Результатов: 16

1

Подвести под монастырь

Исполнение религиозных песен было достаточно популярным в древности способом заработка.
Калики перехожие ходили по всему свету, пели песни и, тем самым, зарабатывали себе на жизнь. Для слепых такого рода деятельность была одним из немногочисленных способов выживания.
Группы слепцов-музыкантов нанимали себе зрячих поводырей, обычно, мальчиков.
И эти мальчики отвечали, практически, за все жизнеобеспечение - еду, кров, выбор дороги.
Жизнь у поводырей была нелегкая. И калики не всегда хорошо обращались со своими помощниками. Иногда, от злого обращения, поводыри сбегали. А некоторые еще и находили способ отмстить своим обидчикам.

Напоминание об одном из способов мести дошло до нас в виде выражения «подвести под монастырь».
Слепцы просили поводыря отвести их в укромное место, что бы они смогли справить свою нужду. Мальчик-поводырь подводил их под стены монастыря. Например, женского. После чего мальчик стучал в дверь и сбегал. Можно приблизительно себе представить, что делали разгневанные сестры со справляющими нужду деятелями народного искусства.

Так ли это было или иначе мы за давностью лет уже вряд ли узнаем. Но я гарантирую, что вы не раз еще будете вспоминать эту историю, особенно, когда кто-то произнесет фразу «подвести под монастырь».
Я эту трактовку узнал лет 40 назад от двух симпатичных девчонок - студенток филологического факультета уже не помню какого ВУЗа. Запомнил навсегда.

2

В приёмной комиссии пахло мелом, кофе и неутверждёнными учебными планами. На двери висела бумажка « Историко- филологический факультет», ниже - приписка ручкой: « Проявляйте выдержку и чувство юмора». Анечка вздохнула, поправила невидимую корону и вошла. За столом сидели трое: Историк (в пиджаке цвета учебника 8 класса), Филолог (строгий, но с глазами, которые всё прощают хорошей метафоре), и Третий - загадочный Человек В Клетчатом Шарфе. Он, кажется, был просто энтузиастом комиссии. - Фамилия, имя? - спросил Историк. - Анечка, - честно сказала Анечка. - Остальное потом добью на кафедре делопроизводства. - Хорошо, - улыбнулся Филолог. - Вопрос будет один, но с последствиями. Чем отличаются тарпан и тартан? Анечка моргнула. Где-то внутри неё маленький библиотекарь включил напольную лампу и зашуршал карточками. - Разрешите сначала уточнить регламент, - сказала она и вежливо положила ладони на стол. - Ответ исторический, филологический или жизненный? - Все три, - сказал Историк. - По минуте на каждую жизнь. - Исторический: тарпан - это дикая степная лошадь, ныне - увы - вымершая. Последние сведения - конец ХIХ - начало ХХ века, за исключением редких попыток « восстановления облика». А тартан - это шотландская клетчатая ткань, рисунок клана, который пережил и вымирания, и модные показы. Если очень коротко: одно когда-то ржало, другое веками шуршит. Загадочный Человек В Клетчатом Шарфе сдержанно кивнул - шарф у него тоже явно что-то пережил. - Филологический, - продолжила Анечка. - Слова почти омонимичны на слух, различия в одной согласной и ударении: тарпАн и тартАн. Но смысл расходится, как дороги у монастыря и у виски-бара. Происхождение у « тарпана», насколько помню, тюркское - что-то про « дикий, горячий», - идеально для лошади с характером. « Тартан» же по одной из версий связан с кельтскими корнями и европейскими заимствованиями про ткань; тут филологи даже на дружеских вечеринках спорят. Главное - не путать с тарХАном, тарТАЛеткой и тапЧАном. Хотя тапчан пригодится, чтобы переждать спор о происхождении. Филолог перестал делать пометки и просто смотрел на неё с тем выражением, которым смотрят на учеников, принесших в класс не только домашку, но и печенье. - Жизненный, - сказала Анечка, понижая голос, как будто выдаёт лайфхак: - Если вы попытаетесь въехать на тарпане на первый курс - у деканата будут вопросы и к вам, и к календарю. А если придёте на экзамен в тартане - у деканата вопросов не будет, только просьба не снимать. Но я бы всё-таки рекомендовала колготки. В аудитории послышался смешок, который мгновенно превратился в кашель - приличия и аккредитация. - Дополнительный вопрос, - вмешался Историк. - Представьте, что вам дали задание: « Сопоставьте тарпана и тартан как культурные коды». Что вы скажете? - Тарпан - метафора степной вольницы, природы, которая не сдаёт зачёты. Тартан - метафора принадлежности, клана, памяти, которую можно надевать. Первый - - о том, как мы дичаем на свободе, второй - о том, как строим себя в узорах. И если у народа исчез тарпан, он может хотя бы спасти свой тартан - то есть сохранить узор идентичности. Но идеал - когда и свободный бег, и узор семейной памяти уживаются в одной биографии. Типа историко-филологического факультета в одной девушке. Тут Филолог чуть заметно зааплодировал ручкой по полям. Человек В Клетчатом Шарфе поправил бахрому, будто подтверждая право узора на высшее образование. - Последний момент, - осторожно сказал Историк. - Что бы вы сделали, если б вопрос оказался подвохом? - Я бы улыбнулась - и попросила указать на подвох, - ответила Анечка. - - Потому что филологию без доброжелательности не учат, а историю без честности не сдают. Но если подвох в том, что « тарпан» вымер, а « тартан» жив, то мой ответ: мы здесь затем, чтобы вымирающее изучать, а живое - беречь. И да, если что, я умею отличать замшу от сукна и мнимую этимологию от настоящей. Повисла тишина с ароматом кофе и лёгкой гордости комиссии за человеческий материал этого года. - Принята, - сказал Историк. - На очное. Без вступительного тарпана. - И с правом носить любой тартан, - добавил Человек В Клетчатом Шарфе. - Кроме, пожалуй, моего - он семейный. - Ничего страшного, - улыбнулась Анечка. - Я свой узор ещё сошью. У меня уже есть эскиз: клетка « Кафедра», полоска « Стипендия», и тонкая нить « Счастье». Чтобы на всю жизнь хватило - и для истории, и для филологии. Она вышла в коридор, где абитуриенты шептались про билеты, а на стене висел плакат: « Факультет - это не только знания, но и юмор, иначе как вы переживёте сессию?» Анечка подвигала плечами, почувствовала, как на них легла невидимая накидка - не тартан ещё, но уже узор. И пошла оформлять документы, шагом уверенным и немножко конным - как память о тарпане, который когда-то бежал по степи так же смело, как она нынче - в деканат.

3

- Николай, вы заняты? Нет? Ну славно! Приходите к нам, мы тут Бродского читаем! Алексей принёс четыре тома собрания сочинений. С нами две аспирантки филологического факультета МГУ и студентка консерватории. Если не трудно, захватите с собою какой-нибудь инструмент помузицировать - скрипку, а лучше виолончель. - Серый, где ты таких находишь?! Чо такое виолончель? Литруха водяры, что ли? - Да-да, Николай, мы ждём вас!

4

Павел Павлович Шуба (1926 – 2000) – известный белорусский лингвист. По его учебнику изучали современный русский язык многие поколения белорусских студентов-филологов. Этот учебник, который студенты называли просто по фамилии автора, одно время исчез из продажи, но в середине 2000-х появился вновь и стоил, после всех денежных реформ и уценок, какие-то смешные копейки.

Картина маслом. В кухне общежития БГУ два будущих эффективных менеджера с экономического факультета, понятия не имеющие о существовании упомянутого учебника, жарят себе отбивные. Рядом девушка-филологиня варит куриный супчик. Заходит по-уличному одетый парень с филологического, легонько приобнимает девушку.
– Ты куда собрался? – спрашивает она.
– В город за покупками.
– Купи мне, пожалуйста, Шубу. У всех девчонок есть, а у меня нет. Надоело у них одалживать.
– Шубу? Хорошо, куплю.
– Денег хватит?
– Да какие там деньги? Ерунда. Вечером супчиком накормишь, и будем квиты.

Филолог выходит. Эффективные менеджеры долго смотрят ему вслед.
– Да, братан, – наконец говорит один. – Мы походу не на тот факультет поступили.

5

"...и индеец Остриё Бревна" (Б.Г.)
Стрельбище, Коста Рика. Приехали двое: костариканец и здоровенный негр, не говоящий по-испански. В паспорте указано: Dark Cloud.
Прошу его: Dark, распишитесь здесь, пожалуйста. Тот разразился длинной фразой по-английски. Костариканец перевёл:
– Говорит, что его имя произносится слитно, Dark-Cloud, и означает "Тёмная Туча".
– Он что, индеец? – брякнул я.
– Почему??? – затруднился костариканец. Видимо, у здешних индейцев другая система имён, без этих "Сидящий Бык" и "Большой Змей".
Чтобы выйти из филологического ступора, отправил их стрелять.
Прощаясь, Dark Cloud попросил написать для него на листочке "Тёмная Туча" по-русски. Полиглот.

6

Николай, вы заняты? Нет? Ну славно! Приходите к нам, мы тут Бродского читаем! Алексей принес четыре тома собрания сочинений. С нами две аспирантки филологического факультета МГУ и студентка консерватории. Если не трудно, захватите с собою какой-нибудь инструмент помузицировать скрипку, а лучше виолончель. Серый, где ты таких находишь?! Чо такое виолончель? Литруха водяры, что ли? Да-да, Николай, мы ждем вас!

8

Студент филологического факультета МГУ попал в психушку. Психиатр спрашивает его:
— Как же вы, батенька, дошли до жизни такой?
— Ну понимаете, на первом курсе я очень радовался тому, что вокруг меня столько красивых девушек. На втором курсе, когда они начали трепаться при мне о своем, о женском, все было нормально. Когда на третьем курсе они при мне мерили новые джинсы и юбки, я не имел ничего против. Когда на четвертом курсе они начали обсуждать со мной подробности своей интимной жизни, я терпел, но когда на пятом курсе мне приснилось, что у меня поползли колготки, тут уж я не выдержал!

9

Навеяло историей от 07,07.
Когда-то этот случай заставил улыбнуться группу из 20 человек, может хоть кто улыбнется и здесь.

Дело было в конце 90-х в университете...
Только-только открыл для себя классическую музыку и, благодарю своему преподавателю, бескрайний мир зарубежной литературы.
И вот, на какой-то паре, сижу в средних рядах, стараясь не отсвечивать, слушаю в наушниках одну из девяти симфоний и читаю "Чайку по имени...".
Лектор решил обратить свое внимание на наглого студента и спросил "Ну и что слушаем?" Не заметив, как он подошел, мне оставалось честно ответить:
- Бетховена
Некоторое недоумение преподавателя и, через паузу:
- А кого читаем?
- Баха.
Полное недоверие с подозрением на насмешку, проверка обложки книги, проверка музыки из наушников и я был милосердно оставлен безнаказанным.
Всему выпуску филологического факультета 01 года - привет.

10

Студент филологического факультета МГУ попал в психушку.
Психиатp спpашивает его:
- Как же вы, батенька, дошли до жизни такой?
- Hу понимаете, на пеpвом куpсе я очень pадовался тому,
  что вокpуг меня столько кpасивых девушек.
  На втоpом куpсе, когда они начали тpепаться пpи мне о своем,
  о женском, все было ноpмально.
  Когда на тpетьем куpсе они пpи мне меpяли новые джинсы и юбки,
  я не имел ничего пpотив.
  Когда на четвеpтом куpсе они начали обсуждать со мной
  подpобности своей интимной жизни, я теpпел.
  Но когда на пятом куpсе мне пpиснилось, что у меня поползли
  колготки, тут уж я не выдеpжал!

11

После окончания филологического факультета Рижского университета гроссмейстер Михаил Таль работал преподавателем русского языка и литературы в одной из рижских школ. Работа учителем ему нравилась, но он с сожалением прекратил учительствовать, целиком перейдя в шахматные профессионалы. Вот одна из рассказанных Талем историй:
- Веду урок и вижу, как двое учеников тайком играют в шахматы, пригляделся к позиции: на доске стоит мат в два хода. Отвернулся, стал писать что-то на доске, затем снова повернулся лицом к классу. Вижу: игроки не заметили матовой возможности, и на доске уже стоит ничья. Решительно подошёл к ученику, который должен был выиграть, взял дневник и написал в нём: "Не поставил мат в два хода на уроке русского языка".

12

Прочитал историю о том как носитель русского языка неверно понял фразу на украинском языке. Удивили комментарии с их выводами о противопоставлении одного народа другому и тому подобное. Чем дальше, - тем больше.
Попытаюсь показать беспредметность подобных споров на таком примере:
Выпускница филологического факультета (русская, родом откуда-то из Перми) приехала по распределению за Урал (г.Курган, это тоже Россия, основная часть населения русские). По работе ей нужно было выехать в один из райцентров области. Диалог с начальником выглядел примерно так;
Начальник (далее Н): Поедете по дороге. Как только слева у дороги увидите сверток, сразу повернете влево.
Выпускница (далее В): А он там будет?
Н: Кто?
В: Сверток.
Н: А куда он денется?
В: А если его кто-нибудь забрал?
Н: Кто его заберет?
В: Мало ли, кто-нибудь из проезжающих.
Н: ...?????
Ну и дальше в том же духе.
Просто выпускница знала, что "сверток" это пакет и ничто другое. В то время как в местном понимании точно такое же слово обозначает еще и второстепенную дорогу, образующую с главной Т-образный перекресток.
Два носителя одного и того же языка не могут понять друг друга.
А чего же вы хотите от людей, обменивающихся фразами хоть и на родственных, но разных языках? Просто забавный случай. И не стоит он того чтобы таскать друг друга за воротки. Даже виртуально.

13

У моей подруги есть трёхлетний сын, который матерится так, что у взрослых уши вянут.
И вот в один прекрасный день родители решили отдать наследника в детский сад.
Ну, и в первый же день, естественно, возникла проблема - кто из родителей пойдёт забирать ребёнка домой. Со слезами на глазах отправилась мама.
Собирая малыша, она очень удивилась тому, что воспитательница не горит желанием обсудить с ней вопросы филологического воспитания её сына.
Когда они вышли из садика, мама задала сынишке единственный вопрос:
- Солнышко, ты что, весь день не матерился?
На что ребёнок ей ответил:
- Ты что, мама?! Там же дети!

14

Мои молодые коллеги иногда удивляют меня тем, что не знают казалось бы известных людей в недалеком прошлом, событий, которые произошли не так давно и оставили какой-то след в нашей истории. Например, кто такой Анатолий Карпов (а в каких фильмах он снимался?); Есенина, оказывается, убили на дуэли, а Финляндия находится в Скандинавии. Но это ничего, не обязательно так много знать, что вокруг происходит, у каждого свои интересы, главное, что мои сослуживцы люди хорошие, добрые и классные специалисты своего дела.
Но это меня добило! Сейчас много говорят о закрытии ряда ВУЗов, которые выпускают неквалифицированных специалистов. По этому поводу в одной из передач был показан сюжет: новоиспеченных специалистов филологического факультета (русский язык) спрашивали, герой какого произведения сказал фразу «Не хочу учиться, а хочу жениться», никто не смог ответить правильно, даже автора не могли назвать. Пушкин и Лермонтов были в первых рядах, даже кто-то из современников проскользнул. Рассказываю этот сюжет на работе своим девочкам, с небольшим возмущением, ведь, в школе это произведение проходят, на что одна моя молодая коллега говорит: «Ну надо же, такого не знать, эта же фраза из мультика про СТРЕКОЗУ и МУРАВЬЯ»... Не было бы так смешно, если бы не было так грустно... Перечитала эту басню Крылова, но даже между строчек не нашла желания муравья жениться на стрекозе.
PS_1 Фонвизин «НЕДОРОСЛЬ»
PS_2 Мои коллеги имеют экономическое образование
PS_2 Посмотрю в выходной фильм СУМЕРКИ, скачаю песни НЮШИ и ЁЛКИ, чтобы быть поближе к коллективу.

15

Пьяный поручик Ржевский врывaется в офицерский клуб:
- Господa, зaдумывaлись ли вы когдa-нибудь нaд этимологией словa влaгaлище? Если оно произошло от влaгa, влaжный, это хaрaктеристикa по внешним признaкaм. А если от влaгaть, вложить (член, сaмо собой), то это сущностнaя хaрaктеристикa!
Конет Оболенский:
- Поручик, вы опять курсисток с филологического тр%%aли? Зaвязывaли бы вы с этим. Не ровен чaс кaкую-нибудь этимологию подцепите хлопот не оберетесь.

16

Программист познакомился с девушкой с филологического факультета,
изучающей древнегреческий язык, и захотел ей понравиться:
- Мои три любимые буквы греческого алфавита - это дельта, альта и
контрольта...