Результатов: 5

1

Случай, произошедший в Испании побил все рекорды и ярко высветил бюрократию в государственных органах.
69-летний Хоакин Гарсия 6 лет не появлялся на работе, хотя регулярно получал зарплату и никто этого не замечал, пока не получил награду за свою долгую службу.
Хоакин проработал в местном правительстве более 20 лет в должности прораба на водоочистной станции в Кадисе (Испания). Когда обстановка на работе стала напряженной, он принял нетрадиционный подход к решению проблемы и перестал выходить на работу, и этот план "работал" целых 6 лет. За это время Хоакин получал свою зарплату в размере $41500 в год, хотя вообще не выполнял никакой работы.
Отсутствие Хоакина на работе небыло замечено из-за путаницы между двумя депортаментами, каждый из которых считал, что другой несет ответственнось за контроль за его обязанностями.
Ситуация приняла забавный оборот, когда Хоакина номинировали на награду за 20 лет службы в компании.
Удивлению руководителей небыло предела, когда они вызвали его на церемонию и обнаружили, что он не появлялся в офисе уже в течении шести лет.
Работнику предписано выплатить $30тыс.- это максимальная сумма, на которую его могут оштрафовать. Однако Хоакин с таким решением не согласен и подал петицию против штрафа.
P.S. Ну и от себя- удачи тебе, Хоакин!

4

ЧТО ТАКОЕ СЧАСТЬЕ
Молодой колумбийский писатель Габриэль Гарсия Маркес, побывав в 1957 году на Московском международном фестивале молодёжи и студентов, сказал:
- Счастье советского народа и советского правительства заключается в том, что народ просто не знает, как он плохо живёт.
После такого заявления его книги долго не хотели издавать в СССР.

5

Красная Шапочка - 6

Умберто Эко

16 августа 1968 года я приобрел книгу под названием "Детские и домашние
сказки" (Ляйпциг, типография: Абеля и Мюллера, 1888). Автором перевода
значились некие братья Гримм. В довольно бедном историческом комментарии
сообщалось, что переводчики дословно следовали изданию рукописи XVII в.,
разысканной в библиотеке Мелькского монастыря знаменитым членом
Французской академии семнадцатого столетия Перро, столь много сделавшим
для историографии периода Людовика Великого. В состоянии нервного
возбуждения я упивался ужасающей сказкой и был до того захвачен, что сам
не заметил, как начал переводить, заполняя замечательные большие тетради
фирмы "Жозеф Жибер", в которых так приятно писать, если, конечно, перо
достаточно мягкое. Как читатель, вероятно, уже понял, речь шла о
«Красной Шапочке».


Владимир Сорокин

A propos, я лично встречал Красную Шапочку и пробовал ее кал.


Габриэль Гарсия Маркес

Пройдет много лет, и Волк, стоя у стены в ожидании расстрела, вспомнит
тот далекий вечер когда Бабушка съела столько мышьяка с тортом, сколько
хватило бы, чтобы истребить уйму крыс. Но она как ни в чем не бывало
терзала рояль и пела до полуночи. Через две недели Волк и Красная
Шапочка попытались взорвать шатер несносной старухи. Они с замиранием
сердца смотрели, как по шнуру к детонатору полз синий огонек. Они оба
заткнули уши, но зря, потому что не было никакого грохота. Когда Красная
Шапочка осмелилась войти внутрь, в надежде обнаружить мертвую Бабушку,
она увидела, что жизни в ней хоть отбавляй: старуха в изорванной
клочьями рубахе и обгорелом парике носилась туда-сюда, забивая огонь
одеялом.


Б. Акунин

Эраста Петровича Фандорина, чиновника особых поручений при московском
генерал-губернаторе, особу 6 класса, кавалера российских и иностранных
орденов, выворачивало наизнанку. В избушке вязко пахло кровью и
требухой. Подле его начищенных английских штиблет покоилось
распростертое тело девицы Бабушкиной, Степаниды Ивановны, 89 лет. Эти
сведения, равно как и дефиниция ремесла покойной, были почерпнуты из
детской книжки, аккуратно лежавшей на вспоротой груди. Более ничего
аккуратного в посмертном обличье девицы Бабушкиной не наблюдалось.


Татьяна Толстая

Вот радость-то какая, светлый праздничек: вышел первый номер журнала
“Red Hat -Linux, Embedded Linux and Open Source Solutions”. Красивое имя
- высокая честь; название представляется мне неблагозвучным для русского
уха, а потому буду называть журнал “Красная Шапочка”.

Вообще говоря, после этих слов все про журнал понятно, все предсказуемо,
и можно прекратить писать рецензию.


Михаил Зощенко

Волк шумно вздохнул, вытер подбородок рукавом и начал рассказывать:
- Я, братцы мои, не люблю баб, которые в шляпках. Ежели баба в шляпке,
или корзиночка у ней в руках, то такая аристократка мне и не баба вовсе,
а гладкое место. Встречаю раз одну такую в лесу. Гляжу, стоит этакая фря
и разворачивет свою идеологию во всем объеме. И решил я лицом
официальным к ейной бабушке наведаться. Дескать, как у вас, гражданка, в
смысле порчи водопровода и уборной? Действует?


Даниил Хармс

Два лесоруба пошли на охоту
А бабушка рыла подкоп под забор
К. Ш. пирожки побросала в болото
А волк с перепугу попал под топор