Результатов: 335

51

Алаверды Болтабай и его истории о руке на плече. Речь пойдет о моем прадеде и все события на 100% правдa (детали могут быть не точны). Взяли его в 38 и отнюдь не в немецкий плен. Пришли ночью, как обычно и забрали после обыска в неизвестном направлении оставив жену с детьми (мой дед) на самообеспечении. Причина была банальна. Брат в двадцатаых свалил в Палестину и была между ними переписка какая то (подробностей не знаю) на идиш. Итог 10 лет без права переписки и еше 5 по моему в Игарке на строительстве той самой северной дороги. Там уже, как человек. Даже семью привезти разрешили.
Поначалу лес валили в Соликамске. Голодуха, комары. Там еврей один старый деду часть своей пайки каждый день отдавал, пока сам от истощения не умер. Говорил "бери-бери, ты сам молодой. Тебе жить еще". Потом случай еще был. Зекам делянку отвели-деревья валить. Предупреждение офицер НКВД (или кто там) дал "за линии воображаемые не выходить". Поставили молодого Ваню солдата за ними надзирать. Лето, ягоды-грибы вокруг. Голодные люди работают. Потянулся дед за малиной, да видимо пересек линию воображаемую. Раздался выстрел из трехлинейки и ствол рядом в щепки. Подлетает ГБшник и Ваньку со всей силы кулаком по лицу. Тот упал, кровища из носа. "Ты что ссука с 10 метров мажешь". Спас тот пацан деда моего, понятное дело. Потом подсолнух нашёл в тайге. Откуда? Год-два протянул на лесоповале и выжил-перевели в контору. На воле был бухгалтером, трех значные числа в уме множил. Тут ему настала пора руку на плечо другим класть. Делал банальные приписки на лесоповале. Норма была не реальной, а не выполнишь-пайку зекам урезали. Пришла проверка как-то. Баба ГБ шница так и говорит: "будем судить и расстреляем". Он ей "пошли пеньки считать в лес". Дело зимой было. Не тронули. Таки судили позже за досрочный перевод на зимние нормы (пайка, одежда). Отряд замерзал, холода на Урале по разному приходят. Вот и принял он лично или еще с кем такое решение в бухгалтерии. Не растреляли, видимо вошли в положение. Потом поселения, ребенок с Русской женщиной (а что, если никто не знал будешь ли завтра в живых). Всю жизнь общался и поддерживал дочь. Вернулся назад на Украину после амнистии в 54. Местечко немцы да местные сожгли до тла, кто не ушел все в одном рву лежат 3500 человек (дед с бабкой его и много другой родни). Дожил он до 2005 года и умер в 100 лет намного пережив палачей и благодетелей своих. К чему я все это. Во первых сколько он и ему на плечо рук клали. Во вторых, не слышал слова худого от него ни разу ни о ГБистах, ни о фашистах, ни о националистах. (национальности не привожу, бессмысленно и глупо это. И палачи и благодетели все разных национальностей были). В общем, длинно и не смешно, но суть я думаю в том, что если кто тебе руку на плечо кладет, то передай это дальше и будет тебе счастье.

52

Новый мини-сериал "Анна Болейн" с актрисой, эээ... "несколько" отличающейся от своей героини, вызвал довольно бурную реакцию зрителей на сайте IMDB. Даже если не читать комментарии, то голосование по 10-балльной шкале показало: средний балл - 1.3, медиана - 1.
Реакция IMDB (перевод): "Наш рейтинговый механизм обнаружил необычную активность при голосовании по этому заголовку. Чтобы сохранить надежность нашей рейтинговой системы, был применен альтернативный расчет взвешивания."
Поэтому рейтинг фильма сейчас... 6.9.

53

У меня есть друг-коллега, француз. Вообще он кто-то вроде физика, но в свободное время поет в одном парижском классическом хоре, часто солирует. Голос изумительный, словно река в золотых бликах. Раньше они временами давали концерты в разных городах с лучшими дирижерами страны. С коронавирусом все изменилось. Где-то месяц назад прислал мне запись - "Старая песня, пропетая вновь" Йейтса, Down the sally gardens (здесь оригинал и перевод Маршака: http://eng-poetry.ru/Poem.php?PoemId=2682 ), поют на пять голосов. Три тенора, два баритона. Красиво, обалдеть можно. Я слушаю и не могу понять, то мне кажется, один голос его, а иногда кажется, что все-таки другой. А я вообще голоса очень хорошо узнаю, хотя большой музыкальности во мне, увы, нет. Я пострадала и спросила его, где же он там конкретно. А он отвечает, что он един в пятерых лицах, потому что из-за карантина им собираться не разрешали, и поэтому он спел на пять голосов и какой-то программой их совместил!

54

xxx:
Я так Дэна Брауна читал (вроде "Инферно"? не вспомню уже) - начал на русском, не смог нормально читать корявенький перевод, подглядывал в оригинал, потом уже только оригинал читал, но и его не закончил, устал от Брауна...
Завидую тем, кто может его читать хоть на каком-нибудь языке

56

Латвийская агитация за вакцинацию от ковида. Призыв на латышском: "Я вакцинируюсь, потому что хочу приехать в гости к бабушке и дедушке". Перевод на русский: "Я вакцинируюсь, потому что хочу встретиться с прабабушкой и прадедушкой".

57

Очередная жертва интернет-мошенников обратилась в полицию - ее обманули при покупке трех норковых шуб. В общей сложности она перевела злоумышленникам более 100 тысяч рублей.

Сначала женщина через интернет-магазин пыталась купить шубу за 35 100 рублей. Переписывалась с администратором сайта и перевела на ее номер деньги. Шубы женщина не дождалась. Но перевела еще одну сумму – 37 250 рублей. Шуб нет. Но потерпевшая все равно сделала новый заказ на 28 150 рублей.

Мошенники, получив третий перевод, перестали выходить на связь и заблокировали сайт. Поняв, что ее обманули, оренбурженка обратилась в полицию.

xxx: А надо было заебать мошенников переводами!

58

31/03/2021 - 03:44. Автор: аssаm Правильный перевод. 1) Саn Yоu hеаr mе?.. - Ты можешь меня здесь?... 2) Undrеssеd сustоm mоdеl - Голая таможенная модель. 3) Маniсurе - Деньги лечат. 4) I'm just аsking - Я всего лишь король жоп. 5) I hаvе bееn thеrе - У меня там фасоль. 6) Gоd оnlу knоws - Единственный нос бога. 7) Wе аrе thе сhаmрiоns - Мы шампиньоны. ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Было бы неполным. Wеlсоmе bасk - Добро пожаловать сзади. I lоvе уоu, bаbу - я люблю вас, бабы! Lеt's hаvе а раrtу - Давайте организуем партию. Вуе bуе bаbу, bаbу gооd bуе - Купи купи ребенка, ребенок хорошая покупка. Finnish реорlе - Конченые люди. Dо Yоu fееl аlright? Ты справа всех знаешь? Just in саsе Только в портфеле. I will nеvеr givе uр Меня никогда не стошнит. Оh dеаr! Ах, олень.

59

Правильный перевод. 1) Саn Yоu hеаr mе?.. - Ты можешь меня здесь?... 2) Undrеssеd сustоm mоdеl - Голая таможенная модель. 3) Маniсurе - Деньги лечат. 4) I'm just аsking - Я всего лишь король жоп. 5) I hаvе bееn thеrе - У меня там фасоль. 6) Gоd оnlу knоws - Единственный нос бога. 7) Wе аrе thе сhаmрiоns - Мы шампиньоны.

62

xxx: Прочитала «анлок айфоном по лицу». Долго думала.
yyy: Сканер отпечатка лица!!!
xxx: Это была бы брешь в безопасности устройства: споткнулся, упал, попал лицом на сканер, разблокировал айфон, случайно перевёл кому-то денег
yyy: «Вам поступил денежный перевод от физического лица» )))

64

Перевод коммента под видео про средневековую бытовуху:

George Chanturidze
Год назад (изменено)

Сегодня я узнал, как делать мыло из золы и чистить зубы веточкой. Включайте апокалипсис, я готов.
UPD: Извините, пожалуйста, за то, что мой комментарий вызвал пандемию.

65

Поговорил с "сотрудником сбербанка".
Уважаемый "*ИМЯ *ОТЧЕСТВО" с Вашей карты кто-то пытался совершить перевод....бла-бла-бла
Не стал его с ходу расстраивать, что сбербанка уже давно нет, теперь он Сбер.
Минут пять я компостировал ему мозги, что да, я подтверждаю перевод на 16т.р., фамилию кому перевел не помню, просто лишние деньги были, вот и рандомно отправил на первый высветившийся номер телефона.
Когда "Сотрудник" слегонца офигел, я его спросил - "что на этот дешевый развод еще кто-то ведется ?"
Не меняя тона "сотрудник сберабанка" ответил, цитирую дословно:
- ну вот это вы "*ИМЯ *ОТЧЕСТВО" такой умный и понимаете, что вас могут наебать, а так у нас страна долбоебов, всегда найдется лошара, который клюнет :))))
Вот такие вот "Сотрудники" звонят

67

ххх: услышал как-то песню интересную на валлийском языке
ххх: удивил нехарактерный для него звучный и переливчатый припев
ххх: пытался перевести без гугла - не смог
ххх: поделился с коллегами-лингвистами в нашем НИИ
ххх: мучились-мучились, кое-как перевели
ххх: что-то там про деву и озеро (есть же такая легенда)
ххх: а через неделю с больничного вышел наш специалист по кельтским языкам
ххх: мы к нему - вот текст, вот перевод, оцени, мол, нашу гениальность
ххх: он задумчиво прочитал, на нас посмотрел и как заржет!
ххх: это, говорит, их "ай-люли-люли ля-ля-ля"
ххх: теперь нас надмозгами называет )

68

"если суммарный доход их превышал 300 руб., 120 тыс сейчас"
из истории https://www.anekdot.ru/id/1173555/
Задело и заставило задуматься. Не люблю, когда цифры перевирают, особенно когда речь о деньгах.
Перевод старых цен в современные давняя проблема. Люди, читающие классику, постоянно задумываются, а сколько это денег на современные деньги. Американский доллар сегодня самая популярная валюта, поэтому проще всего найти калькуляторы, пересчитывающие старые гинеи Викторианской эпохи в доллары, равно как и калькуляторы пересчитывающие доллары в разные годы. Так например, 7,00$ в 2004 году соответствуют 9,58$ в году 2020.
С советским рублём дело сложнее. Но тут можно использовать официальные советский курс рубля к доллару и эти самые калькуляторы. Думаю никто не станет спорить о том, что купить доллары дешевле официального курса в СССР было невозможно, только дороже. Так что взяв за образец 1980 год и знаменитый курс в 64 копейки за доллар (исторический минимум) получим самую оптимистическую оценку.
Так вот, советский рубль 1980 года по курсу 64 копейки за доллар превращается в 1,56 долларов 1980 года, далее берем калькулятор инфляции и получаем 4,9 доллара или почти 360 рублей в ценах 2020.
Если взять 1985 год, когда официальный курс доллара был уже 92 копейки, то выходит не так радужно. 1,08 долларов 1985 года за рубль превращается в 2,6 доллара или 190 рублей в ценах 2020.
Т.е. используя официальный курс мы получили разброс от 190 до 360 современных рублей за советский рубль 1980-1985 годов. Люди идеализирующие советское прошлое конечно захотят взять самый высокий курс пересчёта в 360 рублей за советский рубль и округлить до 400, другие скажут, что официальный курс был враньём и 190 рублей за советский рубль - это слишком много, максимум надо дать 100.
Реальность где-то посередине. Думаю курс в 200 рублей 2020 года за советский рубль 1980-1985 года будет компромиссом.
Мама у меня тогда училась и стипендии у них в институте были чуть больше 40 рублей. То-ли 41, то-ли 43 рубля, т.е. чуть больше 8 тыс. в сегодняшних деньгах. Прожить можно, но сильно не пошикуешь. Что соответствует реальности.
Зарплата в 120 рублей превращается в 24 000, что тоже вполне реалистично. А высокая заплата в 300 рублей превращается в 60 000. Всё достаточно средненько.

69

Вольный перевод старой австралийской байки, в которой есть, мягко говоря, натяжки.
Бизнесмен прибегает на станцию и в последний момент успевает заскочить в экспресс Брисбан-Рокхэмптон. Устроившись в купе, он спрашивает у кондуктора, когда поезд прибудет в Гладстоун.
“По средам в Гладстоуне нет остановки”, отвечает кондуктор.
“Как!” - восклицает бизнесмен.
“По средам в Гладстоуне нет остановки”.
“Но у меня там очень важная встреча!”
Кондуктор непреклонен. “Это экспресс. По средам он не останавливается в Гладстоуне”.
После длительного обсуждения ситуации был найден компромисс. Кондуктор согласился попросить машиниста замедлиться до 60 километров в час, когда поезд подъедет к Гладстоуну. Затем кондуктор поможет бизнесмену вылезти в окно и будет держать его в воздухе, а бизнесмен в это время будет дрыгать ногами, изображая бег на месте. Когда кондуктор решит, что бизнесмен “бежит” достаточно быстро, он опустит его на платформу.
Когда поезд подъехал к Гладстоуну, план был приведен в действие и бизнесмен c высунутым языком понесся по платформе, надеясь, что успеет остановиться до того, как платформа кончится. Когда мимо него проезжал последний вагон поезда, его схватила за шиворот сильная рука стригаля и втащила в вагон через окно. “Тебе повезло, приятель”, - сказал втащивший его стригаль. “По средам в Гладстоуне нет остановки”.

70

xxx:
Охрененно наши банки работают... Отправил со счета одного банка из топ-3 в РФ себе же на счет в другой банк топ-3. Три дня деньги болтались в воздухе, в итоге - вернулись на счет (!)... а комиссия за перевод снялась. Фокусники...

71

ТАКИЕ РАЗНЫЕ ПРИЯТНЫЕ НЕОЖИДАННОСТИ

Знаете о пати-сюрпрайз? Когда, например, у тебя ДР, ты приходишь домой, никого не ожидая в гости, открываешь дверь - а оттуда все орут "Сюрпрайз!"

Вот таким образом одна молодая монреальская женщина решила устроить сюрпрайз своему супругу на ДР в начале декабря 2020 года. Все организовала, собрала друзей в гости... Сюрпрайз, милый! С днем рождения!

Только бутылку открыли - звонок в дверь. Сюрпрайз намба ту. Полиция. Текс, господа, и чего вы тута собралися? Кто гости? Вы - гость? Получите и распишитесь. Кажному гостю влепили штраф в 1600 баксов. А хозяину, что от сюрпрайзов не отошедши, 15 тысяч штрафу выписали!

Обалдевший именниник разбил тую бутылку об голову своей несчастной супружницы. И полиция хозяина с собой увела.

(История невыдуманная. Вольный перевод статьи из газеты "Монреальские новости")

72

Навеяло мемом "А хихи не хохо?" https://www.anekdot.ru/id/1164668/

Начало 90-х. Где-то третий курс факультета японоведения. Денег мне, тогда студенту с молодой семьей и родившимся ребенком никогда не хватало, поэтому любая подработка по переводам с японского на русский или в обратную сторону была за благо. Но был молод, верил людям, а пословицу "выполненная услуга ничего не стоит" еще не знал.

Захожу на перемене по какой-то надобности в деканат. Одновременно из своего кабинета выходит декан на пару с дамой небедного вида в норковой шубе. Дама держит в руках некую пластиковую деталь.
- Вот он Вам поможет. -Декан оставляет даму на мое попечение и скрывается в своем кабинете.
- Слушаю Вас.
- Мне привезли японскую стиральную машинку, нужен перевод надписей. -Дама протягивает мне верхнюю крышку от стиральной машины, на которой напечатан иероглифический текст.
- Нет проблем. Это старт/стоп, это режим, это полоскание и т.д. - Перевожу все что написано на крышке. С вас столько-то рублей.

Дама округляет глаза.
- Какие деньги? Вам же декан сказал! Это же для вас практика!!

- Извините, это не практика, это выполненная работа.
- У меня деньги в машине, машина рядом, я сейчас принесу.
- Хорошо, я подожду.

Надо ли говорить, что ту даму я так и не дождался.

Но, примерно через месяц, по местному телевидению увидел рекламу частной школы с христианским уклоном. У владелицы-директора школы, в которой я узнаю "даму в шубе," брали интервью и она особо упирала на то, что в ее школе придают первостепенное значение воспитанию моральных и нравственных качеств учеников.

74

Проблемы перевода современного молодежного сленга

AlekVlad
Недавно крашиха завойсила мне какой то кринж, что бы забайтить на токсичную вписку на которой она собиралась флексить под зашкварную группу которую она стенит но я там уже чекинился и поэтому собрался почилить с вайбом. Тогда она начала форсить вписку и говорить, что там можно рил ток хайпануть но мне такой пипяо не надо.

SkvoznyaK25Rus
Недавно моя девченка сказала лютый стыд, что бы позвать на хреновую вечеринку на которой она собиралась оттянуться под дерьмогруппу от которой фанатеет но я там уже был и поэтому собрался провести своё время лучше. Тогда она начала активно рассказывать о вечеринке, что там можно реально так засветится но мне такого пиздеца не надо.

maskenhaft
Крашиха - не "моя девчонка", а "девчонка, по которой сохну"
Завойсила - не "сказала", а "отправила голосовым сообщением"
Забайтить - не просто "позвать", а ближе к "выманить"

inkyhuinki
Почилить с вайбом - это не провести время лучше, а скорее расслабиться на своей волне. В остальном ваш перевод хорош)

Я еще думаю над «чекиниться» в оригинальном тексте, оно там не на месте, его не используют уже лет 7)) чекнуться разве что.

DDanmer
"чекнуть" это разве не геймерский сленг? Да и старо это уже.

Starik.Zagindorf
Слишком уж дословный перевод. Нужно больше импровизации.
Привет, меня зовут Витя, мне 11 лет. Подруга позвала меня в гости послушать музыку. Но я никуда не хотел идти. Она начала меня уговаривать, рассказывая о том, что там будет весело. Я всё равно никуда не пошёл и остался дома.

PripadochMonster
u юзнул сайриллик леттер Е инстед оф Э, ин э Ворд "Стэн"

Слово «стэнить» происходит от английского слова stan, которое само по себе ничего не значит, потому что является что-то вроде имени собственного. Термин «стэнить» употребляется фанатами таких музыкальных жанров, как рок или поп, ещё часто применим к киноартистам, он обозначает что-то вроде «фанатеть», «быть страстным поклонником».

arieto
Это наверное от эминемовского Стэна пошло?

Rodomir
Именно так

AlekVlad
А я открыл словарь молодежных слов и переписал из него)

Стэнить

Стэнить — это быть поклонником определенной группы или музыканта, но по отношению к кино тоже употребляется.

Вообще, слово не новое и пошло из песни Stan Эминема и Дайдо, которая (на секундочку) была выпущена в 2000 году. В треке есть строчка «Искренне твой, твой самый страстный поклонник, Стэн». Видимо, поэтому имя и стало нарицательным в таком значении.

Как можно не стэнить Тимоти Шаламе… Он же просто лапочка!

Yaros89
А можно с переводом?

AlekVlad
Недавно девушка, которая мне нравится, отправила мне в голосовом сообщении какую то хуйню, что бы вынудить меня пойти на вечеринку с кучей долбаебов, там она собиралась танцевать под Моргенштерна, потому что он ей нравится но я там уже был, поэтому собрался расслабится в приятной атмосфере. Тогда она начала рассказывать как там заебись и что там можно серьезно засветиться но я сказал, что мне такой пиздец не надо.

75

Идёт мужик расстроенный домой, видит сидит сосед, поздоровался, сел рядом на лавке. Сосед спрашивает:
- Что стряслось?
- Да директор завода третий день покоя не даёт. Требует чтобы я в своём сталелитейном цехе согласно указа губернатора 30% рабочих перевёл на удалёнку. Это же нереально! А ему не доказать никак!
Сосед: - А ты ему просто скажи, что перевёл и всё. А сами работайте спокойно.
Ну мужик так и сделал, доложил, что 30% переведены на удалёнку. Проходит месяц, опять идёт он расстроенный, плюхнулся на лавку. Сосед:
- Опять что-то не так?
- Угу. Директор сказал, что несмотря на перевод людей на удалёнку, мы выполнили план на 100%, и эти 30% я должен сократить...

77

Перевод статьи: "Превращая женское тело в зрелище, этот взгляд сводит идею женской силы к мужской фантазии о доминатрикс."

Комментарий переводчика: Это кстати херня, с которой все время горит моя жена. Цитируя её: «Из мужчин очень хуевые рабы, они думают, что кому-то нужен их член, а нужно, чтобы они посуду за собой мыли».

78

xxx: А здорово было бы снять альтернативную концовку "Бриллиантовой руки". Финал, погоня, герой Никулина говорит злодеям:
- А гипс с бриллиантами мне еще вчера в милиции сняли.
Преступников винтят, милиция спасает главного героя. Он уже без гипса - говорит:
- У меня его те контрабандисты сняли, где-то спрятали.

Дальше перебивка. Кадры допроса - милиция прессует Миронова с Папановым, дознаются где они спрятали сокровища.

Перебивка
Кто-то под водой плывет с подводной механической торпедой (мы ее видели в сцене с рыбалкой).

Перебивка
Никулин идет по Стамбулу, дорогу ему преграждает та самая гетера. Он ей с усталым выражением говорит (иностранный язык, закадровый перевод):
- Ну вот, любимая, я и вернулся...

yyy: Да тут и снимать нечего - достаточно куски смонтировать и переозвучить кое-где...

79

xxx:
Рассказали, что в одной питерской гимназии учебник, по которому дети пытаются учить латынь, называется Janua nova. Интересно, предусматривалась ли аллюзия на русскую пословицу? Перевод janua как "ворота", конечно, натяжка, но, по-моему, небольшая.

80

Рассказала русская переводчица, работающая в итальянской фирме.
Туда регулярно приходил синьор в возрасте и каждый раз пытался вникнуть в процесс перевода его заказов на русский. Как-то он спросил: "Почему русский перевод часто длиннее оригинала?" Ему долго пытались объяснить про термины, расшифровку сокращений, особенность русского языка и т. п. Бесполезно. Потом он смотрит на клавиатуру и говорит: "А, ну да! У вас ведь в алфавите гораздо больше букв. Так бы сразу и сказали!"
Ушел, довольный своей сообразительностью.

81

Буквально сегодня звонят мне из «Сбербанка».

Как обычно: «ля-ля-ля, по карте прошла подозрительная операция у вас сняли 9135 рублей на имя Иванова Ивана Ивановича».

Подтверждаете операцию?

А я возьми и скажи: Да-да, я вот только что ему перевел. Подтверждаю. Хороший мужчина.

На той стороне трубки повисло нервное молчание.

- А вы верно сделали перевод? Назовите последние цифры карты Иванова – нашлась девушка.

- Ну номер карты я не помню, но по имени отчеству все сходится! Не переживайте, - говорю я.

В трубке послышался скрип извилин.

- Нам все равно надо подтвердить проведенную операцию, или мы ее ОТМЕНИМ! – голосок девушки старался вселить тревогу в мой разум.

- Ну отменяйте, я ему наличкой одам – успокаивающе произнес я.

- А чтобы отменить нам надо подтвердить вашу личность! Иначе мы не отменим операцию! – парировала она.

- Ну не отменяйте! Мне же легче, не придется наличкой ему передавать!

Только успел я договорить, как на той стороне раздался дикий хохот, после чего связь оборвалась.

83

Майкл Шеленбергер - американский писатель и эко-активист, в 2008 г. названный журналом Time одним из героев природозащитного движения (вместе с Шварценеггером). На днях Шеленбергер опубликовал покаянную статью с извинением за то, что вместе с другими эко-активистами 30 лет подряд разжигал страх экологического апокалипсиса.
Он написал: "Климат изменяется. Но это не конец мира и даже не самая серьезная экологическая проблема наших дней".
В статье перечислены основные идеи только что вышедшей книги Шеленбергера "Никаких апокалипсисов: почему эко-алармизм вреден для всех":
- современное человечество не виновато в вымирании живых существ
- изменения климата не ведут к катастрофе
- Амазонские леса не являются "легкими планеты"
- изменение климата не увеличивает масштаб пожаров - с 2003 г. лесных пожаров стало на 25 % меньше
- площадь территории, которую человечество использует для производства мяса, не увеличивается, а уменьшается
- в лесных пожарах виноват не климат, а люди
- углеродные выбросы в развитых странах уменьшаются с сер. 1970 гг.
- можно жить ниже уровня моря и богатеть, пример - Нидерланды
- в мире много еды, на 25 % больше чем нужно, и ее количество будет увеличиваться
- охотники угрожают выживанию животных больше чем изменение климата
- древесное топливо вреднее для природы и людей, чем ископаемое топливо
- развитие промышленности помогает защищать природу
- очень важно научиться производить больше мяса на меньшей площади, а сделать это можно только силами современных технологий
- чтобы спасти воздух надо менять энергетику от худшего к лучшему, т. е. в направлении дрова - > уголь -> нефть - > газ - > уран
- перевод 100% энергетики на возобновляемые источники типа ветра и солнечных лучей, увеличит площадь территории, отданной для энергетики, с 0,5% площади планеты до 50%
- плотно населенные города - это хорошо для природы
- вегетарианство уменьшает вредные выбросы менее чем на 4%
Статья была опубликована в Форбс, где Шеленбергер публикуется регулярно, и практически через несколько часов была удалена редакцией без объяснения причин.
https://www.google.ru/amp/s/nationalpost.com/opinion/john-robson-forbes-falls-to-cancel-culture-as-it-erases-environmentalists-mea-culpa/wcm/370ca87c-37c3-4376-8e95-78231ae5fd46/amp/

84

В магазине мобильной связи. - Мне бы что-нибудь не очень сложное. - Вот, рекомендую новинку - смартфон- тамагочи. Значит, тут что? Титановый корпус. выдерживает резкий перепад температуры с минус 50 до плюс 50 по цельсию, реально громкие динамики с эффектом "Разбуди квартал". Встроенный видеопроектор, спутниковая навигация. Если не будете с ним разговаривать, он умирает. Причем реализован настоящий трупный смрад. - Мне бы что-нибудь попроще. - Проще? Вот хорошая модель: элегантный корпус в форм-факторе "лист клевера". Из функций: перевод метрических единиц в неметрические, счетчик Гейгера, электронный шагомер, эффект мерцания в темноте. Предустановлена бродилка-стрелялка с гарантированной тысячей часов геймплэя... - А есть что-то еще проще? - Ну... вот неплохой аппарат, надежный и простой. Со встроенной зубной щеткой, вилкой и открывашкой для бутылок. Зарядки хватает на месяц. Также интернет, игры, громкая связь... - Понимаете, мне нужно что-нибудь, чтобы можно было ТОЛЬКО ЗВОНИТЬ. - Колокольчик что ли? Так это вам в отдел сувениров!

85

Как правильно напомнил мне друг моего отца, легендарный гроссмейстер Александр Белявский, известный русский поэт Тютчев писал стихи в свободное от работы время, потому что работал он до самой смерти цензором, то есть не позволял другим иностранным поэтам и писателям печатать свои произведения в России.

Но одно доброе дело он все же успел сделать. А именно: запретил печатать перевод "Манифеста коммунистической партии" с немецкого на русский.

"Кому надо - прочтут и на немецком" (с)

86

Дело было в Мюнхене. Стоял тёплый летний вечер, но в помещении, где играли шахматисты, было все-таки немного душно. Последний тур, все устали и в этот момент произошла эта история. Играли в блиц, т.е. по 5 минут на партию каждому игроку. Никто уже ничего не соображает и на этой почве я делаю в нарушении Правил два ходя подряд и последним ходом гордо срубаю коня противника. Мой партнёр уставился на доску, потом поднимает на меня глаза и выдал следующее: (разговор шёл на немецком, перевод дословный) «Простите пожалуйста, но только что на этом месте стоял мой конь, а теперь его нет!» Пришла моя очередь уставиться на доску. И вот мы оба, так сказать два чайника, смотрим на доску и ничего не понимаем. Но тут до меня постепенно начинает доходить - Классика! Великая Классика Ильфа и Петрова! Сеанс одновременной игры Остапа Бендера в клубе 4х коней! Искусство пошло в массы! И где - на немецкую землю! На моей физиономии было что-то такое, что мой противник участливо спросил: «Вам плохо?» «Нет, мне стыдно» Я ему объяснил в чем дело. Но когда я попытался ему рассказать о знаменитом сеансе Остапа Бендера, он спросил: «А что, там в помещении тоже было душно?» Я понял, что на этом надо все заканчивать.

87

Я американец, но вырос в СССР, мой отец служил военно-морским атташе при посольстве в Москве. Прожив 12 детских лет в Москве, уезжая, я говорил по-русски лучше чем по-английски. Но не в этом дело, мы недавно переехали в другой дом и я нашел свои логи, которые вел служа в радио разведке на тихом океане. Мои способности в русском языке были востребованы разведкой ВМС и я служил у них с 1979 по 1984 год. По долгу службы и для себя, я вел журнал. Казенную часть сдавал в архив, а свою себе. Мы 7 человек, включая двух бывших немецких офицеров, которые побывали в СССР в плену, считались лучшими лингвистами в ВМС. Мы слушали эфир 24/7 и иногда, особенно когда были учения, проводили в наушниках по 18 часов.
Что-то было в записи, а в основном живой эфир. Я должен признать, что русских нельзя победить именно из-за языка. Самое интересное говорилось между равными по званию или друзьями, они не стеснялись в выражениях. Я пролистал всего несколько страниц своих старых записей, вот некоторые:
Где бревно?
Хер его знает, говорят, на спутнике макаку чешет.
Перевод:
Где капитан Деревянко?
Не знаю, но, говорят, что работает по закрытому каналу связи и отслеживает американские испытания прототипа торпеды Мk-48
Серега, проверь. Димка передал, что канадчик в твоем тазу залупу полоскает.
Перевод:
Сергей, Дмитрий доложил, что в Вашем секторе канадский противолодочный вертолет ведет акустическое зондирование.
Юго западнее вашего пятого, плоскож@пый в кашу срет, экран в снегу.
Перевод:
(Юго западнее вашего пятого? ) военно-транспортный самолет сбрасывает легкие акустические буйки в районе возможного расположения подлодки серии К, на экране радара множество мелких обьектов.
Главный буржуин сидит под погодой, молчит.
Перевод:
Американский авианосец маскируется в штормовом районе, соблюдая радиомолчание.
Звездочет видит пузырь, уже с соплями.
Перевод:
Станция оптического наблюдения докладывает, что американский самолет заправщик выпустил топливный шланг.
У нас тут узкоглазый дурака включил, мол, сорри, с курса сбился, мотор сломался, а сам дрочит. Его пара сухих обошла, у них Береза орала.
Гони его на х%й, я за эту желтуху не хочу п@зды получить. Если надо, пусть погранцы ему в пердак завернут, а команду к нашему особисту сказку рисовать.
Перевод:
Во время учений флота, южно-корейское судно подошло близко к району действий, сославшись на поломки. При облете парой Су-15 сработала радиолокационная станция предупреждения Береза.
Трам-тарарам , при попытке покинуть район, лишить судно хода и отбуксировать.

88

Про краснуху.

Когда я выиграл грант на магистратуру в США, в 1997, возникла незадача - принимающий университет хотел официальную справку о полученных мною прививках, по длинному списку.

К несчастью, советские поликлиники хранили больничные карты, как кот яйца. Выдрать их оттуда было непросто. Для этого тоже требовались официальные справки - о смене места жительства, например. А выдрать их вовремя из командования погранвойск было еще сложнее.

В общем, у подросшего ребенка к 31 году не сохранилось документов о полученных им прививках. И что теперь, в США не ехать?

Мы приступили к семейным преданиям. Почти все прививки мама вспомнила - да, были. Вспомнила с точностью до года, иногда до месяца, и где именно поставлены. Кроме краснухи. Вроде была. Но когда, не помнит.

Я вооружился тогда Медицинской энциклопедией и убедился, что все прививки по маминым воспоминаниям поставлены мне в правильном возрасте. А прививку от оспы я сам помню, и вот свидетельство - три пятна на предплечье.

В общем, я заполнил анкету о прививках с легкой совестью, сделал на обоих языках - подлинник и заверенный перевод. Сходил к терапевту по месту жительства, объяснил жалобную ситуацию. Она рассмеялась. Подпись, печать, скан.

Но офуел принимающий университет при получении. Какая такая нафиг прививка от краснухи в 1967?! Вот что вежливо говорилось в пришедшем мне письме.

Я похолодел - это ж надо было так вляпаться. Гуд бай Америка, о. Порылся в источниках - действительно, к 1967 вакцина от краснухи еще не была изобретена.

Однако же, вчитавшись в историю болезни, понял - никого не волнует риск, что я занесу в США эпидемию краснухи, пребывая в 31-летнем возрасте. Грант был получен и мной, и принимающим университетом. Смущает его только полная абсурдность сообщенных мною сведений.

Ответил не менее вежливо, что в 1967 вакцина от краснухи была в СССР экспериментальной, секретной разработкой, которая отрабатывалась на детях только при добровольном согласии их родителей, с подпиской о неразглашении.

Ужаснулись ли американцы или просто поржали, но мой ответ был сочтен удовлетворительным.

89

Один товарищ, сидящий в карантине под Сан Франциско, в фейсбуке опубликовал (вольный перевод с английского):
"Сегодня впервые подстриг себя сам. Получилось офигительно! Настолько офигительно, что дал себе 20 долларов чаевых!
Абсолютно не связанный вопрос. Скоро лето и я думаю купить себе новую кепку. Есть рекомендации? Мой бюджет 20 долларов."

91

Прорвёмся!

И одну
политбеседу
Повторял:
— Не унывай!
«Василий Тёркин»
Александр Твардовский

Уныние — давний смертельный враг успеха и благополучия.
Это хорошо известно и военным и медикам и священнослужителям.
Последние даже занесли его в список семи смертных грехов
Почитаемый и в западной и в восточной церкви святой и философ Иоанн Лествичник пишет об унынии так:
«Уныние есть расслабление души, изнеможение ума… оболгатель Бога, будто Он немилосерд и нечеловеколюбив» (Лествица 13:2)».

Особенно опасно уныние для больного человека.
И я могу с гордостью сказать — никогда не упускаю случая приободрить своих пациентов, повеселить, отвлечь.
По слухам — вроде как неплохо получается ...
Однако понимание важности борьбы с унынием, умение бороться с ней — врачебным дипломом не гарантируется.
Необходим жизненный опыт, зачастую нелёгкий личный опыт.
Уход за близкими — самый верный способ приобрести его.
Самое главное — понять, что может приободрить и повеселить, что для конкретного человека сработает, а что нет.
С мамой было просто, её угнетало, что она стала обузой и что я, бросив работу для ухода и координации её лечения, несу непоправимые убытки и ущербы: вот ты тут со мной сидишь, а ведь ты уже не в университете на зарплате, частная практика — она такая, не работаешь — так и денег не будет...
Она всегда была держателем семейного общака и, даже болея, беспокоилась о финансовом состоянии семьи.
Пришлось пойти на обман: мам, ну не работаю — так и зачем, деньги есть, хватит, дом и машина выплачены, страховки уплачены, долгов нет, чего беспокоиться...
Дом выплачен?!?
И умиротворение сходило на мамино лицо и на сердце у неё становилось легче — дом, ей сильно полюбившийся, принадлежит семье, есть гнездо, есть куда вернуться из больницы... она успокаивалась и засыпала, улыбаясь во сне...

А вот с отцом нужен был другой подход, эрудированный полиглот и меломан — он сильно скучал в больнице по своему компьютеру и своему кругу общения.
Его жизнелюбие и жадное любопытство нуждались в газетах, разговорах, посетителях, музыке.
Всё это достаточно эффективно работало в течении всех многочисленных поступлений в больницы, где старый солдат одерживал одну победу за другой, опять и опять оставляя смерть в дураках.
Последняя его ходка, однако, запомнилась мне больше всего...
Всё началось с возобновления сердечных приступов, хорошо известных и мне и отцу.
Их не было уже лет 7, с момента операции — они вернулись, сначала при нагрузке, затем и в покое, лекарства довели до максимума, они перестали помогать...закрывался один из главных сосудов, возможно — и самый главный...
Делать нечего, папа, надо ехать, сдаваться.
Вызвали специализированную скорую и приземлились в реанимации, капельницы, ему полегчало.
Прибежал наш любимый кардиолог, маленький толстенький бешено умный и добрый индус, кудесник и мудрец, спасавший отца много раз — галопом на ангиографию, срочно!
И я с ними, как обычно.
Ангиография закончилась, индус вышел мрачный, задумчивый... там тяжёлая патология, Миша, я боюсь трогать.
Не бойтесь, мы вам верим, вы нас и не из такого вывозили!
Нет, Миша, из такого не вывезешь, никто не возьмётся, кроме пары-тройки виртуозов...
Мнда... индус нам ищет виртуоза, отказы приходят один за другим.
Отчаяние начинает меня подтачивать, не поддаюсь и отцу не даю — организую посещения, чтение новостей и всяческой развлекухи.
Одна из посетительниц, моя старинная приятельница, знала моего отца очень хорошо, да и он ей очень симпатизировал, подыгрывая мне, с жаром рассказала о каком-то редчайшем астрономическом феномене, который случится через месяц, а следующий раз — через 590 лет и который надо обязательно посмотреть!
Мендель Бенционович — обязательно!!
Отец, мягко улыбнувшись, пообещал: обязательно, дорогуша, посмотрю! Возможно, правда — с другой стороны...
Пауза.
Первым засмеялся отец, мы тоже прыснули.
А к утру появилась надежда — один гуру взялся попробовать, наш индус его упросил, переводим в другой госпиталь.
Как мы выжили перевод — ума не приложу!
Реанимация — реанимационная машина — реанимация — с тикающей бомбой на носилках под капельницами...
Велики дела твои!
И тут в палату врывается кудесник, весёлый и хладнокровный боец спецназа медицины, спустившийся с Олимпа для совершенно безнадёжного дела кардиолог, южноафриканский еврей с британским акцентом, свободно говорящий на идиш!!
У меня голова пошла кругом от их болтовни, они быстро всё обговорили, отец здорово повеселел при звуках языка его детства...
Уходя, Стив напомнил отцу хорошо знакомую ему неприличную поговорку на идише: коли свадьба так дорого обошлась — давайте уж хоть невесту трахнем!!
Мы засмеялись, он ушёл готовиться, мы стали прощаться...
От многих знаний... будучи врачом, я понимал — вижу я отца последний раз.
Мы поцеловались, отчаяние сжало мне сердце — а мой маленький храбрый солдат, идущий в свой последний бой — обернулся в дверях операционной и сказал, подмигнув:
«Не бзди, сынок — прорвёмся!»

Послесловие.

Стив не зря слыл кудесником — ему удалось невозможное, он ухитрился восстановить кровоток самого главного сосуда.
Отец, по словам Стива, пел песни, а в самых тяжёлых моментах операции матюкался на всех известных ему языках.
Тремя днями позже отец вернулся домой и прожил ещё два года полноценной жизни...
К чему я вам это рассказал?
Приметесь унывать, почувствуете, что уныние и отчаяние лапает ваше сердце холодными ладонями — вспомните задорный завет моего отца:
— Не бзди — прорвёмся!

92

"В мексиканских кварталах его уважали, потому что он ел чили такой же острый, какой ели сами мексиканцы" (Дж. Уэмбо, Новые центурионы)
Приятель рассказывал. Обедает он в придорожном ресторанчике под Гвадалахарой, что в Мексике. Гостей обслуживают хозяйка и хозяйкина дочка лет 14-ти, дочка слегка говорит по-английски.
Входит байкер, здоровый шкаф с пузом, бородой и хайром, садится по соседству. Заказывает по-английски стейк, девчонка ещё спросила - соус нормальный или лёгкий? Байкер буркнул Yes.
Приносят ему стейк, лепёшки, соус. Он лепешку в соус макнул, откусил, что-то пискнул... и сидит, плачет.
Хозяйка заметила проблему, к дочке - ты что ему принесла? нормальный соус? Та - ну он же сказал да! - хватает полную ложку соуса, засовывает в рот. - Нормально же, ма, чего он?
Диалог, ясно дело, идёт на испанском.
Байкер не реагирует, дышит, слёзы катятся. Хозяйка прибегает с кружкой сока, ставит перед байкером и ласково ему говорит:
"Marico!" - что можно перевести с испанского как "слабак".
Но байкер откуда-то знал и другой перевод этого слова - педик. Потому что вскочил, перевернул стол, пообещал всем "Fuck you!" неоднократно, бросил поверх разгрома купюру и ушёл.

93

... подслушано в Испании... (перевод вольный)

Привожу свою дочку 7-ми лет к себе в офис. Входит, осматривается по сторонам, грустнея на глазах, и вдруг на ровном месте начинает навзрыд плакать.
"Что случилось?" спрашиваем её все очень обеспокоенные, вскочив из-за своих столов и оставив компьютеры...
И она отвечает, горько всхлипывая: "Ну, и где же все те клоуны, с которыми ты работаешь?"

94

lasting:
Сижу перевожу (мучаю) техническое описание девайса.
Вспомнилась стааарая байка про переводчиков:
в СССР было два хороших переводчика с французского: Иванова и Петрова
Так вот перевод от Ивановой звучал: Олень стрелой пронзенный...
От Петровой: стрела козлу попала прямо в жопу!

Что-то у меня "петровский" перевод выходит.

95

В ООН на одном из заседаний докладчик (японец) между делом рассказал японский анекдот, совершенно непонятный для европейца. В подстрочном переводе он мог вызвать только недоумение, а смысловой перевод требовал долгого разъяснения игры слов. Но один из переводчиков- синхронистов не растерялся: « Дамы и господа, - сказал он - сейчас оратор рассказал совершенно непереводимый анекдот, но я думаю, что ему будет приятно, если вы все засмеетесь». В зале раздался смех.

96

7 января. Звонок в дверь. На пороге дети, лет 15. "Сеем сеем, посеваем, счастья радости желаем! Чтоб прожить вам год без бед - подарите нам конфет!"
После вручения кулька с конфетами, девочка широко улыбаясь:
"Чтоб богатым был весь год - подарите перевод!" И протягивают номер мобильного банка на телефоне....
Теперь вы знаете все о молодежи :)))

97

В компании Facebook выясняют, как в соцсети появился перевод с бирманского языка на английский имени председателя КНР Си Цзиньпина. Он оказался некорректным.
Такой перевод содержался в заявлении госсоветника Мьянмы Аун Сан Су Чжи и в бирманской газете.
Ошибочный перевод был обнаружен во время визита Си Цзиньпина в Мьянму в заявлении на официальной странице госсоветника этой страны Аун Сан Су Чжи в Facebook.
Получилось, что имя китайского лидера заменялось на слова "вонючая дыра" в тексте перевода заявления с бирманского на английский. В итоге в местном издании Irrawaddy появился заголовок:
"Ужин в честь президента вонючая дыра". Сейчас проблема с переводом уже устранена.
(с)мк

98

Анекдот:
Подготовили американцы агента для заброски в СССР...
Дальше пока не буду, а то история будет неинтересна. Дочитаете историю, анекдот вспомните. Или в комментах напомнят.
Гляжу сегодня канал "Культур-мультур". Рассказывают о противостоянии Франциска №1 с Карлом №5 в 1520-х годах. Может, и больше рассказывали, но утренний график позволяет только несколько минут телевизора, пока идёт заправка организма калориями. Фильм англоязычный (слышно аглицкую мову сквозь перевод), скорее всего, американский, но интересно.
Момент, когда сестрица пыталась устроить пленному Франциску побег. Заметила дамочка, что на слугу, который таскает пленнику дрова, никто внимания не обращает. Ну и уговорила поменяться одеждой, и попытался пленник выйти под видом слуги. Не получилось почему-то, но не суть.
Рассказ сопровождается картинками - то слуга дрова носит, то сестрица со слугой шепчется, то Франциск и слуга меняются камзолами... Так вот, в этом фильме СЛУГА - НЕГР. Франциск, слава богу, белый. Наверно, гей. Потому что в любом американском фильме обязательно должен быть инвалид, гей, негр и женщина, а признаков инвалидности у актёра, игравшего Франциска, я не увидел.
Чот я ни фига не удивился, что стража пресекла побег. Хотя если бы стража была инвалидами по зрению, могло бы и прокатить...