Результатов: 3

2

На работе (в Калифорнии) познакомился с девушкой. По акценту определил, что она из наших. Спросил как звать, откуда. Она мне отвечает, тебе мол какой вариант, русский или американский. Я удивился и спрашиваю, поясни.
Оказывается обычная украинская дивчина из обруссевшего Донбасса, и звать Настенькой. А фамилия русских корней - Вагина. Вот только на американский лад Анастасия Вагина в обычном сокращенном варианте, как у нас принято Настя, звучит потрясающе умопомрачающе для англоязычных - "грязная пи3@а" (nasty vagina) и поэтому она сейчас Стэйси (сокращённо от Анастасии) и фамилия переведена на английский с древне-славянского Евагрий, в свою очередь происходящее от греческого "счастливый на охоте" как felicity. Стэйси Фелисити - Настья Вагина, я был поражён, особенно тем, что узнал, откуда произошло русская фамилия Вагина.
Теперь задумался над своей фамилией, мне в Эстонию и Финляндию лучше не суваться. А какая вот у меня фамилия я не признаюсь!
(Разрешение напечатать эту историю было дано Настенькой. Спасибо Настя и привет, если читаешь Вернера)

3

Приходит как-то купец в публичный дом и говорит хозяйке:
- Марфу бы мне...
- Так нету Марфы. Замуж вышла за боярина, в хоромах теперь живет.
- Да? Ну а Глафиру?..
- Так Глафира уж на 5-ом месяце, ей никак нельзя.
- А Настеньку?..
- Ой, вы знаете, а у Настеньки сифилис.
- Ах, беда-то с Настенькой какая...
Хозяйка, видя, что клиент срывается:
- А у нас тут француженка есть, уж и ладная, уж и умелая, стройненькая
как тростинка, как кошечка гибкая, ласковая, грудки наливные, щелочка
узенькая. Вы ее возьмите, не пожалеете.
Купец, оглаживая бороду:
- Не гоже мне, купцу первой гильдии, в п*зде стеснение иметь...