«Первый раз» в любом деле, как правило, самый памятный. К тому моменту, когда решилась послать свою первую историю на сайт «Анекдоты из России» (5 августа 2001 г., http://www.anekdot.ru/id/-10031123/), я уже несколько недель маялась от жары и скуки на далекой чужбине (половина срока стажировки пришлась на каникулы в принимающем университете). Работы в библиотеке хватало, а вот приятное общение с новыми интересными людьми неожиданно обеспечил наш любимый сайт – после публикации текста я получила на электронный адрес три письма-отклика. Правда, что в них написано, предстояло узнать не сразу – открывшуюся абракадабру могла бы преобразить в читабельный вид манипуляция с кодировками, да не смогла я тогда это сделать самостоятельно («юзер» я была неопытный, комп – казенный, интерфейс – на аборигенском (даром, что изучаемом) языке). Догадалась, что куча букв в конце одного из посланий – это моя же история, набросала табличку соответствий алфавиту, и, чувствуя себя «Штирлицем» (или скорее, в связи с локацией, «Рихардом Зорге»), занялась дешифровкой посланий. Оказалось, добрым людям понравилась моя история. Ответила с благодарностью и пожеланием смеяться на здоровье, в результате – завязалась переписка с двумя замечательными собеседниками (девушкой и молодым человеком), скрасившими мое долгое пребывание вдали от дома.
Что касается самой опубликованной истории, тот факт, что она была процитирована или по-своему пересказана на просторах интернета другими рассказчиками, может только польстить. На других таможнях другие старушки так же лихо забирались на ленту транспортера вместе с багажом, пугали своим скелетом таможенников (в рассказе у Задорнова в похожих обстоятельствах фигурирует вьетнамец). Вот только удивила Дарья Донцова, когда несколько лет назад в утреннем эфире первого канала поведала ее как свидетель, лично наблюдавший злоключения старушки и слышавший своими ушами слова и про «пылюку», и про «иродов», что ее развели. Задорнов хотя бы упоминает, что использует интернет как источник шуток.