Результатов: 6

2

Все же слышали про меч-кладенец? Кто-то, наверное, даже спорил, надо ли писать его с большой буквы. Дети с первого раза понимают, что меч этот выкопан из клада, а значит, самый крутой и могучий, потому что всё старое гораздо лучше нового. А раз он самый крутой и могучий, то и владеть им должен самый могучий из богатырей - Илья Муромец, конечно, а получить его он должен от ещё более могучего богатыря Святогора, который так силён, что сама земля-матушка его носить на себе не может. Но откуда же он взялся?

Начнём со спойлера: в былинах из устного предания кладенец не встречается. Вообще. Ни в одной. Впрочем, когда их передавали из поколения в поколение, заучивая наизусть со слов стариков, не было и самого слова "былина". Слово это ввели в обиход уже после смерти Пушкина, в 1839 году. До этого говорили про воинские истории, древние стихотворения, песни или сказки.

А теперь углубимся в прошлое. Где-то в XIII веке в Британии ветер носил истории о похождениях славного рыцаря Бивиса (только не смейтесь) из Саутгемптона. Амтон позже станет Саутгемптоном, но разговор не о нём. Неизвестный поэт зарифмовал эту историю на англо-нормандском языке, подарив миру поэму о рыцаре Бэве из Амтона. К концу века поэма доехала до Венеции, где её перевели на франко-венетский язык, заодно щедрой рукой досыпав герою приключений. Рыцаря в процессе "перекрестили" в Бов[b]о[/b] д'Антон[b]а[/b]. Поэма расползлась по Италии и была в итоге переложена на итальянский (попутно поменялись имена некоторых второстепенных персонажей), а затем вернулась в Англию, где оказала существенное влияние на переложение оригинала на более современный язык. В XV веке итальянец Андреа да Барберино скомпоновал из английской и итальянской версий заметный кусок своей поэмы "Французские короли", заодно подарив мечу Бэва собственное имя. На его мече стало написано "Io sono Ciarenza", или, в переводе на русский, "Я зовусь Кларенца".

Лирическое отступление. Кларент - меч короля Артура, тот самый, который он достал из камня (не путать с Экскалибуром, который Артуру подарила Дева Озера, когда он сломал Кларент в бою с королём Пеллинором, или не сломал, а положил на полку, чтобы посвящать им в рыцари). Впрочем, итальянцы тоже не стали разбираться в замысловатом фольклоре северных варваров, поэтому в итальянских текстах меч у Артура один, а имя Кларент, сменив попутно род и превратив в Кларенцу, дали мечу Ланселота Озёрного.

Вернёмся к нашим баранам. Бово д'Антона со своим верным мечом Кларенцей и не менее верным другом Пуликане (наполовину человеком, наполовину собакой) внезапно становятся популярными в Хорватии, и уже в начале XVI века появляется хорватский прозаический перевод этой поэмы. В 1540-е годы текст оказывается в руках Барбары Радзивилл (королевы польской и великой княгини литовской), где его снова перерабатывают и переводят на западнорусский. Заодно превращают Бово, рыцаря без страха и упрёка, честного вассала своего сюзерена и вершителя подвигов во имя дамы сердца, в богатыря Бову Королевича, ради защиты православного мира побивающего татар, турок и прочих басурман.

Со дворов белорусских магнатов история уходит в народ, постепенно превращается в серию лубочных картинок, и в этом качестве вульгаризуется и приобретает знакомые нам черты. Храбрый Пуликане, получеловек-полупёс, превращается в воеводу Полкана, а поскольку звучит это имя очень похоже на "полуконь", то в кентавра. Меч Кларенца сначала превращается в "кладенцу", а затем и в меч-кладенец. Впрочем, последнего шага в лубках не сделали: меч-кладенец Бова по-прежнему получает из царской казны, а вовсе не находит закопанным в сундуке.

История Бовы Королевича, кстати, была одной из самых популярных "воинских историй". С петровского времени до наших дней известно больше 200 различных серий лубков про него, последние вышли уже в 1918 году. Сохранилось больше 100 рукописных списков. Впрочем, после революции герой-королевич оказался не у дел, уступив первенство крестьянскому сыну Илье Муромцу.

Так что если снова услышите про меч-кладенец - вспомните, что принадлежал он только одному богатырю, Бове Королевичу, и что ведёт он своё происхождение от того самого меча короля Артура, Кларента.

3

Два японских кузнеца жили по соседству. Оба делали самурайские мечи и очень ревниво относились друг к другу — первый мастер подозревал, что второй кузнец выдаёт свои мечи за его работу. И однажды первый мастер ворвался в кузницу к конкуренту, когда тот выбивал клеймо на своей работе — он подсчитывал удары и понял, что тот ставит не своё, а его имя на мече.

4

САМУРАЙ

Жил да был у нас в общаге один студент. Звали его, если мне не изменяет память, Дима. Дима питал слабость к восточным единоборствам, просто «угорал» от всяких там изящных движений с мечом и без. И до того разыгралась его буйная фантазия, что решил Дима сделать себе меч. Ну, настоящий сделать было не из чего, и Дима, порывшись в подручных материалах, соорудил нечто из дерева, выкрасил его в серебряный цвет и положил дома, то бишь в комнате общаги надёжно спрятал в священном месте.
Надо сказать, что соседи по комнате у Димы были люди веселые, любили выпить-закусить, посидеть хорошо. Дима же, будучи строгих правил кодекса истинного самурая, в их попойках участия не принимал, и даже осуждал тяжёлым самурайским молчанием.
И вот, одним тихим летним (а может, и зимним) вечером, сидят как-то корешки за рюмкой чая в комнате где жил Дима, разговоры разговаривают. Слово за слово, вечер длинный, Дима где-то болтается, видимо, оттачивает и без того нехило заточенное мастерство у-шу или кун-фу… А надо сказать, в общаге обычно люди на пьянку слетаются как мухи на это самое. Т.е. не ровен час – подвалил еще народец, вроде расположились, а стаканов стало не хватать. Глядь – Димины стоят, чистые-намытые. Ну, само собой, на то она и общага, что все общее, взяли Димины стаканы и давай пировать.
Заявляется Дима. Вылупился на происходящее, узрел свои стаканы, опрокидывающие огненную воду в чье-то горло… Обидно стало самураю. Тут и до харакири недалеко. Решил начать с разговора, чего вы мол мои стаканы взяли, да как смели и проч.
Кореша-соседи ему подробно объясняют, мол, не алкаши ж мы из горла то пить, культурно сидим. Самурай не врубается. Внезапно хватает свои драгоценные стаканы и бежит мыть – прямо как есть, с содержимым.
Ну что тут сказать… Где-то секунд через пять он был выкинут из комнаты. Ребята продолжили свой банкет. Но настоящие самураи так легко не сдаются – Дима встал, отряхнулся и забежал в комнату, полон праведного гнева. Народ уныло посмотрел на него, типа, опять ты, ну че тебе надо, «не видишь – ми кушаим» (с) "приключения барона Мюнхгаузена", т.е. пьем… Дима схватил свой деревянный меч и начал им махать среди носов и ушей присутствующих, доказывая серьезность своих намерений и ценность стаканов.
Примерно через минуту ритуальных самурайских плясок с мечом, сопровождавшихся русским матом и простым крестьянским рукопашным боем, поклонник восточных единоборств был вторично выкинут в коридор вместе с мечом и воплем: «И палку свою забирай, мать твою! Не, мужики, совсем охренел – палкой драться!»
Что было дальше история умалчивает. Видимо, Дима всё же ретировался, ибо больше аргументов у него не нашлось. Харакири тоже не сделал, видимо, трудно было – меч-то деревянный.
Сей позорный для самурая случай стал известен сначала всей общаге, затем всем потокам на нашем факультете. Один раз мне довелось спросить самурая о его мече, просто так, без намека, на что он не на шутку рассердился. Но в целом был человек добродушный, так что со мной до драки не дошло – вовремя включилось столь необходимое каждому настоящему самураю самообладание.

5

Владимир Басов вспоминал, как молодой Олег Янковский, снимаясь у него в "Щите и мече", переживал из-за того, что фильм снимали не линейно, эпизоды не в хронологическом порядке, а как получится...
У Янковского это - первый фильм, весь он такой важный, звезда Саратовского драм.театра, воспитанный на старых театральных традициях...
Подошел к Басову - и строго спросил:
- А как же СВЕРХЗАДАЧА?
На что Басов ему, смеясь, ответил:
- Ты, блядь, играй, а сверхзадачу я тебе смонтирую!