ххх: у меня сын уже разговаривает понемногу, произносит "ля-ля-ля" и "дай"
ууу: с таким словарным запасом он вполне уже может становиться депутатом
Аналог Notcoin - Blum - Играй и зарабатывай Монеты
Источник: bash.org.ru от 2017-4-15 |
ххх: у меня сын уже разговаривает понемногу, произносит "ля-ля-ля" и "дай"
ууу: с таким словарным запасом он вполне уже может становиться депутатом
Аналог Notcoin - Blum - Играй и зарабатывай Монеты
Источник: bash.org.ru от 2017-4-15 |
За что я люблю евреев.
31-е декабря, часов 11 вечера. Я стою на трассе Тель-Авив - Нетания.
Английский - найн, иврит - еще найн, русский - уже найн, ибо заикаюсь после того, как муж сказал, что у нас пропал кот, и он за мной не приедет, т.к. ушел искать кота.
Останавливается машина, я решаю, что с моим словарным запасом лучше сначала сесть, а потом попытаться объясниться.
"Донт спик, Нетания, Леви Эшколь". Потом еще подумала и добавила:"кет из эпсенд".
"О, вау, о кет?"
"Ноу кет, кет из эпсент".
Вот что произошло дальше я сама себе пытаюсь объяснить и не понимаю. То ли я нарвалась на кошатника. То ли мой уровень английского был столь убедителен... Но они созвонились с моим мужем и около часа мы втроем искали кота. Ночью, 31-го декабря. По мусоркам, в Нетании.
Всем израйлетянам - спасибо. :)
Русская ненормативная лексика, а, проще говоря, обыкновенный мат, всегда вызывал и вызывает неоднозначную реакцию в обществе. Для одних он категорически неприемлем, для других мат является неким словесным инструментом в решении многих житейских задач, длительных споров и упрямых доказательств. Думаю, ненормативной лексикой невидимо пропитан весь живой русский язык, да и не только русский. Русский мат - емкий, живой по сути. В некоторых пикантных случаях он притягивает своей гибкой и многогранной, образной и яркой природой. И для человека славянской национальности всегда будет интересно, как русский мат «заиграет» в устах, скажем, англичанина, мексиканца или индуса. Конечно, при определенных обстоятельствах.
Историю, которую я хочу предложить вашему вниманию, рассказал мне брат моей жены Петр. В подлинности ее я более чем уверен.
Петр, живя долгое время в США, чтоб как-то заработать себе на первое время, устроился работать в одну американскую фирму. В детали не буду вдаваться, потому что это не суть важно. А директором этой самой фирмы был чех, знающий русский язык. И с базовыми знаниями в области ненормативной лексики он был довольно хорошо знаком. Человеком был не грубым, не злопамятным. И понятно, что русский мат в широком обиходе директор не применял.
Зато о том, что Петр в некоторых житейских ситуациях использует русский мат узнал один рабочий американец. И ему ну очень захотелось научиться владеть, а точнее ругаться матом по-русски. Еще бы!.. Он знает, а другие его соотечественники и коллеги духом не ведают, что он там такое говорит на тарабарском языке. Его самолюбие утешало одно, что он безболезненно сможет любого из них посылать при определенных обстоятельствах очень далеко, грубо и без последствий.
И попросил он Петра научить его по-русски ругаться матом. Петр тоже был человеком далеко не глупым и смекнул: «Ну, научу его, чтобы посылал всех на три буквы, а он в горячке и меня пошлет по-родному туда же. Нет, сделаю ему приятный сюрприз и научу его ругаться матом так, чтобы он сам себя посылал»...Сказано - сделано.
С этой смелой и веселой мыслью он обучил ничего неподозревающего коллегу говорить без акцента всего одну фразу: «Я иду на х..й!»
Обрадованному американцу он еще сказал, что это самое страшное и неприятное ругательство, какое только может быть у русских, причем с элементом мужского предмета ниже пояса. «Вооружившись» таким «новым» словарным запасом, американец решил как-то испытать «волшебнные» слова прямо на своем шефе.
В один из таких дней он подошел к шефу и сказал буквально следущее:
- Джо, я иду на х...й!...
Шеф от неожиданности даже переспросил:
- Что ты сказал?
- Джо, я иду на х...й!...
- А ты свою работу закончил?
- Да...
- Ну, тогда – иди!
- И куда идешь?
- Я иду на х...й!
- Правильно... Иди... Давно пора...
Нетрудно догадаться, кого американец больше повеселил и отвел душу - себя или шефа. Петру же эту историю рассказал сам американец. Радостный, он сказал, что удачно послал шефа по-русски. И тот ничего не заподозрил. Естественно, после этого Петр втайне порадовался за себя и за шефа.
Сколько еще сам себя посылал незадачливый и глупый американец, история умалчивает. Но одно точно - он за эти слова по шее не получил.
Вот так русское матерное слово из многочисленного ненормативного лексикона преодолело языковой барьер и без конфликтов обогнуло конфликтную ситуацию. Но лучше избегать подобного обучения. Люди ведь разные бывают.
Как мыслят китайцы.
В силу обстоятельств учусь на языковых курсах немецкого в Германии. Компания учеников очень разношерстная, для меня несколько неожиданная. Много, например, народу, из Северной Америки и вдруг очень мало - русскоговорящих. Китайцы, конечно, тоже попадаются.
У китайцев, как и почти у всех из юго-восточной Азии, есть некоторые очень характерные особенности произношения звуков. Поэтому им очень трудно даются некоторые буквы-звуки европейских языков, в частности, немецкого. Со словарным запасом у них обычно нормально, но произношение - мама не горюй, все равно хрен что поймешь. Наша единственная китаянка была в этом смысле не исключением.
И вот однажды препод, классический немец в возрасте, тоже не выдержал, и минут десять прямо на уроке говорил с китаянкой на тему, что это известная лингвистическая проблема, и для выходцев оттуда существуют специальные языковые курсы, где им "ставят" фонетику, и что этим надо дополнительно серьезно заниматься. Приводил примеры из личной жизни, когда при нем китаянка, коллега его жены по работе с десятилетним стажем в Германии, не смогла в ресторане на дне рождения его жены заказать рис, так как неверно произносила слова. И так далее, и тому подобное, все спокойно и без напряга, сразу чувствуется, опытный педагог.
Китаянка все это выслушала и сказала: "Да, конечно. Но это не мои проблемы".
Чудеса техники или шутки программистов.
Понадобилось связаться с местным подразделением Мосэнерго или Энергосбыта или как оно там сейчас называется - уточнить, какого иглесиаса средь бела дня пропало лекстричество в квартире. Ищу в инете телефоны этой конторы. Оказалось, общий справочный на всю Москву. Ладно, хрен с ним, спросим там. Набираю- робот с теткиным голосом….. ну, думаю, сейчас начнется «Наберите 1. 2. 3. или нехрен набирать и ждите оператора». Хренушки! Они поставили распознавание речи (видимо, отмыть надо было побольше на модернизации) и предлагают назвать то, что меня интересует… Поскольку на вопрос «Какого … пропало энергоснабжение» явно ответ не получу, начинаю думать как спросить чтоб соединило с оператором или дали местный отдел, там спрошу. Робототетка, анализируя мое молчание, наконец решила подсказать понятные для нее слова. Ничего из предложенного списка по теме моего вопроса - бабло отмыли, игрушку на входящие звонки поставили, толку как всегда- хрен. Пробую «отделение на Фортунатовской», исходя из того что улица, возможно, сработает как идентификатор для этой системы... Ага, ЩАС!!!! Робот со словарным запасом в полтора слова стопорит и начинается песня сначала… после четвертой попытки пробить итот идиотизм чубайсовских последователей в момент очередного зависа системы машинально выдаю в трубку то что думаю- одной фразой список пожеланий в отношении руководства этой конторы с указанием поз Камасутры и прочих тонкостей, от орального до анального. И, о чудо- робототетка моментально произносит «Соединяю с оператором»!!!!
Сижу вот теперь думаю…. Совпадение или программеры пошутили, забив в программу выход на оператора после интенсивного мата?
Можно поэкспериментировать. Справочный телефон по Москве на сайте есть, можете сами попробовать.
Прошу милого сходить в магазин. Он, разомлев на диване, пытается откосить. Через какое-то время все же собирается и говорит Марии Константиновне (это моя внучка, девица 5 лет с широким кругозором и большим словарным запасом):
- Маша, пойдешь со мной в магазин?
Следует немедленная реакция:
- Ты сам захотел, или тебя заставили?
Историй по поводу интересных высказываний детей полно в каждой семье - я добавлю пару новеньких...
1. Предыстория: Последний день перед отпуском, супруга возвращается слегка на взводе от нервотрепки последнего дня. Под раздачу попал ребенок... Ребенком назвать его сложно - юный тинэйджерский возраст со словарным запасом, воспитанным современными мультиками, компьютерными играми и Ютубом, но пусть будет так. В этом возрасте "попасть под раздачу" несложно - разбросал футболки, не убрал туалет за котами, валяется на диване с ноутбуком и не заправил покрывало, да мало ли что...
Супруга, уже выпустив пар, предлагает мне, как заведующему небольшим семейным баром, "начать подготовку к отпуску":
- А не дерябнуть ли нам чего нибудь?
Все еще хмурый ребенок предлагает свою версию:
- ... валерьянки?
2. Следующий день. Едем в поезде, играем в слова...
Ребенку выпало слова на букву Д, задумался...
Мама, чтобы немного помочь, намекает
- Сыночек, посмотри в окно - там много чего на букву Д (домики, деревья...)
Ребенок, все еще задумчивый и хмурый, уточняет:
- Дебилов, что ли?