Шутки про брайтона - Свежие анекдоты |
2
Работаю на круизном лайнере. Маршрут следующий - выходим из Майями, Флорида, делаем кружок по карибам, иногда заходя в порты и возвращаемся обратно в Майями. Пассажиры в основном 60++, очень это популярный маршрут у местных бабулек с дедульками, даже в шутку называем себя – плавучий дом престарелых. Сегодня рано утром вызывают по рации – неприличное поведение около бассейна, срочно. Выдвигаемся с напарником и приблизившись видим следующую картину – мужчина пенсионного возраста, лысоватый, с отвисшим пузом, сморщенный и загорелый как финик стоит на шезлонге в коленно – локтевой позе, упершись лицом в полотенце и, раздвигая руками ягодицы, целится пятой точкой в восходящее солнце. Далее диалог почти дословно, я, К – коллега, П – пассажир:
К: Good morning, Sir (доброе утро, Сер)
П: Hi (Привет)
К: Sir, I ought to ask you get dressed (Сер, я вынужден попросить вас одеться)
П: I’m not disturbing anyone (я никому не мешаю), да шоп тебя припёрло – с сильным одесским акцентом, пытается повернуть голову в нашу сторону
Я: Ваше поведение неприемлемо, оденьте хотя бы плавки
П: А шо, без этого никак? За те деньги шо я заплатил, могу пользовать солнце где захочу, хоть изнутри, хоть снаружи
Я: Могут подойти другие пассажиры, многие из которых в возрасте, они будут неловко себя чувствовать.
П: Ой та шо ви говорите, тут половина с Брайтона, они за столько лет и не такую жопу видали
Я: Но вы расположились прямо напротив камеры наблюдения, а наш диспетчер молодая девушка, она чувствует себя очень неуютно
П: Так с этого и надо было начинать! Хотя ей будет полезно, пускай привыкает… никогда не знаешь, какую жопу повстречаешь.
Покряхтывая встаёт, обматывается полотенцем, машет рукой в камеру, отправляет туда воздушный поцелуй и уходит.
3
Когда я работал на компанию «BPM», начальник отдела ТВ-вещания каждый день добирался до работы из Брайтона. В электричке он читал книгу «Экзорцист». По его словам, это была самая зловещая из всех прочитанных им книг. На самом деле, как он говорил, настолько зловещая, что он даже не смог дочитать её до конца. И вот как-то на выходных он поехал на набережную Брайтона и забросил книгу как можно дальше в море. А я пошел в книжный магазин. Купил такую же книгу. Смочил её в водопроводной воде. И положил ее в ящик его стола. Чтобы он ее там обнаружил.
4
Лена - моя хорошая знакомая. Она давно живет в США и вполне прилично владеет английским. Но, как истинная питерская интеллигентка, ужасно комплексует из-за своего произношения и уверена, что говорит хуже всех вокруг.
На днях она расказала, как собиралась с дочерью в отпуск в Германию, и дочкин приятель, тоже бывший россиянин, но совсем из другого поколения и круга, вызвался помочь с арендой машины. Он часто бывает в Германии по бизнесу и знает какие-то секретные телефоны и кодовые слова, по которым дают безумные скидки.
Дальше Лена рассказывает:
- Он дозвонился, начал разговаривать, и я вдруг слышу, что говорит он просто ужасно! Медленно, с заминками, и с таким чудовищным странным акцентом, что я не понимаю ни одного слова. У меня сразу самооценка взлетела до небес: нашелся кто-то, кто говорит еще хуже меня, и не пенсионер с Брайтона, а успешный молодой человек. Гордилась собой целых две минуты, пока не дошло, что он говорит по-немецки.
5
...трансцендентальная медитация...
а ко мне тут Дядя киевский прилетел из Нью-Йорка.
перед отъездом сырников пожарил из русского творога с брайтона,
с собой конечно взял - не пропадать же...
ну а я их в коробочку и на работу...
и вот сижу в центре европпы, ем на обед сырники,
сделанные вчера в Нью-Йорке из русского творога моим
Дядей из Киева и думаю: а как "сырники" по немецки будет?
коллеги интересуются...
ст. л-т пахоменко