Анекдоты про автозамена |
3
Читаю сегодня статью про сфинкса. Ну такой читаю, читаю, и вдруг раз, и попадается слово «поколафигеть». Сижу и думаю, это ж надо было так опечататься, что я сразу и не пойму, что автор хотел сказать.
Хорошо, что на этом сайте под всеми историями есть комментарии, старожилы сразу меня вразумили, не переживай. У нас автозамена, мы здесь не материмся. На самом деле это слово надо читать, как «поколебать». Привыкай.
Полный текст: «Ничто не могло его поколебать».
Я не нашел им слов в ответ.
4
Есть у меня приятель, довольно безалаберный. Короче, не педант ни разу.
Называл свою девушку Карамелька или Карамель.
А в контактах на телефоне она у него забилась как Кара мель.
То ли автозамена, то ли пальцы кривые, не знаю. Ну заметила она, обиделась.
Он исправил, разумеется. Потом проходит какое-то время, и они поссорились.
При этом она ему иногда звонит (грех не позвонить по пьяни бывшему).
И он, после ссоры уже, стал называть её Мандаринка.
А в контактах почему-то опять получилось с пробелом.
8
Пошли мы с женой в магазин. Я стою у полки, выбираю напитки, она стоит с тележкой, думая о чём-то своём. Тут к ней подходит какой-то мужик: "Не подскажите: где здесь порошки продаются?" Жена, не выходя из своей задумчивости, поворачивается и показывая рукой: "Сразу направо поверните - там в маленьком отсеке порошки и всякая х..." И тут мы с мужиком зависаем в ожидании окончания фразы. Жена, видимо за доли секунды понимая что происходит: "...химия". Мужик уходит, я смеюсь: "Ты хотела сказать: х****?". Он тоже смеётся: "Хорошо в голове вовремя автозамена сработала". Хотя точнее первого пришедшего ей на ум слова то, что там продаётся, и не назовёшь. Зато теперь я знаю как описать множество не связанных между собой предметов: всякая химия.
17
Знакомая рассказала. В чат детсадовской группы приходит сообщение от воспитательницы: «Завтра у нас концерт ко Дню народного единства и фотосессия. Просьба одеть детей в народную одежду».
Мамы уже ко всему привычные. Фотосессия так фотосессия. Весь вечер шьют детям сарафаны и косоворотки, мастерят из бумаги картузы и кокошники. Утром воспитательница видит этот филиал ансамбля «Березка», офигевает и спрашивает, чего это всех вдруг ударило скрепами по голове.
Мамаши:
– Ольга Петровна, вы же сами написали: привести детей в народной одежде.
– Проклятая автозамена! Не «народной», а «нарядной»!
20
Поехала жена отдыхать на наши юга. Пишу ей: Как у вас? Пишет: Сегодня не жарко, но душно из-за вла... Хотела написать: из-за влажности, но автозамена подсказывает: из-за власти. Жена, конечно, посмеялась над этим, вроде как автозамене что-то такое известно, но на всякий случай дописала: из-за влажности. А то мало ли что.
21
Была в кино и перед этим попросила маму мне не звонить, так как я выключу звук. Мама была на даче и написала мне сообщение: "Доча, у нас завелись муравьи. Как их можно вывести?" Я удивилась, почему мама не знает этого, но всё же написала: "Побрызгай в их гнездо спреем". Всё бы ничего, если бы не автозамена слова "спреем" на слово "спермой"...
22
В конце прошлого тысячелетия мне доводилось удивлять даже образованных американцев сведениями из истории их собственной страны.
Черпал я их вовсе не из гугля, который тогда только рождался, а просто из памяти, если пришлось под разговор.
При этом в практических вопросах американской жизни того времени я оставался новорожденным лунтиком, хоть и работал в культурном заведении, Библиотеке Конгресса США. На яйцеголового эрудита не походил. Был молод, имел загорелую, веселую, наглую, но и бесконечно терпеливую физиономию марафонца и велосипедиста.
В общем, на всяческих тусовках и на случайных попутчиков производил вероятно забавное впечатление. Когда выдавал что-нибудь из давних времен с таким видом и знанием деталей, как будто я только что оттуда.
Некоторые собеседники с ходу выражали сомнения. Пререкались и уходили альтивистить, а то и в библиотеку. Возвращались оттуда просветленные: ни фига себе, а ведь в самом деле так и было! Ты-то откуда это знаешь?!
Настало время открыть эту тайну. Своими глубокими знаниями американской истории я обязан американской же медицине.
Конкретно прекрасному вашингтонскому хирургу, который меня спас. В России я бы остался пожизненным инвалидом после такой аварии – грустно констатировали врачи отечественные по возращении. А так в августе 1998 настала чудная неделя, когда я уже мог передвигаться на костылях, но было уже и еще не к кому. Моя любимая девушка ушла, моя работа дала мне отгул.
И всего в паре минут ходьбы от моего дома находилась обширнейшая публичная библиотека, где можно было брать книги без всяких заказов, свободно бродя по всем сусекам, присаживаясь где угодно или забирая с собой.
Так в мое полное распоряжение, за ненадобностью всем прочим читателям, попала эта удивительная книга. Толстенный труд по истории США из-под пера отставного пентагоновского генерала 1960-х.
Когда военный человек на закате своих дней принимается писать историю страны, за которую он готов был отдать свою жизнь, и яростно сражался за нее по всему миру – будьте уверены, он не собирается писать еще один официальный учебник, адресованный школьникам и иммигрантам. Для этого наемных писак и педагогов предостаточно.
Генерал похоже всю жизнь собирал свою коллекцию на эту тему. Что-то где-то слышал, а оказавшись в покое на пенсии, взял и проверил по архивам. Замеченное любопытное четко доложил читателям, как по уставу – лаконично и внятно. Но именно так, чтобы не пересекаться с предшественниками – то есть сказать то главное, чего в школьных учебниках не найдешь точно.
Разумеется, генерал был недоволен молодыми поколениями и пытался научить их чему-нибудь. Старость его выпала на хиппи, LCD и многотысячные забеги протеста в голом виде студентов и студенток лучших университетов.
Читая его негодования в 90-х, я пожимал плечами – эти поколения хоть бегать умели! В голом виде ощущали себя прекрасными! Пели, играли и плясали под гитары! А не эти боди-френдли или тощие куклы Барби на йогурте, которым бегать просто нечем. У чудом уцелевших бегунов в ушах наушники, чтобы как электрошоком мертвую лягушку, пробудить мышцы к действию.
О матерной речи генерал выразился ёмко, примерно так:
- Вы, кто запретное четырехбуквенное f..k лепите где попало через слово, какое это убожество по сравнению с матом наших предков! Это было неисчерпаемое богатство выражений! Особенно у военных. И уж у флотских – редакция не даст мне привести примеры, а ведь это была когда-то страна свободы слова!
Вспомнилось, когда жена включила телик. Там обозреватель ехидно комментировал, что неважно какая страна Х подарила стране Y боевые, но кастрированные летательные аппараты.
- Что значит кастрированные? – изумился я. Чем этот аппарат занимается, когда он не кастрирован?
Один взгляд на физиономию обозревателя – и все понятно. 50+. Нормальное советское детство. Частью озорной мифологии которого были летающие так называемые вафли, сиречь херы с яйцами, снабженные крыльями. Чуть зазевайся – тут же прилетят!
Педагогам удобнее рассказывать про русалок, леших и вампиров, чем про столь жуткие мифологические создания. Вы не найдете их ни в каких учебниках. Дети могут уныло твердить «бля» вместо каждой запятой в разговоре, но это язык роботов, автозамена заминок в речи. В США это произошло массово в нижних и средних слоях населения примерно на полвека раньше.
Я могу продолжить этот цикл маленьких находок, если на скопище трехсот завзятых злобных минусеров найдется столько же нормальных читателей, которым мои наблюдения интересны.