xxx: Кто нибудь знает в значении "1C", там английская или русская буква?
Аналог Notcoin - Blum - Играй и зарабатывай Монеты
Источник: bash.org.ru от 2020-2-2 |
xxx: Кто нибудь знает в значении "1C", там английская или русская буква?
Аналог Notcoin - Blum - Играй и зарабатывай Монеты
Источник: bash.org.ru от 2020-2-2 |
Есть в турецком буква "и с точкой", которая звучит так как ей и
положено. Но есть и "и без точки", которая звучит как русская ы. Есть в
турецком слово, означающее вместе со всякими своими вариациями состояние
дискомфорта, неуютности, напряжения, и т. п., например, когда человек в
давке в общественном транспорте. Но если в этом слове добавить "точки на
и", то оно вместе со всеми своими производными превращается в совершенно
нецензурную вещь, имеющее смысл, как бы помягче выразиться, "трах
тибидох..." Теперь сама история, рассказанная всё тем же знакомым
другом. Турецкая республика. Крупное культурное учреждение. Дама из
Англии, командированная сюда по каким-то делам. Неплохо изьясняется на
турецком, по крайней мере всем всё понятно. Активно изучает местные
достопримечательности, каждый раз с энтузиазмом делится с коллегами, мол
ездила туда-то, видела то-то, и т. д. Однажды утром заявляется в
учреждение (напоминаю что культурное учреждение, куча народу,
интеллигентые люди разных возрастов), как всегда бодрая, радостная,
приветствет всех, все оборачиваются к ней, чувствует что опять в центре
внимания, спешит поделиться новыми впечатлениями, "Сегодня в
автобусе..." Далее, поставь она "точки над и" корректно, получилось бы
то что она и намеревалась сказать, "побывала в страшной давке". Но дама
учила турецкий по-книжкам, на "точки над и" не обращала внимание, а зря.
Вобщем заканчивает она своё предложение тем что её "жестоко
трах$$$нули!!!" :(
Наверно несмешно, но всё же расскажу на память. В конце прошлой недели
шеф поставил передо мной безумную по масштабам и скорости задачу.
И улетел, сказав на прощанье, что во вторник вечером будет рассматривать
готовый проект. Оправившись от первоначального шока, я вдруг нашёл
решение неразрешимой задачки. Все мои раскиданные по разным областям
знания и знакомства вдруг соединились в сверкающем перекрёстке, в центре
которого стоял я. Это был мой самый удачный проект. А дальше начался
маленький театр. Хороший проект – это ведь предсказание будущего, с той
разницей, что это будущее создаёшь ты сам. Пьесу эту, что будут делать
сотни людей ближайшие два месяца, и что из этого получится, я прокрутил
в голове за эти дни много раз с 1 октября, когда проект должен был
начаться. Я представлял себе в лицах все косяки, которые только могли
случиться, и не успокоился до тех пор, пока все возможные сценарии
уверенно не привели к желаемому результату ровно к 30 ноября. Все
выходные я просидел, как паук в центре паутины, высасывая соки из
полутора десятков хороших людей, сдававших свои блоки работ. На дальних
углах моей паутины повисли Москва, Вашингтон и Австралия, но я уже
ничему не удивлялся. Блоки эти свалились на меня в конце концов в тот
момент, когда я мало чего соображал - шеф прилетел раньше и назначил
встречу вместо вечера вторника на утро вторника. Сегодня то есть. Перед
презентацией мой принтер плевался приложениями до последней минуты. Я
наспех их раскидывал с чувством, что привинчиваю крылья самолёту, уже
идущему на взлёт. Успел. Что в итоге? На борту самолёта по дороге домой
шеф оказывается передумал. Он нашёл остроумный способ выполнить
формальный показатель формальной работой. Есть такое старинное ехидное
словцо, прожект - от английского project его отделяет только большая
русская буква Ж…