Цитата #455681

Почему паста, которая блюдо из макарон, в русскоязычной среде не приживается, это как раз понятно - слово "паста" уже есть, блюдо такое (которое томатная паста) ТОЖЕ есть и возникает ложная омонимия. Примерно как с пироженками-макаронами, которые переименовали в макарУны, но все равно невольно создается не тот контекст.
Так что паста в обиходе... коротко говоря, пополнит ряды тех придурков, которые обзывают "луком" внешний вид, хотя лук в русском языке и так есть уже и репчатый, и зеленый, и со стрелами и даже речной.

Аналог Notcoin - Blum - Играй и зарабатывай Монеты

паста которые блюдо пополнит ряды тех придурков

Источник: bash.org.ru от 2019-5-3

паста которые → Результатов: 1


1.

Когда моя подруга Джейни, китаянка от рождения, переезжала из Лондона, она мне оставила вагон и маленькую тележку всяких ценностей, которые с собой утащить не могла. Причем некоторые вещи явно по принципу - свое родное, выкинуть не можу, только другу отдам. Перед отъездом мне вручили мешок специй из холодильника:
- Ты же мисо-суп любишь? Там все понятно, ложку того, шепотку другого, третьего по вкусу. Разберешься.

Уже дома я посмотрела, что там: паста, гранулы и какие-то хлопья, в разных пакетиках, все подписано ПО-КИТАЙСКИ.

Китайский не осилила, пристрелялась вслепую.