Одну Машу с моей работы зовут Сися. Она ливанка, жгуче черноволосая и волоокая. Замуж вышла до ковида. Блин, эпохально как звучит : «замуж вышла до ковида»!
Но я о Сисе, собственно. На самом деле ее зовут каким-то труднопроизносимым именем, - обьясняла мне Сися как-то в обеденный перерыв. А папа в детстве называл ее Сися.
- У тебя папа русский? - поинтересовалась я.
- Нет! - удивилась Сися.
- Может, мама?
- Нет же! А шо такое?
Ну, я и рассказала Сисе, что означает ее имя на русском языке. Она на русский язык не обиделась, тряхнула сисями и сказала:
- А давай я тебя буду звать Мася? И мы так здороваться будем?
- Как?
Сися опять тряхнула сисями будто танцуя балади. Так и порешили. Так и здороваемся. Честное слово! Вот так бежишь, опаздывая, а тебе орут: «Здравствуй, Сися!» Остановишься как вкопанная, тряхнешь сиськами и дальше бежишь. Или отвечаешь покупателям и вдруг сиськами начинаешь трясти, приветливо махнув танцующей поодаль Сисе рукой. Покупателям, кстати, такой необычный мерчендайзинг очень даже настроение поднимает.
А вчера за обедом Сися говорит:
- Мася, у меня беда. Вах-вах, ох, беда. Не успела мужу подарок купить на Новый год, а магазины-то закрылись! Сраный ковид! Тортик только и купить.
- Ну почему только. Купи торт, чтоб крема было много. Вымажься тортом, подарочной ленточкой обвяжись, спрячься, выключи свет и скажи, чтоб шел искать свой подарок.
- А мне нравится! - сказала Сися.
- А как мужу твоему понравится, ты не представляешь!
… Вот такая история под Новый год. Всем сестрам по серьгам, а мужикам — по сиськам. С Наступающим!