Результатов: 117

101

Ду вонт сикс?
Приехал я недавно из Германии в почти родную Эстонию. Почти – потому, что Родина все-таки одна. У меня это Тундра. Хибинская. Стою в начале улицы Виру в центре Таллинна. Дышу и не могу надышаться свежим морским воздухом, гляжу на Старый Таллинн и не могу наглядеться на Ратушу, башни, крепостные стены! До сих пор поражает их изящество, вкус. Похоже на Заграницу. Но не на Германию, хоть город бывший немецкий. У немцев со вкусом проблемы –толи все изящное во время войны союзники разбомбили, толи, судя по сохранившемуся - всегда так было. Тяжеловесный прусский стиль.
А здесь скорее на Венецию похоже, но без каналов, не успел Петр их нарыть. А что нарыл в Кадриорге - эстонцы засыпали. Правда, сейчас мучаются, обратно откапывают. Оценили. А вот памятник Петру вряд ли восстановят - пустили его в годы Первой республики на мелкие медные деньги. Восстановить такой только Империи под силу. Но эстонцы об Империи не скучают. Однако стали умнее – Бронзового солдата просто перенесли. Хоть и со скандалом.
Кстати о том старом скандале. В вопросе толерантности русским скромнее надо быть. Вы можете представить себе монгольскую буддистскую пагоду на Красной площади в Москве, высотой в две Спасские башни, им. Чингиз-хана и с портретами Батыя, Мамая, Тамерлана и т.п. ?
А вот в Таллинне на Вышгороде напротив Эстонского Парламента стоит действующий православный Кафедральный собор Александра Невского московского Патриархата. Ну и как вам?
Кстати, здание, как и все в Старом Таллинне, очень изящное.
Вы, конечно, меня правильно поняли – люблю Эстонию. Но без крайностей – когда приехал старый друг из России, мы с ним в Старом Таллинне не Вана Таллинн пили, этой отравой мы ещё в молодости переболели. Пили красное Олд Тбилиси. Очень способствует, хоть и не патриотично со всех сторон. Ну, это я сильно отвлекся.
Продолжу. Стою в начале улицы Виру. Снег идет и только подчеркивает красоту Старого города. Настроение благостное, утро, а никуда спешить не надо.
Подходит девушка и что-то спрашивает по-иностранному. Но не по-немецки, я это наречие знаю. И не по-эстонски – я его не знаю, но отличить от другого где угодно смогу. (Кстати, во времена Первой Республики население говорило на трех языках – немецком, эстонском и русском. В школе все три учили. И чиновники все три знали. А государственным был тот, чья сегодня власть в городе.)
Я в Германии привык, что народ общительный, спрашивают, рассказывают, просят помочь, сами помогают. Да и побирушки ко мне пристают. Видят, наверное, хорошего человека. Неудобно как-то разочаровывать. И таксу знаю – 1 ойро. Вернулся обратно – и в Эстонии приставать стали. То ли народишко пообнищал, то ли у меня на морде лица написано, что я такой добрый. А я не такой добрый. Но когда эстонец попросил по-русски: « У вас не найттётся несколько евроцентов?» - удержаться не смог и дал евро, но как и просили – евроцентами.
Тот пересчитал их, расцвел: « Так эттоже совсем хоршоо!»
Ну и стоило ради этого вступать в Европу и переходить на евро?
Всё, кончаю отвлекаться. Продолжаю про девушку.
Напоминаю тем, кто забыл. Стою в начале улицы Виру в Старом Таллинне, умилённый и благостный. Подходит девушка и спрашивает на непонятном мне языке. В таких случаях, когда по- иностранному, я сразу на немецкий перехожу, в Европе его худо-бедно понимают, а в Германии без него совсем никуда. Так что у меня рефлекс выработался. Да и перед девушкой покрасоваться знанием иностранного языка хочется, знай наших, не из тундры!
И я ей : «Ентшульдиген зи битте , вас?» Мол, извините пожалуйста,что?
Она снова ту же фразу, и я уже что-то улавливаю. По-английски. И явно спрашивает – вначале фразы глагол «ду» . По-английски я до десяти считать умею и слово сикс – шесть тоже разобрал. Если про время спрашивает – какие, к черту, шесть часов, давно одиннадцать. А если денег просит – уже писал, что больше евро не подаю (меньше не получается – стыдят). А тут шесть! Но помочь хочется, тем более, что девушка симпатичная. Правда глаз подбит и запудрен. Может у неё с глазом проблема? « Зи хабен айн проблем?» спрашиваю. Вид у нее слегка оторопелый, но продолжает долбить свою фразу, и теперь я могу её даже фонетически воспроизвести: «Ду вонт сикс?» - но чего шесть все равно не понимаю. Может девушка русская и мы как два идиота ломаем голову и язык? Спрашиваю её : «Шпрехен зи русишь?» - говорите ли по- русски?
А она снова по-еврейски, вопросом на вопрос: «Ду вонт сикс?»
Понял, по-русски девушка не понимает. В школе плохо училась. И на очередной её вопрос ответил: «Их ферштее нихт» и развел руками.
Язык жестов понимают все, особенно хорошо это получается у итальянцев. Девушка же явно не итальянка – светленькая. Да и откуда итальянцы в Эстонии? Не итальянка, но всё равно поняла, что помочь я ей ничем не могу. Несмотря на всю её настойчивость. Не владею я иностранными языками на должном уровне. Развернулась и пошла себе. Но я думаю, народ здесь отзывчив к чужой беде. Разберутся, помогут, если что.
Но вот интересно, чего девушка все-таки хотела? Приду домой, спрошу у супруги. Она то у меня английский знает. Не раз мне говорила: «УЧИ АНГЛИЙСКИЙ, ТУНДРА ХИБИНСКАЯ!»
Спросил. Говорит, что не понимает. Молодежь, вы же языкам обучены, растолкуйте.
Девушку жалко.

108

По-испански "яйцо" не совсем huevo, a huevа, "извините" по ихнему perdon,
а глагол "быть" звучит как ser. Я испанский на английском прохожу,
и когда у нас в классе учитель грит по-испански "быть" - ser, а теперь
скажите по-испански to be or not to be, американские ученики долго
пытались понять причину моего бешеного смеха.

110

Урок русского в грузинской школе.
- Гоги, проспрягай глагол куриц в настоящем времени!
- Я - куриц, ты - куриц, он, она, они - куриц.
- Садысь 5! Вано, проспрягай глагол КУРИЦ в прощедшем времени!
- Я - цыпленок, ты - цыпленок, он, она, они - цыпленок.
- Садысь 4!
- А почему 4?
- За акцент!
- Нико, проспрягай глагол КУРИЦ в будущем времени!
- Я - шашлык, ты - шашлык, он, она, они - шашлык.
- Садысь 2!
- А почему 2?
- Шашлык - это будущее от глагола барашк, а будущее от глагола куриц -
чахохбили.

111

Учитель: - Гоги, проспрягай глагол КУРИЦ в настоящем врэмэни.
Г: - Я - КУРИЦ, ты - КУРИЦ, он, она, они - КУРИЦ!
У: - Садыс, ПЯТЬ!
Вано, проспрягай глагол КУРИЦ в прошедшем врэмэни.
В: - Я - ЦИПЛЕHОК, ты - ЦИПЛЕHОК, он, она, они - ЦИПЛЕHОК!
У: - Садыс, ЧЭТЫРЭ!
В: - За что ЧЭТЫРЭ?!
У: - За акцент!
Hико, проспрягай глагол КУРИЦ в будущем врэмэни.
H: - Я - ШАШЛЫК, ты - ШАШЛЫК, он, она, они - ШАШЛЫК!
У: - Садыс, ДВА!
H: - За что ДВА?!
У: - ШАШЛЫК - это будущее врэмя от глагола БАРАШК.
Будущее врэмя от глагола КУРИЦ - ЧАХОХБИЛИ.

112

К рассказу о продовольственном магазине "Фобия".
В Москве в Камергерском переулке, практически напротив Дома
педагогической книги находится магазин под названием "Эффус".
Ранее название, как и во многих других магазинах в Москве,
было написано на латинице, т.е. "Effus".
К сведению. В английском языке глагол "Eff" является эффемизмом -
заменителем (простите за каламбур) глагола "Fuck".

113

Учительница:
- Ребята, сегодня мы будем изучать спряжение глаголов. Проспрягаем
глагол "петь". Вовочка, допустим, если ты поешь, то как ты скажешь?
- Я пою.
- Правильно. А если поет твоя сестренка, то как ты скажешь?
- Замолчи, падла!

114

Учительница:
- Ребята, сегодня мы будем изучать спряжение глаголов. Проспрягаем глагол "петь". Вовочка, допустим, если ты поешь, то как ты скажешь?
- Я пою.
- Правильно. А если поет твоя сестренка, то как надо сказать?
- Замолчи, падла!

115

Урок русского в грузинской школе.
- Гоги, проспрягай глагол куриц в настоящем времени!
- Я - куриц, ты - куриц, он, она, они - куриц.
- Садысь 5! Вано, проспрягай глагол КУРИЦ в прощедшем времени!
- Я - цыпленок, ты - цыпленок, он, она, они - цыпленок.
- Садысь 4!
- А почему 4?
- За акцент!
- Hико, проспрягай глагол КУРИЦ в будущем времени!
- Я - шашлык, ты - шашлык, он, она, они - шашлык.
- Садысь 2!
- А почему 2?
- Шашлык - это будущее от глагола барашек, а будущее от глагола куриц -
чахохбили.

123