Результатов: 13

4

МАСЛЕНИЦА

— Холмс, вы что-нибудь знаете о русской кухне?
— Конечно, Ватсон. Ведь я же самый крупный специалист в мире в области ядов.
Шучу, шучу. Русская кухня весьма на наш английский взгляд специфическая.
Но особенно поражает то, что русские жарят кефир.
— Простите, что они жарят?
— Кефир. Ближайший английский аналог этому блюду — наш йогурт.
— Зачем жарить йогурт, Холмс?
— Элементарно, Ватсон. Они еще добавляют в йогурт муку, яйца, соду и соль.
В результате у русских получается весьма странное блюдо под названием блины.
Ближайший английский аналог этому блюду — сэндвич.
— То есть вы, Холмс, сейчас всерьез утвержаете, что если миссис Хадсон завтра
утром поджарит йогурт, добавит в него яйца, то у нас на завтрак будут сэндвичи?
Это же абсурд!
— Согласен. Но русские без этих блинов не могут жить. У них через каждое слово —
блин, блин, блин. Вот попробуйте, Ватсон, в каждое свое предложение вставлять
по несколько раз слово «сэндвич». А они вставляют! К тому же у русских есть
целый праздник, посвященный этой непонятной для нас еде. Называется Масленица.
Что-то вроде Октоберфеста у немцев. Только без пива. Потом они ее сжигают.
— Кого?!
— Эту самую Масленицу. Но сначала целую неделю едят свои блины.
И съедают примерно столько же, сколько весят сами.
— Но от такого количества запросто можно умереть.
Я это как военный хирург вам утверждаю.
— Нет, они не умирают. Что русскому здорово, то англичанину понос.
Кстати, на предыдущем празднике русские все как один ныряют в прорубь.
Потом на эту Масленицу выныривают из нее и идут есть блины.
А затем устраивают файер-шоу и танцуют вокруг огня.
— Холмс, я много интересного видел в Индии, но такого,
о чем вы рассказываете просто не может быть!
— И это еще не вся информация о русских и их кухне.
Еще они делают маленькие блины на воде. И называют их блинчиками.
— То есть они жарят воду?
— Нет, блинчики они делают с помощью плоских камней, которые бросают в море.
— Холмс, я уже ничего не понимаю. Накапайте мне сто капель валерианки для
успокоения. Нет, лучше плесните бренди. Сразу три порции плесните!

5

Мир придёт, когда стихнет пулемёт

За горе, бедствия, террор,
Отправят ведьму на костёр.
Она была бесчеловечна,
За это жарить будут вечно.

Была беда и нет беды,
Цветут весенние сады,
Блеснул рассвет, исчезла тьма,
Прощай, червоная чума!

6

В 70-х 80-х в Приморье на строительных предприятиях работало много осужденных по легким статьям. В нашем Строй-тресте их было больше половины, в большинстве своем - мутная публика. Колонии поселений, учреждения где они отбывали, кажется назывались. Многие из них впоследствии обзаводились семьями, и оседали здесь навсегда. От одного такого типа, уже отбывшего к тому времени, Бабая, я и услышал давно эту историю.

Он был общительным, и познакомился в магазинной очереди с бабкой. Та сетовала на то, что не может найти вальщика – забить и разделать свинью. Бабай легко навязался, и они договорились на выходной, чтобы не спеша, и успеть к 21.00 на вечернюю поверку.
Условия оплаты бабке показались выгодными, Бабай сказал что, кусок мяса за работу, традиционная в этом мероприятии - жареная свежина, прямо на месте, и бабкин самогон - будут самое то. За еду, так сказать.

Сам Бабай был мужичком тщедушным и поросенок его сам мог забить, поэтому он взял с собой четверых друзей-помощников. И бабку предупредил, я с друзьями буду, чтобы все споро вышло.
Подсвинок был небольшой, и у вальщиков все легко получалось.
Растопили летнюю печь во дворе, нагрели воды, заодно раскалили казан. Завалили порося, осмолили, отпарили шкуру почистили-помыли, и начали разделывать.
Красиво сняли сало – бабка не нарадуется. И свежину сразу жарить поставили – что бы время зря не терять. Да и самогон бабкин откупорили, чтобы веселее дело спорилось.
Дело спорилось ладно, мясо было вкусным, но самогон быстро закончился.
Они послали гонца за водкой, и выдали ему поросячью ляжку для натурального обмена на водку.
Занесли бабке на веранду кишки, голову, рульки с хвостом и прочие субпродукты - «чтоб мухота не лазила», дождались гонца с бухлом и сели за стол.

Кроме водки, гонец притащил с собой еще нескольких помощников, и все вместе они успели поросенка еще до вечерней поверки - доесть.

11

Из серии "монтажники жгут".
Нужно смонтировать на объекте 4 рабочие станции. Монтажники не видят в поставке креплений. В отсутствие перспектив скорой допоставки креплений и начитавшись в анекдотру про непобедимых русских, купили 4 мангала из нержавейки, согнули из их деталей крепления и смонтировали станции.
Под последним ящиком от станций обнаружили ранее недостающие крепления рабочих станций. Теперь увлеченно разгибают крепления и пытаются реанимировать мангалы.
Мог ли мечтать древний предок мангалов, что его сыновья будут летать в космос, крепить оборону, да и просто не тупо жарить шашлык?

12

ОТДЫХ В АНТАЛИИ (байка сибирских рыбаков)
Приехала как-то летом группа нефтяников из России в Турцию, в славный город Анталия. Первый день, как положено, у уставших добытчиков чёрного золота прошёл в возлияниях - за приезд, за море и так далее с небольшими перекупами в бассейне.
На второй день похмелялись до обеда и порешили съездить на турецкую рыбалку. В магазине были куплены лайтовые палочки, почти бюджетные - по $300 за штуку, там же недорогие катушки и немного воблерков. Блесны и резина были захвачены нефтяниками из дома, пятеро из которых считались доморощенными профессиональными рыбаками.
Всё чин-чинарём: заказали дорогой катер, подвезли на такси пару ящиков водки. Тащат её на катер, кэп руками машет, говорит:
- Нельзя на судне водку пить!
Накинули ему штуку зелёных и сказали:
- Ты, братан, только не переживай, мы потихоньку выпьем и будем рыбку ловить. Всё будет тип-топ.
Рыбалка сложилась весьма удачно: был выпит ящик водки и выловлено более 50 килограммов разной рыбы.
На вопрос переводчика: "Куда вам столько?", мужики пояснили, что будут варить уху и делать жарёху. На десять человек должно хватить, а если что останется, раздадут турецким братьям.
Переводчик, полупав глазами, решил, что туристы шутят, и успокоился.
К вечеру катер с весёлыми и удачливыми рыболовами под залихватскую "Из-за острова на стрежень" благополучно причалил к пирсу.
Переводчик начал было вызывать такси, чтобы отвезти всю компанию в отель, но увидел, что мужики, взяв рыбу и оставшийся ящик водки, пошли на песчаный пляж. Переводчик замахал руками, слёзно просил поехать домой в отель. Но ему не по-детски было пояснено, что во-он под тем деревом мы будем варить уху, жарить рыбу и допивать, что осталось: не в отель же в самом деле всё это нести, а ты, милок, съезди-ка пока на такси в отель и привези сюда сковородки, большой котёл, растительное масло, лук, специи и остальной шмурдяк. Дали ему штуку зелёных и отправили с ним одного нефтяника, спеца по кулинарной части, чтобы проконтролировал.
Когда такси вернулось, из него вышли: переводчик, наш нефтяник и турецкий повар из гостиничного ресторана, который почему-то не решился дать посуду напрокат русским братьям. Поэтому пришлось взять его с собой.
Назойливый переводчик снова принялся объяснять нашим, что на этом пляже нельзя варить уху, разводить костёр, что за это их могут легко оштрафовать, и турецкий пожарный будет сильно ругаться.
- Надо ехать в ресторан, там накрыт богатый стол, много красивых девушек, салют и всё такое, - увещевал он.
Ему вежливо, но твёрдо пояснили:
- Ты только не ссы: посидим, ушицы покушаем, песни попоём, анекдоты потравим. Ты посмотри внимательно, красотища-то какая, природа шепчет, солнышко заходит.
И вот запылал костёр. Было решено налить всем, включая переводчика и повара, который мастерски почистил турецкую картошку, но поначалу сильно сомневался, а надо ли ему выпить, пояснив нашим, что его жена и дети никогда ещё не видели его пьяным.
Мужики подумали, что это популярный турецкий анекдот, и налили ему наравне со всеми. Буровой механик Петрович предложил Почётному нефтянику Василичу сказать первый тост.
- За взятие Измаила! - провозгласил Василич и осушил полстакана.
С криками "Ура!" все выпили за взятие. Повару переводчик пояснил, что пьют за победу, но за какую, не уточнил. Повар долго ещё удивлялся, зачем эти русские вылили в котёл с ухой бутылку водки.
Вдали замаячила чья-то фигура, и нарисовался тамошний охранник пляжа. Подойдя поближе, он начал что-то негромко говорить, показывая на пыхтящий котёл с русским угощением. Оказалось, тут и впрямь на пляже нельзя варить уху.
В течение двух минут турку в доходчивой форме объяснили, что надо что-нибудь придумать: "Что мы, не русские?!", и выдали ему штуку зелёных на это дело. Охранник, немного поразмыслив, побрёл договариваться с пожарными. Ему выдали ещё $500 на фейерверк.
И началось!
Полились песни, анекдоты, устроили армреслинг с поваром.
Василич попросил:
- По матери не ругаться.
Но ребята его не услышали. Переводчик сидел, обхватив голову руками и проклиная тот день, когда он выбрал себе эту "тихую" группу нефтяников.
Через двадцать минут подъехали местные пожарные, достали шланги и салюты. Налили по новой: "Ну, за уху!", запустили в небо салют...
Гудёж продолжался до трёх часов ночи, пока охранник не упал лицом в костёр, но его быстро оттуда вытащили, отряхнули и ополоснули из пожарного рукава.
Затем нашли в кабине пожарной машины спящего переводчика и стали объяснять ему, вконец одуревшему, что уже пора ехать в ресторан, где накрыты столы, танцы, и девочки уже заждались.
С кличем: "Давай в кабак!" все стали дружно грузиться в пожарную машину. Отдых продолжался...
Когда через две недели переводчик провожал в аэропорту русских братьев, он плакал, просился с ними в Россию, тоже хотел стать нефтяником...

13

Гоп-стоп –
Вот вышел поп из-за угла-
Хоп в лоб –
Хана деньгам твоим пришла!

Ты мало денег дал, бездельник,
Очень мало денег,
И на них в аду
Тебе дадут сковороду!
И масла не нальют –
Без масла будут жарить тут!

Гоп-с-поп,
Давай, скорее, не зевай!
Поп-стоп –
Побольше долларов давай!
И будет в рай дорога
Прямо от порога тебе открыта,
Хоть свиньи корыто
Ждёт тебя в аду