Результатов: 1321

601

xxx: Знаешь все эти разговоры на тему пишу сообщения посредине пешеходного перехода или дороги?
ууу: ну
xxx: Я сегодня лицезрела апофеоз этой темы: девушка переходила дорогу по пешеходному, разговаривая на языке жестов по видеосвязи.
ууу: мдя, мы живём в эпоху возможностей

602

В русском языке нет слова, обозначающего член с яйцами вместе, а в итальянском есть. Просто живите дальше с этой важной информацией. ================== срам, причиндалы, половые органы, гениталии ++++++++++++ причиндалы - это может быть и не только об ЭТОМ, остальное применимо и к женским. Самое ёмкое русское слово, обозначающее член вместе с яйцами - ХОЗЯЙСТВО

604

Для начала известная байка. Экскурсовод ведёт группу по Петропавловской крепости. Рассказывает о достопримечательностях, в том числе показывает на шпиль собора, увенчанный ангелом. Один из экскурсантов спрашивает, какого размера ангел. Экскурсовод заученно говорит: «Фигура ангела выполнена в натуральную величину».
А теперь сама история. Мне её рассказал друг после возвращения из своей первой турпоездки за границу: они с женой в начале двухтысячных годов побывали в автобусном туре из тех, какие называют «Галопом по Европам». И вот после короткого знакомства с Амстердамом группа готова стартовать к следующей точке маршрута. Тут дама-сопровождающая говорит, что по техническим причинам отъезд немного задерживается, и желающие могут ещё погулять по городу. Она даёт направление, в котором стоит прогуляться, и показывает: «Чтобы не заблудиться, возвращайтесь вон по тем рельсам». Ну, мои друзья прогулялись, и, поскольку люди очень дисциплинированные, в нужное время повернули назад. Идут по рельсам, и в какой-то момент понимают, что совет оказался с червоточинкой: вместо автобусной парковки они попали в какую-то промзону с бесконечными рядами ангаров. Значит, надо идти обратно, искать то место, где сбились с пути истинного, а времени в обрез! И вот они идут, очень торопятся, представляют, как их ждёт весь автобус, нервничают, и мой приятель костерит незадачливую сопровождающую с её советами. Поскольку людей вокруг не наблюдается, костерит он её вслух, очень громко, и не стесняясь в выражениях, какими богат русский устный.
И тут слышит: «Брат!». Оборачивается мой друг на голос, и видит у одного из ангаров здоровенного негра в спецовке. И этот негр моему другу говорит очень спокойно на чистейшем русском языке: «Брат, не горячись так, не надо. Всё будет хорошо!».
Собственно, это вся история, к автобусу мои друзья пришли вовремя, и рассказывал приятель мне это всё со смехом, вкупе с другими туристическими курьёзами. «Ну, и где тут ангел?» — спросите вы. Или я всерьёз думаю, что моему другу был явлен не просто крупногабаритный афроголландец, вероятно, выпускник нашего вуза, а, так сказать, ангел в натуральную величину?
Как сказать… Я человек сугубо рациональный, в мистику и сверхъестественные явления не верю. Но дело в том, что прожил мой друг очень мало, ушёл, как принято говорить «в расцвете лет» (дурацкая фраза!) после двух инфарктов. При этом вредных привычек у него не было совсем. Кроме одной: был он гиперответственным, очень тревожным, всё принимал близко к сердцу. Так что, совет-то ему дали хороший! Прислушайся он тогда, кто знает…
I believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me

610

Рассказали.
Учился я в торговом вузе. Hа нашем курсе была грузинская барышня Манана.
Милая девушка, чачей иногда всю группу угощала... Hо вот один преподаватель ее за что-то невзлюбил.
А Манана, как назло, довольно долго грипповала, так что ей было не отвертеться: либо плати взятку, либо не сдаешь экзамены.
Появляется Манана на экзамене. Тянет билет.Глазом не моргнув, садится у окна, а через пару минут за окном раздается пение. Да какое ! Hастоящее грузинское многоголосье, мужской хор ! Они так душевно затянули "Сулико", что все заслушались, ни у кого, даже у самых зверских преподавателей, не хватило сил это прекратить, настолько все было великолепно... Впрочем, заслушались не все.....
Hесколько Мананиных земляков, что сдавали экзамен с нами вместе, вначала недоуменно прислушивались, а через пару минут начали чуть не в голос хохотать. И были немедленно изгнаны с экзамена ! Hо на этом удивительное не кончилось. Манана блестяще, на глазах у всего курса ответила на вопрсы, получила твердую "четверку" ко всеобщему недоумению и дикой злобе преподавателя (который понизил оценку на один балл исключительно из вредности).
Через пару недель Манана обратилась ко мне с просьбой помочь ей по химии не безвозмездно. Слушай, сказал я, я тебе все бесплатно сделаю, скажи только, как ты тогда выкрутилась. Hэт, твердо сказала Манана, я тэ дэнги лучше дам ! Да не нужны мне твои деньги ! Рассказывай, а то ничего делать не буду.
Выбора у тебя нет !
И Манана сдалась. Оказывается, "дитя гор" нашло блестящий и тонкий подход.
Она достала билеты с ответами на все вопросы, собрала земляков и передала все это добро им. Земляки встали под окном. После того как вытянула билет, Манана каким-то образом подала им сигнал в окошко, и мужики затянули ответы на грузинском языке. Hа мотив "Сулико".
Весь билет так и пропели, изредка вставляя для конспирации ключевое слово. А теперь представь, каково было грузинам в аудитории, которые вдруг услышали нечто вроде: "Квадрат гипотенузы равен Сулико!.. А квадрат плюс Б квадрат равно Сулико!.. Угол падения равен углу Суликооо!.."

612

Впечатление обманчиво

Месяц назад взял такси в аэропорту Ванкувера, водителем оказался разговорчивый индиец. Пол дороги рассказывал, насколько много ему приходится работать и сколько отдает за аренду машины и бензин. Ну ладно, рассказывает и рассказывает, я сижу, слушаю. Вдруг на перекрестке он открывает окно с моей стороны и что-то весело кричит на своем языке водителю соседнего такси, остановившегося на перекрестке. Типа: привет, Саид, как дела? Ну ладно, может увидел кого знакомого из родного аула, надо поздороваться, - думаю я.

Видя недоумение на моем лице, водитель решил пояснить ситуацию: - Это мой студент из университета. - Какого, простите, университета? - UBC (University of British Columbia, самый известный в Британской Колумбии). - А вы тогда кто такой? - интересуюсь я. - А я, - говорит водитель, - проработал там шесть лет исследователем, изучал охрану канадских лесов от воздействия человека. Потом наш руководитель лаборатории скоропостижно скончался и руководство факультета решило финансирование закрыть. Вот я так уже два года без работы по специальности. А тот водила из соседней машины проходил у нас практику, получил MBA и вот уже год тоже не может найти работы. Поэтому обоим приходится таксовать, - и дальше начинает ругать правительство Канады и лично товарища Трюдо за то, что позвать в Канаду позвали, а работой обеспечить не могут.

Чем-то напомнила эта ситуация скетчи "Наша Раша", где Равшан и Джамшут в конце каждой части оказываются гораздо умнее их бригадира.

614

Объяснительная. "Я, Иванов Иван Иванович, по существу происшествия могу пояснить следующее. Около 18 часов 10.07.2019 я поехал в спортзал, где занимаюсь дыхательной гимнастикой. Я готовился к занятию, был предельно спокоен, уравновешен и внимателен. В 18. 30 я на своем а/м двигался по улице Трифоновская, на зеленый сигнал светофора. Неожиданно для всех, игнорируя красный сигнал светофора, на перекресток выехал а/м Infiniti Fх черного цвета, и совершил столкновение с моим а/м. Выйдя из машины, я увидел водителя и пассажира, визуально напоминающих испанцев, и дружелюбно спросил на их родном языке "Не попахивает ли красным светом?": - Аl huеlе рidо rоsа? В ответ подошедший ударил меня в лицо, после чего я потерял сознание, и меня привел в себя врач скорой помощи. Оскорблять или физически воздействовать на оппонентов я не мог. Нахождение нападавших в багажнике во время прибытия сотрудников полиции, предположительно, объясняю ожиданием (сидели в открытом багажнике из-за головокружения от удара при аварии), и непроизвольным нажатием кнопки закрывания на ключе. Переломы челюсти водителя Алиева и носа пассажира Ахмедова отношу к последствиям столкновения автомобилей. Повреждения на тыльных сторонах ладоней объясняю результатом столкновения автомобилей, так как в последнюю секунду, испугавшись, закрыл лицо руками и ударился об руль. Навыками единоборств и оружием не владею. Материальный ущерб оценить не могу, т. к. автомобиль застрахован по программе КАСКО".

615

История - привет от Родины из 90-х...
Живу уже давно за кордоном. Недавно для верификации должности при устройстве на работу запросили выкопировку из трудовой книжки. Листаю и вдруг вижу незнакомую мне запись: повысить до инженера такой-что категории. Дата, подпись. Полный ошарашунг...
Потом вспоминаю ситуацию.. времена хозрасчета. Премудрая начальница не умела ни даже печатать, ни тем более переводить, ни толковое письмо на родном языке составить... но умела находить работу для отдела, которую могли выполнить только ваш покорный слуга и ещё один сотрудник. При этом у нас были наиболее низкие оклады, тк мы пришли в отдел позже всех.
Мы попросили премии или двухмесячные отгулы, тк за месяц выполняли свою норму от выработки на отдел. Нам ответили, отгулы не можем, премии повысим. Повысили на 5% и объявили устную благодарность.
Блатные приходили на 2 часа позже, уходили на два часа раньше, получали больше... Потом мы устроились в иностр. фирмы , сначала с оплатой «под столом». При этом считалось, что мы работаем как раз на отдел.
Начальница чуяла, что пахнет валютой, и несколько раз «беседовала» с нами по отдельности.
Потом мы ушли насовсем, и она однажды даже мне звонила и просила «выполнить перевод для родного отдела», мол, « имейте совесть, вы же благодаря нашему институту в иностр. фирмы попали». Какова ! Печатать так и не научилась, зато эксплуатировать умела от природы...
И вот через 27 что-то лет рассмотрела я трудовую книжку... это ж каковы они были с курирующим замом!..
Умудрились в должности повысить и промолчать, чтобы не повышать оклад на вшивые 20 -30 рублей...
Россия для меня конечно не та баба... но приветом с Родины так и хочется назвать мое открытие в труд.книжке. :-)
Даже представить невозможно, что же вытворяют в России и бывшем СССР с людьми сейчас, если тогда, в 90 году, такое делали.

616

Монголия. 86-й год.

Помню собрались мы, советские специалисты, на своем местном аэродроме в Ховде.
То ли кого-то встречали, то ли кого-то провожали лететь в Улан-Батор.

В данном случае неважно. Потому что прилетев к нам в Ховд, самолет АН-26 сразу же отправлялся обратно - в Улан-Батор.
Стоим, занимаемся пустобрехом, как обычно бывает в таких случаях - ждем прилета самолета.
И вот я смотрю, рядом стоит группка людей европейской внешности.
Иностранцы всегда выделялись, особенно тогда.
Не из-за прикида, нет. У иностранцев взгляд совсем другой.

Я прислушался о чем они говорят, и услышал немецкую речь.
Вели они себя расковано, громко смеялись, непринужденно.
Как обычно.

Уже не помню как, но я завел разговор с немцем-переводчиком. Из их группы.
Он прекрасно говорил на русском, но по специальности был переводчиком с монгольского на немецкий.
Разговорившись, я выяснил, что это немецкая группа геологов.
Они проводила разведку в нашем районе, и теперь возвращаются к себе на базу - в Улан-Батор.

Поскольку на то время я уже тоже неплохо знал монгольский, решил поговорить с ним о тонкостях этого языка как со специалистом. Сказал, что язык достаточно прост, всего несколько окончаний в глаголах(три), решают о чем говорит собеседник монгол.
О прошлом, настоящем, или будущем.
В качестве примера привел глагол "явна" - ехать/идти.
Ганс, пусть будет Ганс, возразил. Сказал, что это ложное представление о монгольском языке. Что существуют такие обороты, что и ему, как специалисту, разобраться бывает сложно.

Пока мы болтали, подошел Лёха Каменев из Куйбышева со своим пацанчиком. Лет 4-х.
Дети, маленькие дети, - они как кошки на сцене театра. Всё внимание зрителей тут же переключается на них.
Не стал исключением и Лехин сын. Тоже Лёха.

Переводчик Ганс, ГДРовский немец, тут же включился в игру. Спросил малыша на чистом русском - что он, Леша, знает о немцах?

Леша, как любой мальчик такого возраста, ответил честно. Голосом своего папы.

- Опять эти суки-немцы-гады "Орбиту-3" отключили...
* * *
Р.S.

"Орбита-3" - в то время был единственный спутник, по которому вещало телевидение СССР на часть Сибири и Монголии.
Монгольский сторож, или кто-то там из них, часов в восемь выключал свет в помещении, где находилась приемная антенна.
Спокойно шел пить чаи и спать домой.
Мы же, русские специалисты, сидели отрезанными от единственной связи с миром.
Отсюда и родилась эта спонтанная фраза, ничем с немцами не связанная:
- "Опять эти суки-немцы-гады "Орбиту-3" отключили!"

Но переводчику Гансу всё это я объяснить не успел. Прилетел самолет и их группа засобиралась.
Возможно, он до сих пор переводит это предложение Лёхи-младшего на свой родной немецкий.

617

С Хабра, о японских интерфейсах:

xxx: А на Сусукино в одном из ресторанов постоянно выставляют табличку с надписью
CLOSED
SORRY WE'RE

yyy: С учётом того, что «речь Йоды» была изобретена Лукасом после общения с японцами — это нормально. А разгадка проста: у них глаголом предложение заканчивается в языке просто. Штатно. Без выпендрёжа.

zzz: Получается, японский язык построен на обратной польской нотации? :)

618

Ох и давно это было, в конце 80-х.
Ездили мы в Польшу челноками (я даже газонокосилку один раз туда приволок, электрическую, в розовом корпусе и продал её аж за 18 долларов - немыслимая тогда цена, она в магазине 45 рублей стоила годом ранее). Обычно туда везли фонарики и электроинструмент, обратно - кривосшитые вареные штаны-бананы "Пирамида" и кроссовки с зелёными шнурками.
Но я не об этом.
Экономили на всём, что касается издержек в поездке - пешком на рынок с двумя тюками (какое такси? Вы что, оно ж денег стоит), обратно тоже не пустой и тоже пешком пару км до автобуса и почему-то по грязи. Обедали тем, что из дома брали с собой, но сколько можно есть варёные яйца?
Увидел я тогда в польском ларьке диво дивное - быстрорастворимую лапшу, Knorr с курицей, как сейчас помню и спросил у коллег по цеху - как оно, съедобно ли? На что получил ответ, что это просто праздник для желудка какой-то, но сцуко, дорого, полдоллара однако.
Меня это не остановило потому что очень хотелось попробовать. Купил, прочитал по-польски, что залить надо кипятком до черты на пластиковой банке, открыл, нашёл одноразовую вилку внутри (ого, подумал, какие заботливые), залил кипятком, подождал по инструкции 5 минут и приступил к трапезе.
Такого разочарования я давно не испытывал - бумага, а не лапша с курицей, гавно полное и курицей даже не пахнет, подумал я, но деньги плачены и я доел почти до конца, как вдруг увидел на дне этой ёмкости два запечатанных пакетика - один с маслом, другой с порошком.
Откуда же мне знать было как правильно употребить бомжпакет по инструкции, в польском языке я более-менее знал числительные (dwadziescia piec и далее) .
Дикие люди, дикое время, дикие нравы.
Но было весело и не депрессивно.

619

В украинском языке явно не хватает оригинальных слов. А зачем они были нужны, если всегда можно было использовать русские слова. Поэтому сочетание рус+укр делало южнорусские диалекты такими богатыми и сочными. Теперь клоуны решили кастрировать свое наречие, оставив одну только убогую мову. И вот результат. Выборная компания в Раду. Висюльки билбордов увешаны саморекламой кандидатов, многие из которых вызывают сдавленный смех у электората. А как быть, если приходится по ходу дела выдумывать новые украинские термины. Например, в русском языке есть простое слово самовыдвиженец. Зато в украинском каких только комбинаций не увидишь: тут и самовысунутыe, и самовысуноватiе и самовiсунованцi. В общем панове, не высовывайтесь.

620

Север Италии. Один из городков возле озера Гарда, коих тут десятки.

Иду себе по центру, прогуливаюсь, рассматриваю пицерии, джелатерии и прочие местные общепиты. Беды, в общем, не чаю.

Вдруг изза угла на меня выпрыгивает молодой парень в футболке-униформе, раскрывает перед мной какую то папку и на шустром итальянском начинает что-то мне рассказывать а иногда и показывать тыкая пальцем в папку сопровождая эпитетами типа "соло", "перфекто" и т.д.

Поскольку мои знания итальянского начинаются и заканчиваются "лашата ми кантарэ" то мне приходится прервать его зажигательную речь своим фирменным "айм сорри, но италиано".

Видимо готовый к такому развитию событий, паренек на неплохом английском заряжает мне в ответ "О! Ю донт спик италиан? Итс окей, уэр ар ю фром?", мол, откуда я

- Израэль

- Израэль?!

- Израэль

В наш мини-диалог решает вмешаться, стоявший в пару метрах от нас, в такой же футболке-униформе, (видимо) коллега паренька (и неожиданно на русском языке):

- Макс! Это бесполезно! Иди сюда, не трать на него время

(Макс завис)

- МААААКС!

(Макс отвис):

- Что?

- Иди сюда говорю, пока он сам тебе чего-нибудь не продал...

- Ага, (поворачиваясь ко мне) Хэв э найс дэй сэр, Шалом!

- Да и вам таки не хворать, сеньор...(решаю я морально добить паренька)

623

Я набрался смелости написать несколько зарисовок в стиле раннего Чехова, не владея Русским языком…

Немного предыстории. Я Словенец от американского и словенского родителей, и хорошо владею теми двумя языками. Я изучаю русский язык на этом сайте. Мне очень нравятся все истории, но так как я медицинский студент и шахматный игрок, мне особенно нравятся истории про этих.

Словенский и русский очень похожи и очень далеки. Английский язык и русский очень далеки. У всех далековость по-разному, если вы понимаете, о чем я. Например, однажды мы сидели с Русским, Словенцем и Ирландским голландцем, и тот человек говорит: I'm a natural. Русский переводит: «Я — натурал!». Но смеялся только я.

В Словении живет мой сосед. Его зовут Клемен Слаконя (Klemen Slakonja). Я полагаю, что русской язычной аудитории он знаком по знаменитому клипу «Путин – Путаут». Но Клемен мой добрый сосед, и он гениальный пародист.

Так же в Словении живет одиозный философ нашего поколения. Его зовут Славой Жижек. Он пропагандирует интересные, но спорные идеи. Он толстый, милый, но мы его не любим очень сильно. Мой сосед Клемен Слаконя сделал на него гениальную пародию. Боже Мой, он лучше Жижек, чем сам Жижек — Жижек! Я приглашаю всех, кто знаком с господом Жижеком осмотреть эту прекрасную пародию от Клеменя Слаконя: https://www.youtube.com/watch?v=80X0pbCV_t4

Как медицинский будущий работник, я уделяю большое внимание здравоохранению граждан. В Словении все очень грустно с этим. Например, женщины проходят осмотр 1 раз в 3 года, обязательный. Процент женских раков зашкалит сильно… Словения лидирует по количеству онкологий в Европейском Союзе.

Но была одна забавна история. Одного моего друга-студента пришла выселять женщина-хозяйка квартиры, потому что у него было мало денег заплатить за аренду. Она сказала ему:

- Ян, вы не платите в срок! Вы должны съезжать с этой квартиры! У меня — рак. Вы подвергаете меня стрессам.

На это мой друг ответил совершенно искренним:

- Миссис (госпОжа) Мрамор, вы такая злобная, что вас сто раков не сведут в могилу!

Она улыбнулась. Мой друг уехал. Недавно, я узнал результаты ее анализов онкомаркеров. У нее больше нет рака. Она и правда очень злая, волевая женщина.

Прошу вашего прощения за мои ошибки в русском языке :)

624

Есть в Москве такая Англо-Американская школа (AAS). Та самая, которую сейчас наш МИД прессует, не впуская в Россию ее учителей по дипломатическим паспортам. Учат там по английским и американским программам детей сотрудников соответствующих посольств, а также, на коммерческой основе, всех желающих.
И случилось мне практически в одно и то же время давать частные уроки нескольким русским детям, там обучавшимся. Во-первых, я разъяснял им, как будет по-русски всё, что они там проходили (ведь от тогдашних аналогов ОГЭ/ЕГЭ их никто не освобождал, да и в жизни школьные знания иногда нужны бывают) на английском. А во-вторых, они хотели поднять свой высокий уровень знаний, который AAS давала, до высочайшего, поскольку каждый из них уже наметил себе в качестве цели поступление в конкретный британский или американский вуз, уровень которых начинался с Лондонской школы экономики. И, кстати, целей своих все они достигли.
Но был среди них парень, назовем его, Петя, абсолютно спокойный, способный, трудолюбивый. Сам, кстати, попросил научить его выполнять школьные работы с поправкой на личные качества учителей. И мы с ним успешно пользовались тем, например, что учитель естествознания был скорее химиком, чем физиком, при этом гордившимся своим шотландским происхождением. Ну так Петя, придумывая второстепенные факторы, влияющие на давление в газе, писал про возможность химических реакций и про то, что в ущельях в шотландских горах, которые Highlands, дует ветер, и давление при этом снижается. Учитель был счастлив, и ставил A+.
Так вот, Петя оказался патриотом. Принял твердое решение поступать в российский вуз и продолжать потом карьеру в России. Сказал: "У нас в стране что-то много всякой ерунды. Очень много ерунды. Надо исправлять".
Поступать собрался изначально в МГИМО. Я пытался осторожно намекнуть, что в МГИМО "чужие не ходят". Но Петя при поддержке родителей просто решил поступить на платные подготовительные курсы, тем самым став "своим" за некоторую сумму денег.
Однако возникла неожиданная проблема. Петю "завалили" на вступительном экзамене по английскому языку. Вступительном на курсы, где его собирались еще готовить и готовить к поступлению! Человека, который с первого класса учил все предметы на английском языке, общаясь в школе только на нем, и сдавшего все российские школьные экзамены по нему на высший балл! Чужие, короче, там не ходят.
После этого я встретил Петю и спросил, как впечатления.
"Нормально," ответил он, "просто всякой ерунды оказалось чуть больше, чем я изначально рассчитывал".
Да, а в российский вуз он поступил. В чуть более знаменитый и чуть менее блатной, чем МГИМО. И успешно его окончил.

На месте "ерунды" я бы призадумался о своем поведении. А она начала прессовать школу...

625

Скайп Чат Админов большой IT компании:

Кодер:
Чтобы Разработчику Ивану Ивановичу
дать такие же доступы к ПО как у меня:
(
Доступы в БД продов,
Докер контейнеры,
команда sudo
)
нужно просто попросить,
или через СБ проводинить надо?

Главный админ: Это программа на 1С?
Кодер: У меня была такая мысля, но я глубину юмора не распознал полностью
Главный админ: Ты не видел проги на языке 1с?
Кодер: тока скрины
Главный админ: Это даже лучше :)
Кодер: ааааа ))) xDDDDD
Кодер: Ты про то что мой текст похож на код 1с проги ?:)))
Админ: 1С круче, там можно на падонкавском кодить)

626

Для тех, кто не в курсе: французы терпеть не могут английский, хотя многие его знают в пределах школьной программы. В нетуристических местах скорее не будут отвечать на вопрос, заданный на языке Шекспира. Но всякое бывает...
Ля Рошель - совсем не центр международного туризма, даже вездесущие братья наши китайские нечасто посещают этот красивый и уютный городок с богатой историей и Фортом Баярд в проливе. Тот самый город, который на Атлантическом побережье и который осадой брал кардинал Ришелье в Трех мушкетерах. Я же добрался туда на машине. И не просто добрался, но еще и нашел бесплатную парковку в центре города, что уже само по себе было крупной удачей.
Уже возвращаясь к своей машине, заметил Вольво с французскими номерами, медленно движущуюся мне на встречу по паркингу и наверняка высматривающую свободное место. Мест не было от слова совсем. Я махнул водителю, машина остановилась, окно опустилось.
- Вы хотите припарковать машину? - спросил я водителя, мужчину лет 45, по-английски.
- Je ne parle pas anglais! - мужик явно не хотел говорить по-английски.
- Вы ищете место для парковки? - французские слова давались мне с огромным трудом, в отличие от с детства знакомого английского, однако это сработало. - Подождите, я сейчас отъеду и освобожу вам место, - добавил я на английском.
И вот тут английский из мужика попер...

628

Подруга приглашает меня отпраздновать её день рождения в ресторане: "Приходи,- говорит, в ресторан "Сирахули" на Октябрьской улице завтра в 7 вечера. Там хорошая грузинская кухня". Удивилась я странному названию, но мало ли что, грузинского я не знаю, многое может звучить неприлично на другом языке. Ищу ресторан на следующий день на Октябрьской... А вот и он: "Сихарули", и там уже сидит весёлая компания. Спрашиваю,зачем название переврали. Отвечают: "Мы сюда часто ходим,а название не запоминалось,пока не переврали"

629

В ЖЖ вычитал НЕОЖИДАННО 6 хитрых русских слов, которые только притворяются английскими.

1. Фейсконтроль

Слово часто употребляют, когда говорят о ночных клубах и казино. Выглядит оно максимально по-английски: face — лицо, control — контроль. Но почему-то его нет в Оксфордском словаре или на сайте какого-нибудь ночного клуба в Лос-Анжелесе («We’ve got a strict face-control», мол, у нас строгий фейсконтроль).

Оказывается, слово «фейсконтроль» придумали русские. Американцы или англичане о нем даже не слышали. О том, что вас могут не пустить в клуб, потому что вы лицом не вышли, американцы и британцы тоже не в курсе. За границей могут развернуть на входе, только если вам нет 21 года, вы сильно пьяны или ваша одежда не соответствует определенному дресс-коду. Кстати, со словом dress-code как раз все в порядке, оно правда английское.

2. Автостоп

Кажется, что у слова «автостоп» очень даже английское происхождение (auto от automobile и stop). И это слово иногда используют в других странах — например, в Польше и Греции.

На самом деле autostop — слово, которое вообще не знакомо носителям английского. Такой способ путешествий британцы и американцы называют hitchhiking. А глагол «путешествовать автостопом» — to hitchhike (хичхайк) или просто to hitch.

3. Клипмейкер

В толковом словаре русского языка под редакцией Ефремовой читаем: «Клипмейкер — специалист по созданию видеоклипов». Кажется, что все логично: to make — делать, суффикс -er указывает на человека. Есть одно «но»: clip переводится совсем не как «клип». У слова довольно много значений, и самое близкое — «короткий фрагмент из кино». Пример употребления: «Let’s watch a short movie clip» («Давайте посмотрим небольшой фрагмент из фильма»).

Получается, clip не имеет ничего общего с музыкой. У Эда Ширана и Джастина Бибера недавно вышел не clip, а music video. На английском корректнее всего будет назвать этого человека a music video director.

4. Киллер

На русском это «человек, которому платят, чтобы он кого-то убил». А в английском языке killer — просто «убийца», то есть любой человек, который совершил убийство (не обязательно по заказу). Для киллера англичане и американцы используют другое слово — hitman.

5. Смокинг

Если вы скажете иностранцу «smoking», он подумает о сигаретах — и ни о чем больше. Когда-то в английском действительно было слово smoking jacket — пиджак, который надевали, чтобы покурить сигары. Но носители, с которыми вам доведется общаться, вряд ли помнят о том времени. Говорите tuxedo (или сокращенно tux), если вы в Штатах. Или dinner jacket — в Британии такой вариант тоже прокатит.

6. Стринги

Тоже звучит весьма иностранно, ведь string переводится как «веревочка, ниточка». Стринги действительно напоминают веревочки. Но в английском языке strings — это просто «струны». Еще так называют музыкантов в струнном оркестре. А трусы-стринги — это thongs.

630

Дело было несколько лет назад. Мы с Катей, ехали автобусом из Шарм Эль Шейха в Иерусалим. Остановился наш экскурсионный автобус возле какой-то заправки недалеко от Иерусалима. Гид тут же пояснила, кто хочет в туалет тем направо, кто хочет попить кофе и перекусить тем на лево. Я тут же, практически первый выбежал из автобуса и помчался к маленькой кафешке на этой заправке. В кафешке было 5 или 6 столиков, и женщина, лет 30 за прилавком. Я же в Израиле, а там каждый второй говорит на русском языке! Я подхожу к ней, и прошу, дайте мне пожалуйста стаканчик кофе без сахара но с молоком, и один стаканчик кофе с сахаром. Excuse me ser… услышал в ответ. Ну думаю, попал… на первую, а не на каждую вторую…. Пытаясь вспомнить как это будет на английском, начинаю бормотать, Ван кофе эээ милк… эээ но сахар, ой нет шугар… В это время подходит Катя, и спрашивает, что случилось. Я ошарашенный говорю, представляешь, она только на английском говорит… Катя быстро разрулила обстановку, заказала на английском все что надо и собиралась уходить, как тут в очереди стоит бабуля и тихонечко говорит… Ой, а я тоже не знаю как ей на английском объяснить. Катя говорит, ничего, я вам помогу, переводит для этой бабушки, все что она просила. Бабушка рассчиталась и пошла за столик. Тут в очереди взмолилась еще одна бабушка. Катя начала переводить и ей. Но, вернулась первая бабушка, и продавщице задает вопрос:
- не подскажете где тут у вас сахар?
Продавщица с невозмутимым видом, и с некоторым раздражением отвечает:
- Что, не видите, вон там лежит.
Все аж опешили…
Одна из бабуль ей все таки ответила
- Ах ты ж сука!!!!

Вот такие приключения были у меня на заправке в Израиле.

635

ГРУДЬ у Анны Семенович –
Как тот всем вопрос знаком!
Надоел? – Подкинем новый:
Отравленье ЯЗЫКОМ!
В языке ль, в груди ли дело? –
Дело в ВОЗРАСТЕ груди,
Есть «рекламней» части тела,
Значит, «сказка» впереди!

16 июня 2019 г.
Анна Семенович сообщила поклонникам в Instagram, что отравилась варёным языком.

636

С хабра:
Иностранные источники упоминают такую забавную штуку: помимо интонаций повествовательной, восклицательной и вопросительной в русском языке имеется также «интонация советской учительницы». Видимо, задолбательная.

638

Подходит ко мне как-то на Александрплац руссо туристo и спрашивает меня на каком-то ломанном языке: "мэ, мэ, мэ анден бин ладен". Я ваще внепонятках, говорю ему, что могу по-русски. Оказывается ему надо было "ну вот эту известную улицу в центре Берлина мэ, мэ анден бин ладен"... Оказалось Unter den Linden.

639

У моей жены есть двоюродная сестра Таня. В середине 60-х Тане было года четыре. В садик она не ходила и, как во многих семьях в то время, родители, уходя на работу, оставляли детей бабушкам. Танина бабушка выросла в украинском селе и говорила она только по-украински, поэтому и Таня говорила в основном на украинском языке, хотя ее родители говорили дома на русском, т.к. Танин папа приехал из Москвы и язык еще не освоил.
Однажды Таня поехала с родителями на поезде в Москву к папиному брату. Танина мама, чтобы не ударить лицом в грязь, решила выучить с дочкой русский стишок. Пока доехали до Москвы, стих был выучен и многкратно повторен. Вот он:

Вот и солнышко встаёт,
Видит заинька идёт.
-Ну куда же ты, Косой,
Неодетый и босой!

Приехали они в Москву, пока то да сё, настала мамина очередь похвастаться Таниными способностями.
-Ану-ка, Таня, расскажи стихотворение про зайчика!
Таня стала по стойке "смирно" и начала:
- Бачу (вижу) заець бiжить - на вулице мороз, а вiн голий!

P.S. Эту историю нам рассказала Танина мама много лет назад.

640

Людмила тут тему подняла, о произношении и понимании ... да ... языком надо или владеть, или не выпендриваться и говорить по-русски.

В первый мой выезд за границу я уже владел языком целевой страны в объёме, достаточном, чтобы рассказать, как Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодёжи помогает партии усугублять экологические проблемы регионов страны, и даже без запинки. Мог привести на языке оригинала понятие апперцепции. Кто не в курсе, это перцепция себя в акте перцепции как перцепциирующего объекта перцепции. Хотите запомнить? Подсказка: ап-масливание - это намасливание себя в акте намасливания как намасливающего объекта намасливания. Теперь меняем слог "мас" на "мыс" - и получаем грамматически субоптимальный, но точный перевод.
А вот спросить, где находится туалет, было сложнее. Эту тему мы проходили не так тщательно, поэтому, оказавшись в физиологическом цейтноте, сформулировал:
- Простите, где находится дом, где ... пинкельн?
Прохожие, видя кубизм моих глаз, посылали меня в музей Пинакотеки, смотреть современное искусство.
Да, произношение - это надо.

В Милане решил не выпендриваться и спросил прямо, по-русски:
- Братан, дай карту в телефон?
- Карта телефоника?
- Ага.
- Метрополитана!

Всё понятно. Так же и в Греции:

- Друг, карту надо для телефона, позвонить?
Друг в киоске поднял глаза, посмотрел, достал карточку:
- Трейя юра.

По-русски оно как-то лучше работает.

Сижу в Брюсселе в кафе:
- Кофе можно?
Не вопрос, принесли. Хороший кофе, и решил я опять закосить под аристократа, по-французски попарлять. Напрягся и спросил:
- on peux payer? (можно заплатить?)
Принесли чаю (un peau du the).

Да ну его. Работайте над произношением. Или говорите прямо, по-русски. Хотя ... Иногда слова - только вспомогательное средство коммуникации.

Измир, подъезжаем к управлению местной дорожной полиции на такси. Рено Логан, турок со мной общается на турецком, я с ним на русском, мы ничего не понимаем, но на взаимопонимание это не влияет. Тормозим перед шлагбаумом.
Уже через пару секунд перед моим носом проплывает дуло автомата, а за ним усатая ряха формата открытого окна Рено Логана.
- Ты, подозреваемый, офигел тут тормозить, весь выезд перекрыл? Сейчас оштрафую не снимая прицела!
- Сам офигел! Йабанджи везу, высадить надо!
Ябанджи - это я. В переводе "иностранец" вроде.
- Так высади на парковке, нехороший человек!
- Сам нехороший человек, построй парковку сначала, а то с твоей пилить - ябанджи заблудится!
Физиономия с автоматом плавно ретируется.
- Паркинг йок, а он тут ораторствует! - резюмирует таксист.

Учите произношение, а не успели - поймём друг друга и так. В любой точке планеты. Если захотим.

641

К внучке американке часто по ночам приходят гномики и писают ей в памперс. Спросил, а на каком языке они между собой говорят. Внучка подумала и ответила - на русском.
Таким образом наконец-то получены неоспоримые доказательства российского вмешательства в американские дела!

642

На уроке русского языка учительница говорит: - В древнерусском языке вместо буквосочетания "оро" часто использовалось буквосочетание "ра". Например, "город" - "град", "ворота" - "врата"... Встает Вовочка и говорит: - А как по-древнерусски "сорока"?

643

Отдыхаем мы, значит, заграницей. Идём обедать - две семьи, я с супругой и наши друзья, назовём их Саня и Марина. Все, кроме меня, "неговорящие".
Заходим в кафе, встречает официант, молодой итальянистый парень:
— Добрый день, меня зовут Андреа, я буду вас сегодня обслуживать...
Марина: — Я бы съела суп. Как в первый день в том кафе, томатный.
Моя супруга: — Да, кстати, очень вкусный был суп.
Саня: — Точно, супчику бы!
Я: — Здрасте, Андреа, а у вас есть суп?
— Я уже понял, — улыбается Андреа, — у нас сегодня как раз блюдо дня томатный суп. Могу сразу принести.
Я: — Хорошо, давайте тогда всем.
Марина мне: — Спроси его, может у них тоже есть суп.
Моя: — Да, томатный!
Андреа уходит.
Саня: — Э! Ты куда?!
Моя мне: — Не мог что ли сразу спросить? Мы так давно не ели суп.
Я: — Да будет вам сейчас суп, не волнуйтесь.
Марина: — Вот, откуда ты всё знаешь? Может мы вообще зря сюда сели!
Моя: — Надо меню попросить. Вдруг, у них есть на русском.
Подходит Андреа, приносит воду и хлеб.
Саня ему: — Меню на русском есть? И громче — На русском!
— Меню! — Кивает Андреа и уходя расплывается в улыбке: — О, руссо!
Саня: — Фигасе, так он понимает по нашему! Щас менюшку мне принесёт...
Супруга с Мариной хором: — Молодец, Саша!
Я: — Он не понимает...
Андреа приносит меню. Меню на иноземном языке. И, увы, без картинок.
Какое-то время все его зачем-то по очереди изучают. Потом снова кладут на стол.
Моя: — Тебе трудно было спросить про суп? Вечно ты вредничаешь!
Марина: — Вот именно!
Саня: — Может пойдём отсюда?
Андреа приносит всем суп.
Марина: — Ну, вот же у них такой суп!
Моя: — Томатный!
Саня: — О, бля, суп!
— Суп, суп.. — кивает Андреа.
Саня мне: — Вон же, всё он понимает! А ты говорил не понимает...
Я: — Эээ.. в общем, про суп понимает.
Саня: — Да ты по ходу сам нихера не понимаешь!
Все весело и довольно смеются. Андреа тоже улыбается и уходит.
Мы едим суп.
Томатный.

645

Урок литературы в школе. Учительница задает вопрос: Дети, как вы думаете, какой национальности был Буратино? Отвечает Петя: Он был русским... книжка же на русском языке написана... Вася: Нет он был итальянцем, ведь автор итальянец! Вовочка с задней парты тянет руку. Учительница с опаской разрешает ему ответить. Да какой там русский или итальянец, в книжке черным по белому написано "Взял Папа Карло чурку"! anekdotov.net

646

xxx:
В русском языке можно выделить ряд существительных, не имеющих формы множественного числа. Такие слова употребляются только в форме единственного числа: детство, человечество, темнота

Еще есть вещественные существительные, которые называют однородное по составу делимое вещество, например: сахар, мёд, чай, масло, вода, серебро, сталь.

yyy:
Пока мы тут гоняем чаи с эфирными маслами, а также с глюкозой, фруктозой и прочими сахарами, да похмеляемся медами питными - у твоей жены отошли воды.

647

Почему паста, которая блюдо из макарон, в русскоязычной среде не приживается, это как раз понятно - слово "паста" уже есть, блюдо такое (которое томатная паста) ТОЖЕ есть и возникает ложная омонимия. Примерно как с пироженками-макаронами, которые переименовали в макарУны, но все равно невольно создается не тот контекст.
Так что паста в обиходе... коротко говоря, пополнит ряды тех придурков, которые обзывают "луком" внешний вид, хотя лук в русском языке и так есть уже и репчатый, и зеленый, и со стрелами и даже речной.

648

Выборы на Украине дарят много веселых историй.

Одна из них связана с символикой.

Кампания Зеленского проходила в зеленом цвете – цвет весны, молодости, надежд. Оппоненты дразнились «зеленкой»и «зелупенью».

Прикол в том, что к зеленому цвету фамилия Зеленский не имеет никакого отношения. Она происходит от слова «эйзель». Так на языке идиш называется осёл.

649

Интервью с президентом: - Скажите, а как на белорусском языке будет звучать слово вперёд. - Наперад, - отвечает батька. - О-о-о! Какое выразительное слово! А как тогда на вашем языке будет слово назад, - не унимается журналист. - А у нас нет такого слова. Когда нам нужно назад, мы резко разворачиваемся и наперад!