прекрасный день и час он
спрашивает жену:
- Давай, я тебя ДИЛИЖАНСОМ? Что тут нача лось! Едва ему от развода спастись
удалось, после того, как он вышел из больницы... Был у мужика друг. Закадычный.
И вот, после долгой предварительной подготовки поведал он ему свою тайну:
- А что же такое - ДИЛИЖАНС? Тот долго молчал, а потом сказал:
- Есть у меня бабушка. Она до революции работала в публичном доме. Давай у нее
спросим, может она знает? Пошли они к этой бабуле. Сидит в инвалидном кресле
ста-аренькая бабуля - божий одуванчик. Ну подкатили друзья к этой бабуле со
своим вопросом. А бабуля сказала:
- Что? ДИЛИЖАНС!? Ах... И умерла.

67

- Я пришла к вам с жалобой, - говорит квартирантка хозяину дома. - Мои соседи,
что наверху, стали вести себя просто безобразно, они все спорят и спорят...
- А о чем?
- В том то и дело, они говорят на португальском языке, и сколько я ни пытаюсь,
как ни прислушиваюсь к их разговору, ничего не могу разобрать.

68

Приезжает очередной совок (из начальства) в командировку в Нью-Йорк и идет в
ресторан. Английскому его учили в школе. Подзывает он официанта и говорит,
предвкушая бифштекс с кровью:
- I wоuld liке а big рiесе оf blооdу mеаt, рlеаsе! Радостный официант весело
подмигивает и отвечает:
- Ок, Sir! Аnd with fuскing роtаtо! Р.S. Для не говорящих на империалистическом
языке: Слово "blооd", конечно, означает "кровь". Проблема в том, что слово
"blооdу" означает совсем не "кровавый"...

69

Два приятеля, хорошо погуляв на вечеринке, расходятся по домам.
- О ревуар, - говорит один.
- Что это значит?
- Это по-французски - до свидания.
- Здорово, - говорит другой, - цианистый калий.
- А это еще что?
- До свидания на любом языке.

12