Утро в добропорядочной английской фамилии.

Утро в добропорядочной английской фамилии. Сэр в кресле с газетой за утренним
кофе. Леди спускается по лестнице из спальни и говорит:
- Плохая новость, сэр. То, что мы принимали за беременность, оказалось не
беременностью...
- Как, леди, у нас не будет наследника?
- К сожалению нет, сэр...
- Боже мой! опять эти нелепые телодвижения!

Аналог Notcoin - Blum - Играй и зарабатывай Монеты

сэр леди беременностью телодвижения оказалось принимали беременность

Источник: vysokovskiy.ru от 2004-12-19

сэр леди → Результатов: 18


1.

Звонок в особняке лорда Гамильтона. К телефону подходит дворецкий: Сэр? Любезный! говорит трубка, будь добр, зайди в комнату леди и скажи ей, что я задержусь в клубе. Но леди уже пошла спать, сэр. Тем не менее пойди к ней и доложи, что я просил. В трубке слышны удаляющиеся, а затем приближающиеся шаги дворецкого. Сэр, я доложил, но ваш голос ответил мне из-за двери, чтобы я убирался. Немедленно возьми ружье и застрели человека, который находится в спальне с моей женой!!! В трубке слышны выстрелы, топот. Сэр, я сделал все, как вы сказали, но мужчина выскочил в окно спальни и убежал сад. Но возле нашего дома нет сада! Значит вы ошиблись номером, сэр...

2.

Cтарик портье наставляет молодую служанку гостиницы:
- У нас деликатная работа, иногда надо уметь проявлять находчивость.
Много лет назад, когда я работал уборщиком, захожу я в незапертый
номер и иду в ванную убираться. А там - голая леди под душем стоит.
Я сделал вид, что плохо вижу, и говорю: "Извините, сэр". Вот это
и есть деликатность...
На следующий день служанка в слезах прибегает к портье:
- Меня уволили. А все из-за вас...
- Что случилось?!
- Пошла я убирать номер, вхожу в комнату, а там женщина с мужчиной
занимаются любовью. Ну я им и говорю: "Извините, джентльмены..."

3.

Завтракает английский лорд. В это время на улице раздается невообразимый шум.
Лорд удивленно спрашивает у слуги:
- Что там на улице за крики, Бэнджамен ?
- Демонстрация проституток, сэр.
- Ну и чего же они хотят ?
- Повышения заработной платы, сэр.
- А что, им действительно так мало платят ?
- Я бы не сказал, сэр.
- Тогда чего же они так шумят ?
- Леди... сэр....

4.

Слуга обращается к лорду:
- Сэр, осмелюсь доложить, что на кухне некоторым образом возник пожар.
Хозяин дома медленно отложил "Таймс" и сказал:
- Сообщите это леди. Вы же знаете, Робинс, что я не занимаюсь домашним
хозяйством.

5.

Звонок в особняке лорда Гамильтона. К телефону подходит дворецкий:
- Сэр ?
- Любезный, - говорит трубка, - будь добр, зайди в комнату к леди и скажи ей,
что я задерживаюсь в клубе.
- Но леди уже пошла спать, сэр.
- Тем не менее пойди к ней и доложи, что я просил.
В трубке слышны удаляющиеся, а затем приближающиеся шаги дворецкого.
- Сэр, я доложил, но ваш голос ответил мне из-за двери, чтобы я убирался.
- Немедленно возьми ружье и застрели человека, который находится в спальне с
моей женой !
В трубке слышны выстрелы, топот.
- Сэр, я сделал все, как вы сказали, но мужчина выскочил в окно спальни и
убежал через сад.
- Но возле нашего дома нет сада !
- Значит, вы ошиблись номером, сэр.

6.

Утро в добропорядочной английской фамилии. Сэр в кресле с
газетой за утренним кофе. Леди спускается по лестнице из спальни
и говорит:
- Плохая новость, сэр. То, что мы принимали за беременность,
оказалось не беременностью...
- Как, леди, у нас не будет наследника?
- К сожалению нет, сэр...
- Боже мой! Опять эти нелепые телодвижения!

7.

На светском балу во время танца дама, одетая в сильно
декольтированное платье, спрашивает своего партнера по танцу:
- Сэр, как вы находите мое платье?
- Простите, леди, но я его вообще не нахожу.

8.

Слуга обращается к лорду:
- Сэр, осмелюсь доложить, что на кухне некоторым образом
возник пожар.
Хозяин дома медленно отложил "Таймс" и сказал:
- Сообщите это леди. Вы же знаете, Робинс, что я не
занимаюсь домашним хозяйством.

10.

Осенней ночью к лорду Гамильтону зашел слуга и доложил:
- Сэр, ваша жена сегодня должна разрешиться пятым ребенком.
Гороскоп предсказывает: если родится мальчик, то умрет жена; если
родится девочка, то умрете вы; если родится двойня, то умру я.
Лорд потеплее укрылся пледом и сказал:
- Идите к леди и облегчайте ей роды.
Через некоторое время слуга возвращается к лорду и говорит:
- У вас родилась девочка, сэр!
И упал замертво.

11.

В особняке лорда Пинкермана раздался телефонный звонок.
Трубку взял дворецкий.
- Да, сэр.
- Боб, зайди в комнату моей жены и скажи, что я задерживаюсь в
клубе!
- Но леди уже спит, сэр.
- Тем более, подойди к ней и доложи!
Дворецкий ушел, затем возвращается и докладывает:
- Я доложил, сэр, но ваш голос из-за двери ответил мне, чтобы
убирался к чертовой бабушке.
- Тогда немедленно возьми ружье и застрели этого человека!
Дворецкий хватает ружье и выполняет указание лорда.
- Сэр, я сделал, как вы просили, но незнакомец выскочил в окно и
убежал в садЄ
- Ты что, спятил? Возле нашего дома нет сада!
- Тогда вы ошиблись номером, сэрЄ

12.

В Лондоне.
- А здесь, леди и джентльмены, вы видите памятник Большому
пожару в Лондоне. Теперь я хочу спросить вас всех: Кто его начал?
Турист:
- Почему вы смотрите на меня, сэр? Я никогда раньше не
бывал в Лондоне!

14.

Звонок в особняке лорда Гамильтона. К телефону подходит дворецкий:
- Сэр?
- Любезный! - говорит трубка, - будь добр, зайди в комнату к леди и
скажи ей, что я задержусь в клубе.
- Но леди уже пошла спать, сэр.
- Тем не менее пойди к ней и доложи, что я просил.
В трубке слышны удаляющиеся, а затем приближающиеся шаги дворецкого.
- Сэр, я доложил, но ваш голос ответил мне из - за двери, чтобы я
убирался.
- Немедленно возьми ружье и застрели человека, который находится в
спальне с моей женой!!!
В трубке слышны выстрелы, топот.
- Сэр, я сделал все, как вы сказали, но мужчина выскочил в окно
спальни и убежал через сад.
- Но возле нашего дома нет сада!
- Значит, вы ошиблись номером, сэр...

15.

Звонок в особняке лорда Гамильтона. К телефону подходит
дворецкий: - Сэр?
- Любезный! - говорит трубка, - будь добр, зайди в комнату к
леди и скажи ей, что я задержусь в клубе.
- Но леди уже пошла спать,сэр.
- Тем не менее, пойди к ней и доложи, что я просил.
В трубке слышны удаляющиеся, а затем приближающиеся шаги
дворецкого.
- Сэр, я доложил, но ваш голос ответил мне из-за двери, чтобы я
убирался.
- Немедленно возьмите ружье и застрелите человека, который
находится в спальне с моей женой!!
В трубке слышны выстрелы, топот.
- Сэр, я сделал все, как вы сказали, но мужчина выскочил в окно
спальни и убежал через сад.
- Но возле нашего дома нет сада!
- Значит, вы ошиблись номером, сэр...

16.

На светском балу во время танца дама, одетая в сильно декольтированное платье,
спрашивает своего партнера по танцу:
- Сэр, как вы находите мое платье?
- Простите, леди, но я его вообще не нахожу.

17.

Слуга обращается к лорду:
- Сэр, осмелюсь доложить, что на кухне некоторым образом возник пожар. Хозяин
дома медленно отложил "Таймс" и сказал:
- Сообщите это леди. Вы же знаете, Робинс, что я не занимаюсь домашним
хозяйством.

19.

Дождливый осенний вечер. Джентльмен, сидя у камина, попивает кофе и читает
газету. Звонок в дверь. На пороге продрогшая леди. Л: - Сэр, сегодня такая
скверная погода! Не могли бы вы меня приютить? Д: - Разумеется, мэм! Проходите.
Присаживайтесь поближе к камину. Здесь Вам будет тепло. Продолжает читать газету
и пить кофе. Л: - А вот мой покойный муж всегда предлагал мне чашечку кофе... Д:
- О, простите! Конечно! Вот Ваш кофе. Возвращается к газете. Л: - Ах, я так
устала! А вот мой покойный муж... Д: - Да, да, разумеется! Вы можете
воспользоваться моей спальней. Спокойной ночи, мэм. Л: - Да, но мой покойный муж
всегда ложился вместе со мной! Д: - Но простите, мэм! Где же я Вам В ТАКУЮ
ПОГОДУ достану Вашего покойного мужа?!