Шутки про гречески - Свежие анекдоты |
7
Оухе а - такую подпись нашли археологи на раскопанном в Крыму храме. Слово читалось как « Ухэса» и, вроде, среди олимпийских богов такой богини не было. Да и вообще, нигде она не встречалась. В итоге археологи решили, что нашли храм какой-то местной крымской богини. По этому поводу был сделан доклад в Эрмитаже, на который пришел один замечательный специалист по греческому языку. Когда доклад начался, ученый схватился за живот, потом упал под стол, а когда его оттуда достали, он объяснил, что Оухе а значит по-гречески « не отливать», то есть « не мочиться». Древнегреческий предупреждающий знак для хулиганов.
8
И снова контакт с русскими туристами, и снова в магазине.
Вечер, потому народу немного, работает одна касса. Стою в очереди, за мной они, русская пара: он и она.
По трансляции объявляют, что сейчас откроется соседняя касса.
Дальше между ними следует вот такой диалог:
Она: Давай перейдем на соседнюю кассу.
Он: Зачем?
Она: Объявили, что сейчас она откроется.
Он: Это на каком языке объявили?
Она: Сначала, видимо, по-гречески, но потом продублировали на английском.
Он: А почему не по-русски
Она (смеется): Потому что тут греки живут, они русского не понимают
Он: Но ведь на английском же продублировали, а почему не дублируют по русски? Мы что, не люди? Мы что, второго сорта? Почему для англичан дублируют, а для русских нет! Почему нас так ненавидят во всем мире, куда ни сунься - сплошная русофобия!
Ну, думаю, классно чувак стебется! Оборачиваюсь посмотреть.
Нет, не стебется! Все серьезно! В глазах обида, чуть не до слез, кулаки в гневе стиснуты. На лице читается готовность взять в руки автомат и идти сражаться за права русскоязычных в этом магазине!
9
Лондонский попугай Джесси вырвалась на волю и несколько дней обживала крышу соседского дома, категорически не желая спускаться. На помощь хозяйке попугая приехали пожарные. Один из спасателей пытался лаской подманить беглянку, периодически высказывая ей что-то вроде "Хорошая девочка, иди ко мне, я тебя люблю.."
Растроганная птица ответила, что "я тебя тоже люблю". И тут же добавила "А пошел-ка ты на х.."
"Во время разговора мы обнаружили, что птица любит сквернословить", – рассказал руководитель пожарной бригады Крис Суоллоу. "Джесси также говорит по-турецки и по-гречески, так что мы звали ее и на этих языках".
Через некоторое время Джесси сама перелетала на другое место и вернулась домой.
по материалам Daily Mail
11
Полиглот...
============
В аэропорт Гераклиона, что на Крите, мы прилетели к десяти вечера. Таксист отвез нас в «недорогую и уютную гостиницу». До утра оставалась куча времени и вся замечательная четверка друзей рванула пешочком искать какой-нибудь паб со вкусным критским вином. Погуляли хорошо. Осознано это было, правда, уже под утро.
Есть у меня привычка, еще лесная. Когда иду по незнакомым тропкам, всегда оглядываюсь каждые пять минут – запоминаю ориентиры. Чтоб вернуться. А в это раз я почему-то решил сделать иначе и просто запомнить название улицы. «Одеос Чертичтопулос 29» - прочел я под названием нашего отельчика. Само название не светилось в ночи, так что его я даже не пытался выучить.
Недалеко от порта мы вкусно поели, запили все немалым количеством домашнего вина. Я еще и ракию обнаружил. Потом поспешили искупаться в море. И наконец собрались поспать. Одинокие прохожие слегка вздрагивали от моего английского:
- Экскьюз ми! Вериз одеос стрит хера? – спрашивал я (Чертичтопулос из головы выветрился после первого стакана, ну да и по Одеосу найдем думал я).
Помолчав, большинство греков отвечало:
- Хера! – и тыкало пальцам в мостовую.
- Фэнк ю! – радостно благодарили мы в четыре глотки и начинали крутиться между домами. Гостиница не находилась никак. Мы повторяли диалог с очередным аборигеном и получали знакомый результат. «Хера!»
Ну хера так хера... Больше всего удивляло, что завернув за угол и даже сменив квартал, мы не терялись. Наш «одеос» все время был под ногами (очень извилистым оказался), только гостиница не находилась.
Через полтора часа блужданий по ночному Гераклиону мы таки вышли, направленные очередным «Хера!», к родному отелю, где и проспали оставшиеся до чек-аута 6 часов. Потом взяли машину и уехали кататься по острову Афродиты, останавливаясь в понравившихся аппартаментах, найденных по дороге... Удовольствия получили море. Собственно море нам их и предоставило. Фамилию Чертичтопулоса встретить больше не удалось, а вот «одеос»...
Ну надо ли добавлять что «одеос» по-гречески «улица»!
Петр Капулянский (с)
12
В глубокой молодости подрабатывала я уроками английского на дому. И вот сидит у меня на кухне ученица, по несколько месяцев в году гастарбайтившая в Греции на курортах маникюршей (затем и английский нужен). Во время урока входит в кухню мой кот, крайне недовольный занятием его любимого места -кухни, и демонстративно писает в мои тапки у плиты. На что моя ученица заявляет: "А знаешь, как по-гречески будет кот? Гада. Ему подходит".
Господи, какой выразительный язык. Философия, политика, метрополис, психология.. Столько слов из греческого позаимствовали, а "гаду" забыли. А ведь действительно им подходит. Гордое латинское "фелина" только редким котам годится. Это как "баба" и "дама".
13
Про знание языков был такой случай:
OYXEΣA - такую подпись нашли археологи на раскопанном в Крыму храме. Слово читалось как «Ухэса» и, вроде, среди олимпийских богов - такой богини не было. Да и вообще, нигде она не встречалась.
В итоге археологи решили, что нашли храм какой-то местной крымской богини. По этому поводу был сделан доклад в Эрмитаже, на который пришел один замечательный специалист по греческому языку.
Когда доклад начался, ученый схватился за живот, потом упал под стол, а когда его оттуда достали, он объяснил, что OYXEΣA значит по-гречески - «не отливать», то есть «не мочиться». Древнегреческий предупреждающий знак для хулиганов.