Результатов: 110

101

Председатель думского* комитета по контролю за передвижением крыш**
Ч.П.Безбашенный был отправлен думским руководством в Пизу*** для обмена
опытом. В этот же день Ч.П.Безбашенный принял от норвежских спасателей****
гуманитарную партию несгораемых страховочных троссов.

*- дума - результат черепно-мозговой деятельности - старорусский алогизм.
**- передвижение крыши - нарушение способности думать - новорусский алогизм.
***- Пиза - город в центр. Италии, прославленный падающей кампанилой 12-го века.
Отправить в Пизу - итальянский фразеологизм.
****- норвежский спасатель - шпион нового поколения - русский неологизм.

102

Конгресс лингвистов в Италии. Выступает итальянский профессор. Объясняет
этимологию русского слова "стибрить": "Когда-то на реке Тибр итальянских
торговцев ограбили русские разбойники..." Встает русский лингвист и с
ехидной улыбкой спрашивает: "А у вас в Пизе случайно ничего не пропадало?".

104

Идет итальянский фильм. Эпизод:
Hа кровати лежит полуголая женщина с такой рожей Ж3-[ ]
Рядом одевается красный мужчина вот с такой рожей %~-(
Итальянка кричит:
- Кастрато !!!! Импотенто !!!!!
Переводчик:
- Уходи, я тебя больше не люблю !

105

Педрилло (итальянский придворный скрипач.- Сост.) дал
пощечину одному истопнику и за это был приговорен к штрафу в три
целковых.
Бросив на стол вместо трех шесть целковых. Педрилло дал
истопнику еще пощечину и сказал:
- Ну, теперь мы совсем квиты.

106

К двум милиционерам подходит иностранец и, нетерпеливо
переминаясь с ноги на ногу, по-английски спрашивает, где туалет. Те
пожимают плечами. Иностранец переходит на немецкий, потом на
испанский, итальянский, французский - эффект тот же. Когда
несчастный с воплем убегает прочь, милиционер говорит своему
спутнику:
- Ну что, помогли ему эти иностранные языки?

107

Спорят офицеры трех армий, у кого жена изящнее.
- У меня такая изящная супруга, - говорит француз, - что однажды чуть не
умудрилась пошить себе платье из чего бы вы думали? - из моей ленточки к ордену
почетного легиона.
- А моя настолько стройна, - пытается перещеголять его итальянский офицер, - что
когда принимает ванну, пристегивается к крану цепочкой, чтобы не унесло ее
водой.
- Да... уж... що я вам скажу на це... - чешет затылок хохол. - Ось вчерась,
намедни, пили с жинкой чай с вышневым вареньем, так вона случайно кисточку
проглотила, так увесь гарнизон думав, що вона бэрэменна...

109

Идет международный лингвистический конгресс. Доктора словесных наук обсуждают
происхождение слова СТИБРИЛИ. Встает итальянский профессор, и начинает молоть,
что вот, мол, в средние века, у них в одном местечке на реке Тибр у одного купца
пропал целый корабль с товаром. И что, мол, с тех пор и появилось это слово.
Саркастически усмехаясь, поднимается русский, и говорит:
- Послушайте, коллега, А в Пизе у вас ничего не пропадало?

110

Пришел корабль военный в итальянский порт. На трапе стоит часовой (или как это
там у моряков называется). Подходит такая смазливая итальяночка:
- Матросо, чико-поко?
- Нет.
- Кастрато?
- Нет.
- Сифилито?
- Нет.
- О, кретино замполито!

123