Результатов: 6

1

Внмание! Для не переносящих ненормативную лексику вообще - рекомендуется пропустить! (Я и сам не ее поклонник, но в данном случае - из песни слов не выкинешь.)

Для остальных продолжаю. В нашем НИИ одна из сотрудниц вышла замуж и добавила фамилию мужа , который был этническим корейцем со стандартной фамилией Ли, к своей - Семенова. Получилось : Ли - Семенова. Полностью сменить не захотела - университетский и кандидатский дипломы, статьи и прочее.
И как-то мы с с ней и с другими сотрудниками поехали на научную конференцию. подготовив доклады. Зачастую в представляемых работах имелось несколько соавторов. И ее случай не был исключением, - кроме нее, было еще двое - Григорьев и Комаров. По правилам той конференции ( да и не только той) авторов следовало расположить в алфавитном порядке, указав инициалы перед фамилией. А у Елены Борисовны (так звали сотрудницу) после свадьбы это конференция была первой.

При объявлении очередного доклада председательствующий обычно зачитывает инициалы докладчиков и их фамилии. Ну, и название доклада, разумеется. Так было и в этот раз. А вот при произнесении фамилий авторов в данном случае он поперхнулся, сделал паузу, снова вгляделся в текст, убедился в правильности прочитанного , и бодрым голосом, с трудом сдерживая смех, огласил - " М.Д. Григорьев, В.Н. Комаров, Е.Б. Ли - Семенова" ! ( Инициалы первых двух не помню, честно говоря, но смысла это не меняет) . В зале возникло оживление, все потянулись к программе конференции, - убедиться, что не ослышались. По мере доклада смех звучал то там, то здесь - не все сразу включились. Покрасневшая Елена Борисовна (а именно она была докладчицей) пыталась что-то рассказать, но внимание слушателей вернуть не удалось...

Вторая часть комедии наступила на следующий день - в перерыве при обсуждении докладов в мужском кругу. В середине 80-х бейджики с фамилиями на конференциях еще не раздавали, поэтому в дискуссиях вначале было принято представляться. И разумеется, в ответ на произнесенные фамилии прозвучала реплика - " А, так это те самые Григорьев и Комаров, которые Е.Б. Ли - Семенова !! ". Так их и запомнили..

Напоследок скажу, что в позднее опубликованном сборнике докладов конференции , - вопреки правилам, инициалы Елены Борисовны были напечатаны после ее фамилии.

О чем был ее доклад, - убей, не помню.

P.S. Ситуация , подобная описанной, иногда возникала и в прессе . Так в 80-х годах в газете "Комсомольская правда" был корреспондент по фамилии Бай, и с именем Евгений. Авторов репортажей в "Комсомолке" обычно указывали так - первая буква имени, а потом фамилия. И только в данном случае вместо того ,чтобы напечатать - "Е.Бай" ( поди знай - ведь могут воспринять как повелительное наклонение глагола), указывали - "Евг.Бай". Желающие могут проверить в архиве.

3

Жена у меня – это что-то.
Сегодня с утра:
- Вот тебе подарок на день рождения, - вручает комнатные тапочки. – Только ты их не надевай: может Кольке, брату, подойдут.
- Ну спасибо.
Через полчаса выдает очередное безапелляционное строгое указание – умри, но тотчас сделай.
В ответ обреченно бурчу:
- В русском языке есть три наклонения, а у тебя для меня постоянно только одно-единственное…
- Это какое такое еще наклонение?!
- Повелительное.
И вот так всегда. Живу и радуюсь.

4

Произошло это в далеких 80-х в славном городе Сухуми,
но сначала маленькое лингвистическое отступление :

В русском языке восклитцательный знак в конце предложения
обычно означает повелительное наклонение. Не всегда, но часто.

Так вот, спустившись с гор после одного из наших походов и гуляя
по городу Сухуми, на одной из маленьких тенистых улочек мы нашли
небольшую швейную мастерскую с совершенно потрясающей вывеской:

РАСКРОЙ БРЮК!
75